Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

серебряные
annual fatalities
немецкий
немецкий
английский
английский
To·te(r) [ˈto:tə] СУЩ. ж.(м.) склон. wie прил.
Tote(r) (toter Mensch)
Tote(r) (toter Mensch)
Tote(r) (toter Mensch)
Tote(r) (Todesopfer)
tot [to:t] ПРИЛ.
1. tot (gestorben):
sich вин. tot stellen
sich вин. tot stellen
2. tot (abgestorben):
3. tot (nicht mehr genutzt):
4. tot разг. (völlig erschöpft):
dead разг.
beat разг.
whacked брит. разг.
mehr tot als lebendig разг.
5. tot АВТО.:
Выражения:
Meer <-[e]s, -e> [me:ɐ̯] СУЩ. ср.
1. Meer:
Davy Jones['s locker] a. шутл.
2. Meer перенос. высок.:
Win·kel <-s, -> [ˈvɪŋkl̩] СУЩ. м.
1. Winkel МАТЕМ.:
2. Winkel (Ecke):
3. Winkel (Bereich):
4. Winkel ВОЕН. (Rangabzeichen):
5. Winkel → Winkelmaß
Spra·che <-, -n> [ˈʃpra:xə] СУЩ. ж.
1. Sprache (Kommunikationssystem):
2. Sprache kein мн. (Sprechweise):
3. Sprache kein мн. (Ausdrucksweise):
language no мн.
4. Sprache kein мн. (das Sprechen):
speech no мн.
to bring sth up
Выражения:
heraus mit der Sprache! разг.
Ren·nen <-s, -> [ˈrɛnən] СУЩ. ср.
ein totes Rennen СПОРТ
... im Rennen liegen СПОРТ
Выражения:
to take part in [sth]
[mit etw дат.] ... im Rennen liegen
to be in a ... position [with sth]
[mit etw дат.] das Rennen machen разг.
to put forward sb отдел.
jdn aus dem Rennen werfen разг.
Punkt <-[e]s, -e> [pʊŋkt] СУЩ. м.
1. Punkt (Satzzeichen):
full stop брит.
period америк.
2. Punkt (auf dem i, j):
3. Punkt (kreisrunder Fleck):
4. Punkt (Stelle):
ein dunkler Punkt [in jds Vergangenheit] перенос.
ein schwacher/wunder Punkt перенос.
der tote Punkt перенос.
5. Punkt:
6. Punkt (Zeitpunkt):
7. Punkt:
Punkte sammeln [bei jdm] a. перенос.
8. Punkt kein мн. (Maßeinheiten für Schriftarten):
... Punkte pro Inch ИНФОРМ.
... Punkte pro Inch ИНФОРМ.
9. Punkt МУЗ.:
10. Punkt МАТЕМ.:
Выражения:
to talk nineteen to the dozen брит. разг.
to rabbit on брит. разг.
nun mach aber mal einen Punkt! разг.
come off it! разг.
Ka·pi·tal <-s, -e [o. -ien]> [kapiˈta:l, мн. -li̯ən] СУЩ. ср.
1. Kapital kein мн. ФИНАНС. (Geldvermögen):
assets мн.
Kapital aus etw дат. schlagen уничиж.
to cash in on sth
2. Kapital перенос.:
aus etw дат. Kapital schlagen
Gleis <-es, -e> [glais, мн. ˈglaizə] СУЩ. ср.
1. Gleis Ж.-Д. (Fahrspur):
rails мн.
2. Gleis ( редко einzelne Schiene):
3. Gleis (Bahnsteig):
Gleis 3/8
Gleis 3/8
америк. a. track 3/8
Выражения:
to throw sb разг.
to send sb off the rails разг.
to go off the rails разг.
Fluss·arm <-(e)s, -e> СУЩ. м.
Brief·kas·ten <-s, -kästen> СУЩ. м.
1. Briefkasten (Hausbriefkasten):
letter box брит.
mailbox америк.
2. Briefkasten (Postbriefkasten):
postbox брит.
mailbox америк.
брит. a. pillar box
английский
английский
немецкий
немецкий
halb tot шутл. vor +дат.
немецкий
немецкий
английский
английский
Tote (jährlich für ein Verkehrssystem)
Tote ПЛОТН. ДВИЖ., БЕЗОП. ДВИЖ., МАКЕТ.
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Das Spiel endet, sobald entweder alle Werwölfe oder alle Bürger tot sind.
de.wikipedia.org
Einige der toten Vögel haben sich die Federn angesengt.
de.wikipedia.org
Der Vater ist längst tot, die Franzosen im Rückzug begriffen.
de.wikipedia.org
Der unter dem Wagen eingeklemmte Campari war auf der Stelle tot.
de.wikipedia.org
Der Bruder ist mitnichten tot, jedoch zur Unkenntlichkeit entstellt und jeglicher menschlichen Lust und Regung beraubt – außer der des Hasses.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Gegen Dämonen soll der Kümmel wirken, wenn er Toten ( zusammen mit Salz ) in den Sarg gegeben, in die Schweineställe gestreut wird, um alle Krankheiten abzuhalten, oder wenn man am Gründonnerstag Kümmelplätzchen isst, um das ganze Jahr vor Flöhen verschont zu bleiben.
[...]
www.dr.hauschka.com
[...]
Caraway is said to act against demons if it is put in a dead person ’ s coffin ( together with salt ), spread in the pig sties to ward off all illnesses, or if caraway biscuits are eaten on Maundy Thursday, so as to be protected against fleas all year long.
[...]
[...]
Dieser lässt sich auch als das am Ende von Nacht stehende Bild im Spiegel verstehen, als Eliezer sich selbst als den Toten sieht, der er auch hätte sein können.
[...]
www.wollheim-memorial.de
[...]
The latter can also be interpreted as the image in the mirror at the end of Night, when Eliezer sees himself as the dead person he also could have been.
[...]
[...]
/ 1900, Öl auf Karton, 30,4 x 44, 8 cm, Österreichische Galerie Belvedere) als die wohl früheste Darstellung eines Toten angesehen werden, in der die " Moderne " ihren deutlichen Niederschlag fand.
www.museumonline.at
[...]
Österreichische Galerie Belvedere) can be regarded as the earliest depiction of a dead person in the " modern age ".
[...]
Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und das ewige Leben.
[...]
www.annusfidei.va
[...]
I believe in the Holy Spirit, the holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body and life everlasting.
[...]
[...]
Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und an das ewige Leben.
[...]
www.faustina.ch
[...]
I believe in Holy Spirit, the holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of the sins, the resurrection of the body and the life everlasting.
[...]