немецко » польский

Переводы „Ditzingen“ в словаре немецко » польский (Перейти к польско » немецкий)

Kredi̱tzinsen СУЩ. м. мн. ФИНАНС.

Gọ̈ttingen <‑s, мн. отсут. > [ˈgœtɪŋən] СУЩ. ср.

misslịngenНОВ <misslingt, misslang, misslungen> [mɪs​ˈlɪŋən] ГЛ. неперех. +sein, mißlịngenСТАР <mißlingt, mißlang, mißlungen> ГЛ. неперех. +sein (Versuch, Plan)

MisslịngenНОВ <‑s, мн. отсут. > [-​ˈ--] СУЩ. ср., MißlịngenСТАР СУЩ. ср. <‑s, мн. отсут. >

I . bedịngen* [bə​ˈdɪŋən] ГЛ. перех.

2. bedingen (verlangen):

II . bedịngen* [bə​ˈdɪŋən] ГЛ. возвр. гл.

errịngen* ГЛ. перех. irr

1. erringen (erkämpfen):

2. erringen (erlangen):

zdobywać [св. zdobyć]

Смотри также gelungen

I . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] ГЛ. неперех.

gelungen pp von gelingen

II . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] ПРИЛ. attr

III . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] НАРЕЧ. разг. (drollig)

Gelịngen <‑s, мн. отсут. > [gə​ˈlɪŋən] СУЩ. ср.

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] ГЛ. неперех. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [св. rzucić] się разг.
skakać разг.

4. springen швейц., юж.-нем. (eilen):

skoczyć do piekarza разг.

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] ГЛ. перех. +haben o sein

springen СПОРТ:

skakać [св. skoczyć]
robić [св. z‑] salto

Выражения:

stawiać [св. postawić] coś [komuś] разг.
fundować [св. za‑] komuś kolejkę piwa разг.

Tü̱bingen <‑s, мн. отсут. > [ˈtyːbɪŋən] СУЩ. ср.

II . schwịngen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] ГЛ. неперех. +haben o sein

Thü̱ringen <‑s, мн. отсут. > [ˈtyːrɪŋən] СУЩ. ср.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski