Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mick
mick
I. mich [mɪç] МЕСТОИМ. лицо
mich вин. von ich
II. mich [mɪç] МЕСТОИМ. возвр.
ich <род. meiner, дат. mir, вин. mich> [ɪç] МЕСТОИМ. лицо
ich, der/die ...
me, who ...
Kick [kɪk] СУЩ. м.
1. Kick СПОРТ:
2. Kick разг. (Nervenkitzel):
Trick <-s, -s [o. редко -e]> [trɪk] СУЩ. м.
1. Trick (Täuschungsmanöver):
keine faulen Tricks! разг.
no funny business! разг.
2. Trick (Kunstgriff):
den Trick raushaben[, wie etw gemacht wird] разг.
quick [ˈkvɪk] ПРИЛ. св-нем. яз. (alert, rege)
Blick <-[e]s, -e> [blɪk] СУЩ. м.
1. Blick (das Blicken):
to avoid sb's gaze [or eye]
den Blick auf jdn/etw heften высок.
to fix one's eyes on sb/sth
jdm einen/keinen Blick schenken высок.
einen Blick auf jdn/etw tun [o. werfen]
to glance at sb/sth
to lose sight of sb/sth
jdn keines Blickes würdigen высок.
2. Blick kein мн. (Augen, Blickrichtung):
eyes мн.
gaze no мн.
etw im Blick behalten a. перенос.
to keep an eye on sth a. перенос.
etw im Blick haben a. перенос.
to have an eye on sth a. перенос.
3. Blick kein мн. (Augenausdruck):
to gaze [or stare] at sb
4. Blick kein мн. (Aussicht):
5. Blick (Sichtfeld):
sight no мн.
view no мн.
6. Blick kein мн. (Urteilskraft):
eye no мн.
einen [guten] Blick für etw вин. haben
to have an [or a good] eye for sth
keinen Blick für etw вин. haben
Выражения:
to take a look behind the scenes перенос.
jdn mit den Blicken messen высок.
jdn mit den Blicken messen высок.
with regard to офиц.
USB-Stick <-s, -s> СУЩ. м.
Knick <-[e]s, -e [o. -s]> [knɪk] СУЩ. м.
1. Knick (abknickende Stelle):
2. Knick (Kniff):
Выражения:
einen Knick im Auge [o. in der Linse] [o. in der Optik] haben жарг.
Tick <-[e]s, -s> [tɪk] СУЩ. м. разг.
1. Tick (Marotte):
quirk разг.
2. Tick (geringe Menge):
Fick <-s, -s> [fɪk] СУЩ. м. вульг.
fuck вульг.
Запись в OpenDict
USB-Stick СУЩ.
USB-Stick м. ИНФОРМ.
Tick-Größe СУЩ. ж. ФИНАНС.
Tick СУЩ. м. ФИНАНС.
Back-to-Back-Akkreditiv СУЩ. ср. ИНВЕСТ., ФИН.
Lease-and-Lease-Back-Vertrag СУЩ. м. ИНВЕСТ., ФИН.
Pay-back-Methode СУЩ. ж. ИНВЕСТ., ФИН.
Cost per Click СУЩ. ср. ЭЛ. КОММЕРЦ.
Multikanal-Vertriebswege-Mix СУЩ. м. МАРКЕТ.
Gesellschaft mit beschränkter Haftung СУЩ. ж. СТРУКТ. ПРЕДПР.
nicht mit Auflagen verbundene Liquidität phrase ИНВЕСТ., ФИН.
MIS СУЩ. ср.
MIS сокращение от Management-Informationssystem ИТ
Management-Informationssystem СУЩ. ср. ИТ
Eisbein mit Erbsenpüree СУЩ. ср. КУЛИН.
Hasenrücken mit Wacholdersauce СУЩ. м. КУЛИН.
Kraftbrühe mit Lebernockerln СУЩ. ж. КУЛИН.
Beefsteak mit Spiegelei СУЩ. ср. КУЛИН.
Omelett mit Konfitüre СУЩ. ср. КУЛИН.
Cannelloni mit Spinatfüllung СУЩ. ж. КУЛИН.
Kardone mit Marksauce СУЩ. ж. КУЛИН.
Hühnchen mit Aromen СУЩ. ср. КУЛИН.
Omelett mit Spargelspitzen СУЩ. ср. КУЛИН.
Omelett mit Kartoffeln СУЩ. ср. КУЛИН.
Ruck
Mit-Fall МАКЕТ.
Ecke
Verdichtersatz mit Flüssigkeitssammler
Schauglas mit Kugeleinsatz
Druckventil mit elastischen Hubfängern
Spezialverdichter für Fahrzeugkühlung mit Wärmepumpen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung in Lloyd Shoes GmbH & Co.
de.wikipedia.org
Schweren Herzens wandelten sie das Unternehmen 1899 in eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung um, an der sie anteilsmäßig aber stark beteiligt blieben.
de.wikipedia.org
Dann erfolgte die Umwandlung in die heutige Unternehmensform einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung.
de.wikipedia.org
Gleichzeitig wechselte erneut die Rechtsform zur Gesellschaft mit beschränkter Haftung.
de.wikipedia.org
Im Gründungsdokument wird ebenfalls festgelegt, ob die Gesellschaft mit beschränkter Haftung eine Satzung festlegt.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Und Mick spürt die Liebe der Fans.
[...]
www.redbull.com
[...]
And Mick feels the love.
[...]
[...]
4. Mick Fanning Solltest du gewettet haben, dann wärst du sicher gut beraten gewesen, all deine Knete auf irgendeinen von Mick Fannings Heats zu setzen.
www.redbull.com
[...]
4. Mick Fanning If betting is a concern, you could've done worse than shovel all that cash at any Mick Fanning heat.
[...]
Auf wen gegen Mick in Pipe?
[...]
www.redbull.com
[...]
Against Mick at Pipe, who would you pick?
[...]