польско » немецкий

Переводы „wrazie“ в словаре польско » немецкий (Перейти к немецко » польский)

I . razić <razi; прош. вр. raź> [raʑitɕ] ГЛ. неперех.

1. razić только нсв.:

II . razić <razi; прош. вр. raź> [raʑitɕ] ГЛ. перех. высок.

1. razić (uderzać):

urazić [uraʑitɕ]

urazić св. od urażać

Смотри также urażać

I . urażać <‑ża; св. urazić> [uraʒatɕ] ГЛ. перех. высок.

1. urażać (ranić):

II . urażać <‑ża; св. urazić> [uraʒatɕ] ГЛ. возвр. гл. высок.

1. urażać (ranić się):

2. urażać (obrażać się):

zrazić [zraʑitɕ]

zrazić св. od zrażać

Смотри также zrażać

I . zrażać <‑ża; св. zrazić> [zraʒatɕ] ГЛ. перех. (zniechęcać)

II . zrażać <‑ża; св. zrazić> [zraʒatɕ] ГЛ. возвр. гл. (zniechęcać się)

zrazik <род. ‑a, мн. ‑i> [zraʑik] СУЩ. м.

1. zrazik разг. уменьш. od zraz

2. zrazik АНАТ.:

Läppchen ср.

Смотри также zraz

zraz <род. ‑u [lub ‑a], мн. ‑y> [zras] СУЩ. м. КУЛИН.

I . wrabiać <‑ia; св. wrobić> [vrabjatɕ] ГЛ. перех.

2. wrabiać разг. (wplątywać):

II . wrabiać <‑ia; св. wrobić> [vrabjatɕ] ГЛ. возвр. гл. разг. (wplątywać)

sich вин. in etw вин. hineinmanövrieren [o. hineinreiten] разг.

wrednie [vredɲe] НАРЕЧ. разг.

wrzenie <род. ‑ia, мн. отсут. > [vʒeɲe] СУЩ. ср.

1. wrzenie (punkt):

Sieden ср.

2. wrzenie перенос. (wzburzenie):

orędzie <род. ‑ia, мн. ‑ia> [oreɲdʑe] СУЩ. ср.

I . narazić [naraʑitɕ] св., narażać [naraʒatɕ] <‑ża; прош. вр. ‑żaj> ГЛ. перех.

II . narazić [naraʑitɕ] св., narażać [naraʒatɕ] <‑ża; прош. вр. ‑żaj> ГЛ. возвр. гл.

1. narazić (wystawić się na niebezpieczeństwo):

sich вин. etw дат. aussetzen

2. narazić (rozgniewać):

I . wracać <‑ca; св. wrócić> [vratsatɕ] ГЛ. неперех.

2. wracać (cofać się):

II . wracać <‑ca; св. wrócić> [vratsatɕ] ГЛ. возвр. гл.

1. wracać (cofać się):

2. wracać (zaistnieć ponownie):

sich вин. wiederholen

3. wracać разг. (zostać odzyskanym):

sich вин. amortisieren

wronię <род. ‑cia, мн. ‑ta> [vroɲe] СУЩ. ср. ЗООЛ.

I . gdzie [gdʑe] МЕСТОИМ.

1. gdzie (w zdaniach pytających, podrzędnych, względnych):

wo

2. gdzie разг. (gdzieś, nieokreślone miejsce):

II . gdzie [gdʑe] ЧАСТ. разг. (w znaczeniu wzmacniającym)

ówdzie [uvdʑe] НАРЕЧ.

Выражения:

człowiek <род. ‑a, мн. ludzie> [tʃwovjek] СУЩ. м.

2. człowiek (w funkcji zaimka nieokreślonego):

man

wrażliwiec <род. ‑wca, мн. ‑wcy> [vraʒlivjets] СУЩ. м. разг. (ktoś bardzo wrażliwy)

Sensibelchen ср. разг.

wrak <род. ‑u [lub ‑a], мн. ‑i> [vrak] СУЩ. м.

1. wrak (pozostałości: statku, samolotu):

Wrack ср.

2. wrak перенос. (wykończony człowiek):

menschliches Wrack ср. перенос. разг.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski