немецко » польский

Переводы „sanoen“ в словаре немецко » польский

(Перейти к польско » немецкий)

sạndeln [ˈzandəln] ГЛ. неперех. юж.-нем., sạ̈ndeln [ˈzɛndəln] ГЛ. неперех. швейц.

I . sa̱gen [ˈzaːgən] ГЛ. перех.

1. sagen (äußern, ausdrücken):

das kannst du aber laut sagen разг.
was du nicht sagst! ирон.
co ty nie powiesz! ирон.
da sage ich nicht Nein разг.
nie mówię „nie“ разг.
da sage ich nicht Nein разг.
wem sagst du das! разг.
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! разг.
sag, was du willst разг.
das eine sage ich dir, ... разг.
lass dir das gesagt sein! разг.
zapamiętaj to sobie! разг.
na, wer sagt’s denn! разг.
no proszę! разг.
na, wer sagt’s denn! разг.
wiedziałem! разг.
hab’ ich’s nicht gesagt? разг.
a nie mówiłem? разг.
was soll man dazu sagen? разг.
i co ja mam na to powiedzieć? разг.
sich дат. nichts sagen lassen разг.

II . sa̱gen [ˈzaːgən] ГЛ. неперех.

Выражения:

mówisz, masz разг.
postanowionezrobione разг.
sage und schreibe разг.
das Sagen haben разг.
das Sagen haben разг.
szefować разг.

sạlben [ˈzalbən] ГЛ. перех. РЕЛИГ.

sạmten [ˈzamtən] ПРИЛ.

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] ГЛ. неперех.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] ГЛ. перех.

2. saugen (aufsaugen):

wyssać coś z palca fig разг.

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] ГЛ. возвр. гл.

1. saugen (eingesaugt werden):

sạcken [ˈzakən] ГЛ. неперех. +sein

2. sacken (sinken):

opadać [св. opaść] na bok

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] ГЛ. перех., неперех.

Смотри также gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] ГЛ. перех., неперех.

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] ПРИЛ. разг.

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] ГЛ. перех.

1. saufen (Tier):

chłeptać [св. wy‑]

2. saufen разг. Mensch:

żłopać a. уничиж. разг.
iść [св. pojść] się nachlać уничиж. разг.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] ГЛ. неперех.

1. saufen (Tier):

żłopać разг.

2. saufen разг. (Alkoholiker sein):

chlać разг.
saufen wie ein Loch вульг.
chlać jak świnia ж. вульг.

II . sạnft [zanft] НАРЕЧ.

1. sanft (sacht, gedämpft):

2. sanft (leicht):

4. sanft (zurückhaltend):

sạndig ПРИЛ.

1. sandig (aus Sand bestehend):

2. sandig (mit Sand beschmutzt):

sạndte [ˈzantə] ГЛ. перех., неперех.

sandte прош. вр. von senden

Смотри также senden , senden

sẹnden2 <sendet, sandte [o. sendete], gesandt [o. gesendet]> [ˈzɛndən] ГЛ. перех. высок.

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] ГЛ. перех.

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] ГЛ. неперех.

Hero̱en СУЩ.

Heroen мн. от Heros

Смотри также Heros

He̱ros <‑, Heroen> [ˈheːrɔs, pl: he​ˈroːən] СУЩ. м. a. высок. (in der Mythologie)

I . sä̱gen [ˈzɛːgən] ГЛ. перех. (mit Säge zerschneiden)

II . sä̱gen [ˈzɛːgən] ГЛ. неперех.

1. sägen (mit Säge arbeiten):

[an etw дат.] sägen

2. sägen разг. (schnarchen):

Sa̱men1 <‑s, ‑> [ˈzaːmən] СУЩ. м. (Samenkorn)

nasiono ср.

I . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] ГЛ. перех.

1. säumen (einen Saum nähen):

2. säumen fig высок. (sich an etw entlang ziehen):

II . sä̱u̱men [ˈzɔɪmən] ГЛ. неперех. высок. (zögern, zaudern)

echoen ГЛ.

Статья, составленная пользователем
echoen перех.
echoen перех.
echoen перех.

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski