французско » немецкий

sortie [sɔʀti] СУЩ. ж.

1. sortie:

Herauskommen ср.
sortie d'un véhicule
Herausfahren ср.
Hinausgehen ср.
sortie d'un véhicule
Hinausfahren ср.
sortie des eaux
Auslaufen ср.
sortie ПОЛИТ., ТЕАТР.
Abgang м.
sortie (action de quitter un pays)
Ausreise ж.
la sortie de piste АВТО.
à la sortie de qn

4. sortie (fin):

Ende ср.
Schul-/Büroschluss м.
sortie des classes
sortie des classes
à la sortie [du magasin/du bureau]
à la sortie de l'usine

5. sortie (échappatoire):

sortie
Ausweg м.

7. sortie СПОРТ:

sortie d'un ballon
Aus ср.
sortie d'un gardien
Herauslaufen ср.

8. sortie АВИА., ВОЕН.:

sortie
Einsatz м.
sortie
Ausrücken ср.
sortie d'un ennemi
Ausfall м.
sortie d'un ennemi
Ausbruch м.

9. sortie (attaque verbale):

sortie
Ausfall м.
faire une sortie contre qn

10. sortie (exportation):

sortie de marchandises
Ausfuhr ж.
sortie de devises
Abfluss м.
sortie de devises

11. sortie (dépense):

sortie
Ausgabe ж.

12. sortie ЭЛЕКТР.:

sortie
Ausgang м.
sortie casque
sortie vidéo

13. sortie ИНФОРМ.:

sortie (output)
Ausgabe ж.
Ausdruck м.
Hardcopy ж. спец.
sortie vocale

Выражения:

fausse sortie ТЕАТР.
attendre qn à la sortie разг.
jdn schon noch [dran]kriegen разг.

II . sortie [sɔʀti]

sortie de bain
sortie de[s] capitaux
sortie de[s] capitaux
sortie nette de capitaux
sortie de données ИНФОРМ.

sortie ж.

sortie de but
Toraus ср.
sortie du gardien (de but)

sortie СУЩ.

Статья, составленная пользователем
sortie de route ж. ПОЛИТ. уничиж. перенос.
sortie de route ж. ПОЛИТ. уничиж. перенос.
nicht linientreues Verhalten ср. уничиж. перенос.

sortie-écran <sorties-écrans> [sɔʀtiekʀɑ͂] СУЩ. ж. ИНФОРМ.

I . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. +être

5. sortir разг. (avoir une relation amoureuse avec):

mit jdm gehen разг.

16. sortir (résulter de):

Выражения:

[mais] d'où tu sors ? разг.
wo lebst du denn? разг.
ne pas en sortir разг.
bei etw kein Land sehen разг.

II . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех. +avoir

2. sortir (expulser):

8. sortir разг. (débiter):

von sich geben pej разг.

9. sortir разг. (éliminer):

rauswerfen разг.
se faire sortir au premier tour СПОРТ

10. sortir разг. (tirer):

11. sortir разг. (rendre public):

12. sortir ЭКОН., ФИНАНС. (débiter):

III . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. возвр. гл. +être

sortir ГЛ.

Статья, составленная пользователем
(etw/jdn) rausbringen разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
L'album recueille à sa sortie des critiques globalement défavorables, qui lui reprochent principalement son manque de cohésion.
fr.wikipedia.org
Après la sortie du film, les adeptes de la série « commencent à s'en détourner », provoquant la désertion des fansites.
fr.wikipedia.org
Au moment où la trésorerie fait défaut, la consolidation de la dette commerciale offre une porte de sortie.
fr.wikipedia.org
L'opération élimine une partie du lactosérum (petit-lait) emprisonné dans la masse coagulée du lait, car la découpe va multiplier les surfaces de sortie du sérum.
fr.wikipedia.org
Depuis, de nombreuses revues ayant ignoré ou mésestimé le disque à sa sortie ont révisé leur jugement, le considérant désormais comme un album essentiel du rock indépendant des années 1980.
fr.wikipedia.org
Le quartier possède sa sortie et son entrée sur la rocade.
fr.wikipedia.org
Les critiques musicaux actuels complimentent l'album mais il reçoit des réactions négatives lors de sa sortie en 1983.
fr.wikipedia.org
On était de sortie pour la journée, à faire du shopping, à badiner et à déambuler çà et là comme de vraies touristes.
fr.wikipedia.org
Un aileron arrière fixe est monté sur des supports en aluminium, et une sortie d'échappements centrale double est encadrée par deux diffuseurs noirs.
fr.wikipedia.org
Dans tous les cas, c'est la non-linéarité de la caractéristique tension de commande / courant de sortie qui est utilisée pour obtenir l'effet désiré.
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina