Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

иностранными
Pflegeheim
ˈnurs·ing home СУЩ.
1. nursing home (for old people):
Pflegeheim ср. <-(e)s, -e>
2. nursing home (for convalescents):
3. nursing home брит. (for pregnant women):
Entbindungsklinik ж. <-, -en>
швейц., австр. meist Geburtsklinik ж.
английский
английский
немецкий
немецкий
немецкий
немецкий
английский
английский
nursing home брит.
I. nurse [nɜ:s, америк. nɜ:rs] СУЩ.
1. nurse:
Krankenpfleger м. <-s, -; -, -nen>
2. nurse (nanny):
Kindermädchen ср. <-s, ->
II. nurse [nɜ:s, америк. nɜ:rs] ГЛ. перех.
1. nurse (care for):
2. nurse (heal):
to nurse sth
3. nurse (tend):
to nurse sth a plant
etw hegen [o. pflegen]
4. nurse (nurture):
to nurse sth a project
5. nurse (harbour):
ein Faible für etw вин. haben
6. nurse (cradle):
7. nurse (with glass):
8. nurse (suckle):
III. nurse [nɜ:s, америк. nɜ:rs] ГЛ. неперех.
I. nurs·ing [ˈnɜ:sɪŋ, америк. ˈnɜ:r-] СУЩ. no pl
1. nursing (taking care):
2. nursing (feeding):
Stillen ср. <-s>
II. nurs·ing [ˈnɜ:sɪŋ, америк. ˈnɜ:r-] ПРИЛ.
1. nursing (caring):
2. nursing (feeding):
I. home [həʊm, америк. hoʊm] СУЩ.
1. home (abode):
Zuhause ср. <-s>
haven't you got a home to go to? ирон.
hast du [denn] kein Zuhause? ирон.
to be a home from [or америк., австрал. away from]home
to leave home child
to leave home child
2. home:
Haus ср. <-es, Hä̱u̱·ser>
Wohnung ж. <-, -en>
Luxusheim ср.
umziehen <ziehen um, zogen um, umgezogen>
3. home (family):
Zuhause ср. <-s> kein pl
4. home (institute):
Heim ср. <-(e)s, -e>
Altersheim ср. <-(e)s, -e>
5. home:
Heimat ж. <-, -en>
Zuhause ср. <-s> kein pl
6. home СПОРТ (home ground):
7. home (finish):
Ziel ср. <-(e)s, -e>
8. home (win):
Heimsieg м. <-(e)s, -e>
9. home no pl ИНФОРМ.:
Ausgangsstellung ж. <-, -en>
(on the key) home
Pos. 1“
Выражения:
charity begins at home посл.
to eat sb out of house and home разг.
jdm die Haare vom Kopf fressen разг.
to be [or feel] at home with sb
sich вин. bei jdm wohl fühlen
home is where the heart is посл.
home sweet home saying
II. home [həʊm, америк. hoʊm] НАРЕЧ. неизм.
1. home:
zuhause австр., швейц.
daheim esp юж.-нем., австр., швейц.
nachhause австр., швейц.
2. home (to one's origin):
3. home (to sb's understanding):
to bring sth home [to sb]
[jdm] etw klarmachen
to drive [or hammer][or ram] it home that ...
sth hit [or went]home
etw hat gesessen разг.
to push [or press]home sth
4. home (to a larger extent):
5. home (to its final position):
to hit [or strike]home missile
6. home СПОРТ (finish):
Выражения:
to bring home the bacon разг.
until [or till] the cows come home разг.
to be home and dry [or австрал. hosed], америк. to be home free
seine Schäfchen ins Trockene gebracht haben разг. перенос.
home, James[, and don't spare the horses]! dated шутл.
III. home [həʊm, америк. hoʊm] ГЛ. неперех. разг.
1. home:
to home in on sth (move)
genau auf etw вин. zusteuern
2. home (focus):
to home in on sth
[sich дат.] etw herausgreifen
Present
Inurse
younurse
he/she/itnurses
wenurse
younurse
theynurse
Past
Inursed
younursed
he/she/itnursed
wenursed
younursed
theynursed
Present Perfect
Ihavenursed
youhavenursed
he/she/ithasnursed
wehavenursed
youhavenursed
theyhavenursed
Past Perfect
Ihadnursed
youhadnursed
he/she/ithadnursed
wehadnursed
youhadnursed
theyhadnursed
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
It is now expected that he will require lifelong care, requiring him to spend the remainder of his life in a nursing home.
en.wikipedia.org
She also gets back her money when she collects the fees for the nursing home.
en.wikipedia.org
Previously, this building from 1900 was a nursing home.
en.wikipedia.org
He remained active until he was injured in an accident in 1993, after which he remained in a nursing home until his death in 1996.
en.wikipedia.org
Numbers 6, 8, 10 and 12 were originally a merchants houses and was used as nursing home from 1920 to 1990.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
In June 1943 the Reichssicherheitshauptamt initiated that those children who could not be visibly distinguished from German children by their outer appearance or who had one parent of " Germanic ethnic belonging " were to be sent to special nursing homes, to raise and educate them as German children and prepare them for their adoption by German couples.
www.bundesarchiv.de
[...]
Das Reichssicherheitshauptamt veranlasste im Juni 1943, dass solche Kinder, die sich nach ihrem äußeren Erscheinungsbild nicht erkennbar von deutschen Kindern unterschieden oder ein Elternteil " germanischen Volkstums " besaßen, nach der Stillzeit in besondere Pflegeheime kämen, um sie dort als deutsche Kinder zu erziehen und für die Adoption durch deutsche Paare vorzubereiten.
[...]
In June 1943 the Reichssicherheitshauptamt initiated that those children who could not be visibly distinguished from German children by their outer appearance or who had one parent of "Germanic ethnic belonging" were to be sent to special nursing homes, to raise and educate them as German children and prepare them for their adoption by German couples.
www.bundesarchiv.de
[...]
Das Reichssicherheitshauptamt veranlasste im Juni 1943, dass solche Kinder, die sich nach ihrem äußeren Erscheinungsbild nicht erkennbar von deutschen Kindern unterschieden oder ein Elternteil "germanischen Volkstums" besaßen, nach der Stillzeit in besondere Pflegeheime kämen, um sie dort als deutsche Kinder zu erziehen und für die Adoption durch deutsche Paare vorzubereiten.
[...]
Our worries that we could infect them at Christmas so that they get weak and possibly fall and then later have to go into a nursing home because of that fall and will die there from a failed organ all are laughed off.
[...]
www.schoeffling.de
[...]
Unsere Bedenken, wir könnten sie zu Weihnachten anstecken, so daß sie dann geschwächt sind und womöglich hinfallen und dann später infolge des Sturzes ins Pflegeheim müssen und dort an einem Organzusammenbruch sterben werden, tun sie lachend ab.
[...]
[...]
Educational institutions, Support and childcare facilities, Hospitals, Outpatient medical services, residential establishments, homes for the elderly and nursing homes, prisons, Community, leisure, associations, Workplace/enterprise, Other setting
[...]
www.quint-essenz.ch
[...]
Bildungseinrichtungen, Betreuungseinrichtungen, Spitäler, Ambulante medizinische Dienste, Wohnheime, Alters- und Pflegeheime, Gefängnisse, Gemeinwesen, Freizeit, Vereine, Arbeitsplatz/Betriebe, Anderes Setting
[...]
[...]
When moving into a retirement or nursing home, it makes sense to grant a power of attorney to a closely related person so that this person can provide information in your name about health insurance matters.
www.helsana.ch
[...]
Beim Eintritt ins Alters- oder Pflegeheim macht es Sinn, eine nahestehende Person zu bevollmächtigen, damit diese in Ihrem Namen in Krankenversicherungsangelegenheiten Auskünfte erteilen kann.