Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

вымышленным
Entwurfsgrundlagen
under·ˈly·ing ПРИЛ. определит., неизм.
1. underlying ГЕОГР.:
2. underlying (real, basic):
under·ˈlie <-y-, -lay, -lain> ГЛ. перех.
etw дат. zugrunde liegen
prin·ci·ple [ˈprɪn(t)səpl̩] СУЩ.
1. principle (basic concept):
Prinzip ср. <-s, -zi̱·pi·en>
Grundprinzip ср. <-s, -ien>
Leitsatz м. <-es, -sätze>
2. principle (fundamental):
Grundlage ж. <-, -n>
3. principle одобр. (moral code):
Prinzip ср. <-s, -zi̱·pi·en>
4. principle ХИМ.:
Grundbestandteil м. <-(e)s, -e>
Выражения:
I. draft [drɑ:ft, америк. dræft] СУЩ.
1. draft (preliminary version):
Entwurf м. <-(e)s, -wür·fe>
швейц. a. Brouillon м.
Konzept ср. <-(e)s, -e>
Vorentwurf м. <-(e)s, -wür·fe>
Rohentwurf м. <-(e)s, -würfe>
2. draft no pl esp америк. (military conscription):
Einberufung ж. <-, -en>
Einziehung ж. <-, .en>
Aufgebot ср. <-(e)s, -e> швейц.
Einberufungsbescheid м. <-(e)s, -e>
Aufgebot ср. <-(e)s, -e> швейц.
Aufgebot ср. <-(e)s, -e> швейц.
3. draft no pl esp америк. (conscripted persons):
4. draft esp брит. ЭКОН., ФИНАНС.:
Zahlungsanweisung ж. <-, -en>
Tratte ж. <-, -n> спец.
Bankwechsel м. <-s, ->
Banktratte ж. <-, -n>
Bankscheck м. <-s, -s>
5. draft америк. → draught
II. draft [drɑ:ft, америк. dræft] СУЩ. modifier
1. draft (preliminary):
Haushaltsentwurf м. <-(e)s, -würfe>
Haushaltsvorlage ж. <-, -n>
Vertragsentwurf м. <-(e)s, -würfe>
2. draft esp америк. (relating to military conscription):
Aufgebots- швейц.
Wehrersatzbehörde ж. <-, -n>
Stellungskommission ж. австр.
Kreiswehrersatzamt ср. <-(e)s, -ämter>
Befreiung ж. vom Wehrdienst [o. швейц. a. Militärdienst]
III. draft [drɑ:ft, америк. dræft] ГЛ. перех.
1. draft (prepare):
to draft sth
2. draft esp америк. ВОЕН.:
3. draft СПОРТ, МОР.:
to draft sth
I. draught, америк. usu draft [drɑ:ft, америк. dræft] СУЩ.
1. draught (air current):
[Luft]zug м. kein pl
Zugluft ж. <-> kein pl
to feel the draught перенос.
in der Klemme sitzen разг.
2. draught офиц. (act of drinking):
Zug м. <-(e)s, Züge> kein pl
Schluck м. <-(e)s, -e> kein pl
3. draught ФАРМ.:
draught dated
Dosis ж. <-, Do·sen>
4. draught no pl:
Fassbier ср. <-(e)s, -e>
Bier ср. vom Fass
5. draught (of ship):
Tiefgang м. <-(e)s> kein pl
6. draught брит., австрал. (game):
Damespiel ср. <-(e)s, -e>
Dame <-> kein pl
II. draught, америк. usu draft [drɑ:ft, америк. dræft] ПРИЛ. определит., неизм.
1. draught (in cask):
Bier ср. vom Fass ср.
Fassbier ср. <-(e)s, -e>
2. draught (used for pulling loads):
Zugtier ср. <-(e)s, -e>
I. the [ði:, ði, ðə] АРТ. опред.
1. the (denoting thing mentioned):
2. the (particular thing/person):
the ...
der/die/das ...
3. the (with family name):
4. the (before relative clause):
5. the (before name with adjective):
6. the (in title):
7. the (before adjective):
8. the:
9. the (with superlative):
10. the (instead of possessive):
11. the:
der 24. Mai
der 24. Mai
12. the (with ordinal numbers):
13. the (with measurements):
14. the (enough):
II. the [ði:, ði, ðə] НАРЕЧ. + сравнит.
the ..., the ...
je ..., desto ...
the more ... , the more ...
je mehr ..., desto mehr ...
Запись в OpenDict
the АРТ.
underlying СУЩ. ФИНАНС.
principle СУЩ. МАРКЕТ.
Prinzip ср.
draft СУЩ. БАНК.
Tratte ж.
английский
английский
немецкий
немецкий
немецкий
немецкий
английский
английский
Present
Iunderlie
youunderlie
he/she/itunderlies
weunderlie
youunderlie
theyunderlie
Past
Iunderlay
youunderlay
he/she/itunderlay
weunderlay
youunderlay
theyunderlay
Present Perfect
Ihaveunderlain
youhaveunderlain
he/she/ithasunderlain
wehaveunderlain
youhaveunderlain
theyhaveunderlain
Past Perfect
Ihadunderlain
youhadunderlain
he/she/ithadunderlain
wehadunderlain
youhadunderlain
theyhadunderlain
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
The ship had an overall length of 196ft6in m, a beam of 33ft m and a draught of 6ft3in m.
en.wikipedia.org
She head a depth of 33ft0in m and a draught of 30ft1in m.
en.wikipedia.org
Her length, beam, and draught were 320ft., 49ft., and 19ft.
en.wikipedia.org
Each submarine was in length overall, with a beam of, and a draught of.
en.wikipedia.org
This had the added advantage of allowing access to collect the ash drawn through the fire tubes by the draught.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
All functionality of the content is operable through a keyboard interface without requiring specific timings for individual keystrokes, except where the underlying function requires input that depends on the path of the user's movement and not just the endpoints.
www.w3.org
[...]
Alle Funktionalitäten des Inhalts sind durch eine Tastaturschnittstelle bedienbar, ohne dass eine bestimmte Zeiteinteilung für einzelne Tastenanschläge erforderlich ist, außer wenn die zugrunde liegende Funktion Eingaben verlangt, die vom Pfad der Bewegung des Benutzers und nicht nur von den Endpunkten abhängig sind.
[...]
A CLS-compliant literal must have a value specified in field initialization metadata that is of exactly the same type as the literal ( or of the underlying type, if that literal is an enum ).
[...]
msdn.microsoft.com
[...]
Ein CLS-kompatibles Literal muss über einen Wert verfügen, der in den Feldinitialisierungsmetadaten angegeben wird, der genau vom gleichen Typ wie das Literal ist ( oder des zugrunde liegenden Typs, wenn dieses Literal enum ist ).
[...]
[...]
We will present marked development steps, outline the underlying problems and show the paths that have led to today's high-tech football.
www.patentamt.de
[...]
Markante Entwicklungsschritte und die diesen zugrunde liegenden Probleme werden skizziert und die Wege aufgezeigt, die zum Hightech-Fußball der Gegenwart geführt haben.
[...]
"Now the goal is to integrate these underlying reactions in models of regional and global atmospheric chemistry and so reduce the discrepancy between the expected and the actually observed concentrations of organic aerosol particles," explains Hoffmann.
www.uni-mainz.de
[...]
"Jetzt gilt es, die zugrunde liegenden Reaktionen in regionale und globale atmosphären-chemische Modelle zu integrieren, um so die Diskrepanz zwischen den erwarteten und den tatsächlich beobachteten Konzentrationen organischer Aerosolpartikel zu verringern", so Hoffmann.
[...]
Latour 2007 ) with an intercultural framework it will be analyzed how the introduction of novel technologies ( animal husbandry, bronze casting etc. ) led to a transformation of existing economic systems and the underlying social orders.
[...]
www.asia-europe.uni-heidelberg.de
[...]
Latour 2007 ) inspirierten Ansatzes mit einem Rahmen, der Transkulturalität als Fokus und Strategie der Forschung begreift. Wir analysieren, wie die Einführung neuer Technologien ( Tierhaltung, Bronzeguss etc. ) bestehende Wirtschaftssysteme und die ihnen zugrunde liegenden sozialen Ordnungen transformierte.
[...]