немецко » польский

we̱i̱ta̱u̱s [ˈ-​ˈ-] НАРЕЧ.

1. weitaus (mit großem Unterschied):

o wiele

hera̱u̱s [hɛ​ˈraʊs] НАРЕЧ.

4. heraus (entschieden/bekannt sein):

kra̱u̱s [kraʊs] ПРИЛ.

1. kraus (gelockt):

3. kraus уничиж. (verworren):

mówić dziwne rzeczy ж. мн.

kẹrnlos ПРИЛ.

kernlos Mandarinen:

hi̱e̱ra̱u̱s НАРЕЧ.

1. hieraus (aus diesem Behälter):

z tego

2. hieraus (aus diesem Material):

3. hieraus (aus dem Genannten):

z tego wynika, że...

ü̱beraus [ˈyːbɐʔaʊs, yːbɐ​ˈʔaʊs] НАРЕЧ. высок.

nader высок.
nad wyraz высок.

dra̱u̱s [draʊs] НАРЕЧ. разг.

draus → daraus

Смотри также daraus

dara̱u̱s [da​ˈraʊs, hinweisend: ˈdaːraʊs] НАРЕЧ.

1. daraus (aus diesem Material):

z tego

2. daraus (aus diesem Gefäß):

3. daraus (aus dieser Sache, Angelegenheit):

z tego wynika, że...
ich mache mir nichts daraus разг.
nic sobie z tego nie robię разг.

Gra̱u̱s <‑es, мн. отсут. > [graʊs] СУЩ. м.

zgroza ж.
o Graus! шутл. разг.
o zgrozo!

dara̱u̱s [da​ˈraʊs, hinweisend: ˈdaːraʊs] НАРЕЧ.

1. daraus (aus diesem Material):

z tego

2. daraus (aus diesem Gefäß):

3. daraus (aus dieser Sache, Angelegenheit):

z tego wynika, że...
ich mache mir nichts daraus разг.
nic sobie z tego nie robię разг.

vora̱u̱s [fo​ˈraʊs, aber: ɪm ˈfoːraʊs] НАРЕЧ.

Выражения:

z góry

Garaus СУЩ.

Статья, составленная пользователем
einer Sache den Garaus machen hum разг. фразеол.
einer Sache den Garaus machen hum разг. фразеол.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski