Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

запальчивости
to carry somebody/something
немецкий
немецкий
английский
английский
I. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] ГЛ. перех.
1. tragen (befördern):
jdn/etw tragen
to carry [or take] sb/sth
перенос. das Auto wurde aus der Kurve getragen
2. tragen (halten):
etw tragen
to hold sth
3. tragen (mit sich führen):
etw bei sich дат. tragen
to carry [or have] sth on [or with] one
4. tragen (anhaben):
etw tragen Kleidung, Schmuck
to wear sth
eine Prothese tragen
5. tragen (in bestimmter Weise frisiert sein):
etw tragen
to have sth
einen Bart tragen
das Haar lang/kurz tragen
6. tragen С.-Х., САД. (als Ertrag hervorbringen):
etw tragen
to produce [or bear] sth
Früchte tragen a. перенос.
gut/wenig tragen Baum
gut/wenig tragen Feld
7. tragen ФИНАНС.:
Zinsen tragen
8. tragen высок. (schwanger sein mit):
ein Kind tragen
9. tragen (ertragen):
etw tragen
to bear sth
schweres Leid tragen
das Schicksal tragen
10. tragen (für etw aufkommen):
etw tragen
to bear sth
die Folgen tragen
die Kosten tragen
das Risiko tragen
11. tragen (unterhalten, finanzieren):
etw tragen
eine Schule tragen
12. tragen (versehen sein mit):
etw tragen
to bear [or have] sth
ein Etikett tragen
einen Titel tragen
II. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] ГЛ. неперех.
1. tragen (Last befördern):
schwer zu tragen haben
an etw дат. schwer zu tragen haben перенос.
2. tragen С.-Х., САД. (als Ertrag haben):
tragen
tragen
gut/schlecht tragen
gut/schlecht tragen
3. tragen (trächtig sein):
tragen
4. tragen (das Begehen aushalten):
tragen
5. tragen МОДА:
tragen
Выражения:
III. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] ГЛ. возвр. гл.
1. tragen (sich schleppen lassen):
sich вин. leicht/schwer tragen
2. tragen МОДА:
sich вин. tragen
3. tragen МОДА редко (sich kleiden):
tragen
4. tragen высок. (in Erwägung ziehen):
sich вин. mit der Absicht [o. dem Gedanken] tragen, etw zu tun
5. tragen ФИНАНС. (ohne Zuschüsse auskommen):
sich вин. tragen
sich вин. tragen
Sor·ge <-, -n> [ˈzɔrgə] СУЩ. ж.
1. Sorge (Gefühl der Unruhe):
Sorge um +вин.
in Sorge sein[, dass ...]
es macht jdm Sorgen, dass ...
it worries sb that ...
sich дат. [wegen einer S. род./einer Person] Sorgen machen
to worry [about sb/sth]
sei/seien Sie ohne Sorge! высок.
do not fear лит. [or worry]
du hast/ihr habt Sorgen!, Sorgen hast du/habt ihr! ирон. разг.
you call that worries [or problems] ? разг. ирон.
du hast/ihr habt Sorgen!, Sorgen hast du/habt ihr! ирон. разг.
you think you've got troubles [or problems] ! ирон. разг.
deine Sorgen möchte ich haben! ирон. разг.
I wish I had your problems! ирон. разг.
für etw вин. Sorge tragen высок.
to attend [or see] to sth
für etw вин. Sorge tragen высок.
dafür Sorge tragen, dass ... высок.
to see to it [or to ensure] that ...
keine Sorge! разг.
2. Sorge kein мн. ЮРИД.:
Kreuz <-es, -e> [krɔyts] СУЩ. ср.
1. Kreuz РЕЛИГ. (Folterbalken):
2. Kreuz (Symbol):
3. Kreuz (Wahl, Formular):
4. Kreuz (Zeichen in Form eines Kreuzes):
5. Kreuz АНАТ. (Teil des Rückens):
es im Kreuz haben разг.
6. Kreuz ТРАНС.:
Kreuz разг.
7. Kreuz kein мн. КАРТЫ:
clubs мн.
8. Kreuz МУЗ.:
Выражения:
to eat humble pie разг.
jdn aufs Kreuz legen разг.
to fool sb
drei Kreuze machen разг.
sein Kreuz auf sich вин. nehmen высок.
ein Kreuz hinter jdm schlagen [o. machen] разг.
ein Kreuz hinter jdm schlagen [o. machen] разг.
ein Kreuz mit jdm/etw sein разг.
to be a constant bother with sb/sth разг.
sein Kreuz [geduldig] tragen высок.
Tra·ge <-, -n> [ˈtra:gə] СУЩ. ж.
I. trä·ge [ˈtrɛ:gə] ПРИЛ.
1. träge (schwerfällig):
2. träge ЭКОН.:
3. träge ФИЗ., ХИМ. (im Zustand der Trägheit befindlich):
II. trä·ge [ˈtrɛ:gə] НАРЕЧ.
soweit die Füße tragen фразеол.
Trauer tragen
английский
английский
немецкий
немецкий
перенос. to have blinkers on
to go commando разг.
Präsens
ichtrage
duträgst
er/sie/esträgt
wirtragen
ihrtragt
sietragen
Präteritum
ichtrug
dutrugst
er/sie/estrug
wirtrugen
ihrtrugt
sietrugen
Perfekt
ichhabegetragen
duhastgetragen
er/sie/eshatgetragen
wirhabengetragen
ihrhabtgetragen
siehabengetragen
Plusquamperfekt
ichhattegetragen
duhattestgetragen
er/sie/eshattegetragen
wirhattengetragen
ihrhattetgetragen
siehattengetragen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Eine zu Füßen der Ortschaft ausgegrabene gallorömische Fundstätte sowie die kleine mittelalterliche Kirche weisen jedoch auf eine lange Besiedlungszeit hin.
de.wikipedia.org
Bei dieser Ausführung – entweder am Lenker (Fahrrad) oder am Gepäckträger angebracht – dürfen die Füße der Kinder nicht in die Speichen gelangen können.
de.wikipedia.org
Die Länge des Busses betrug 27 Fuß und 6 Zoll, der Radstand 15 Fuß 7 Zoll.
de.wikipedia.org
Die bekannteste Form der Hornschwiele ist das sogenannte Hühnerauge am Fuß.
de.wikipedia.org
Zu Füßen des Reliefs erinnert eine Metallplatte an alle Deserteure und Kriegsdienstverweigerer.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Zwei Kinder tragen Wasser in einem Eimer und einem Kanister auf dem Kopf.
[...]
www.giz.de
[...]
Two children carry water on their heads in a pail and a metal container.
[...]
[...]
Eine Mutter trägt ihr Kind auf dem Rücken.
[...]
www.giz.de
[...]
A mother carrying her baby on her back.
[...]
[...]
Jeder dritte Südafrikaner trägt den HI-Virus in sich.
[...]
www.giz.de
[...]
one South African in three carries HIV.
[...]
[...]
26 Embryos trug das eine Weibchen, das vor der Küste Mosambiks zufällig einem Fischtrawler ins Netz gegangen war, 23 das andere, das sich vor Sansibar in einem Netz verfangen hatte, das für den Fang von Haien ausgelegt war.
[...]
www.uni-wuerzburg.de
[...]
One female, which was accidentally caught by a fish trawler off the coast of Mozambique, carried 26 embryos and the other, which got entangled near Zanzibar in a net designed to capture sharks, carried 23.
[...]
[...]
3) Wenn die nachgesuchte Erlaubnis zum Lesen von Messen in der Merlsheimer Kapelle wirklich demnächst erteilt werde, so müsse die Merlsheimer Gemeinde einen eigenen Kelch anschaffen, da man von ihm nicht verlangen könne, „einen Kelch unter dem Arme zu tragen von Pömbsen nach Merlsheim.“
[...]
www.merlsheim.de
[...]
3) If the permission for reading divine services in the chapel of Merlsheim is given really shortly, then the municipality of Merlsheim must purchase its own cup, since it cannot required for him “to carry a cup under the arm from Poembsen to Merlsheim.”
[...]