Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

grundbesitzer
Pull

в итальянском словаре Oxford-Paravia

итальянский
итальянский
английский
английский

I. tirato [tiˈrato] ГЛ. прич. прош. вр.

tirato → tirare

II. tirato [tiˈrato] ПРИЛ.

1. tirato (teso):

tirato corda
tirato corda
tirato corda
tirato capelli
tirato capelli

2. tirato:

tirato (affaticato) tratti, viso
tirato (affaticato) tratti, viso
tirato (affaticato) tratti, viso
tirato (sforzato) sorriso
tirato (sforzato) sorriso
tirato (sforzato) sorriso

3. tirato (chiuso):

tirato tenda

4. tirato (tirchio):

III. tirato [tiˈrato]

tirato per i capelli paragone, motivazione:
tirato per le lunghe storia, discorso:
tirato a lucido persona:

I. tirare [tiˈrare] ГЛ. перех.

1. tirare:

tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare capelli
tirare tende, chiavistello
to pull sb by the arm or sb's arm
to pull or tug at sb's sleeve
to pull sb's ears
tirare gli orecchi a qn перенос.
tirare i remi in barca перенос.

2. tirare (lanciare):

tirare pallone
tirare pallone
tirare sasso, dadi
tirare sasso, dadi
tirare freccia
tirare qc a qn
to throw sth at sb, to toss sb sth
tirare in aria pallone
tirare bestemmie перенос.

3. tirare (sferrare):

tirare calci persona, animale:

4. tirare (sparare):

tirare proiettile, obice, granata
tirare un colpo basso a qn перенос.
tirare un colpo basso a qn перенос.
to do the dirty on sb разг.

5. tirare:

tirare filo
tirare arco
tirare lenzuola, stoffa
tirare (stendere) КУЛИН. pasta

6. tirare (spostare):

tirare veicolo:
tirare roulotte, auto, oggetto
tirare animale:
tirare oggetto, carro, aratro
tirare persona:
tirare oggetto, sedia, carriola, slitta

7. tirare (tracciare):

tirare linea, tratto

8. tirare (portare con sé):

9. tirare (trarre, ricavare):

tirare birra, acqua
tirare le conseguenze da qc перенос.

10. tirare ТИПОГР.:

tirare bozze
tirare libro
tirare copia

11. tirare СПОРТ (nel ciclismo):

12. tirare:

tirare dentro (coinvolgere) перенос.
tirare dentro (coinvolgere) перенос.

13. tirare:

te li tirano dietro перенос.

14. tirare:

tirare fuori documenti, ombrello, portafogli
tirare fuori fazzoletto, pistola
tirare fuori idea, risposta
tirare fuori piano, prodotto
tirare fuori segreto
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori lingua
tirare fuori da qc oggetto
to take or draw [sth] out of sth, to produce [sth] from sth
tirare fuori da qc persona
to pull [sb] out of sth
tirare fuori una vecchia storia перенос.
tira sempre fuori un sacco di scuse перенос.
tirare fuori gli artigli, le unghie перенос.

15. tirare перенос.:

tirare giù pantaloni, mutande
tirare giù tapparella, velo, tenda
tirare giù cappello
tirare giù lenzuolo
tirare giù lenzuolo
tirare giù colletto
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù finestrino
tirare giù finestrino
tirare giù prezzo
tirare giù libro, barattolo, oggetto

16. tirare:

tirare indietro sedile dell'auto

17. tirare stomaco, pancia:

18. tirare:

tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su tenda, tapparella
tirare su orlo
tirare su colletto
tirare su bavero, velo
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su testa, braccia, gambe
to pick up bambino, borsa, gatto
to catch up bambino, borsa, gatto
to weigh ancora
tirare su (erigere, costruire) parete, casa
tirare su (allevare) bambino, figlio
tirare su перенос.
tirare su перенос.
tirare su prezzo
tirare su (risollevare) перенос.
tirare su persona
tirare su (risollevare) перенос.
tirare su (risollevare) перенос.
tirare su morale
tirare su (guadagnare) перенос. soldi

19. tirare:

tirare via (togliere) vestiti
tirare via mano, piede
tirare via coperchio
tirare via coperchio
tirare via coperte
to pull off adesivo, carta
to rip out foglio, pagina
to nip off fiore appassito
tirare via lavoro

II. tirare [tiˈrare] ГЛ. неперех. вспом. гл. avere

1. tirare (esercitare una trazione):

2. tirare:

tirare (avere tiraggio) camino, pipa, pompa:
sentire or vedere che aria tira перенос.

3. tirare (colpire con un'arma):

to shoot su, a: at
tirare di boxe СПОРТ
tirare di scherma СПОРТ

4. tirare (stringere, essere teso):

mi tira la pelle разг.

5. tirare (aver successo):

tirare перенос.
tirare перенос.

6. tirare (tendere):

(mirare) ha sempre tirato al successo перенос.

7. tirare (contrattare) перенос.:

8. tirare (sniffare) разг.:

9. tirare вульг.:

at 70 he still gets it up, at 70 he still has or gets a hard-on вульг.

10. tirare persona:

come va?” - “tiro avanti
how are you?” - “I'm bearing uporit could be worse

11. tirare (andare oltre):

III. tirarsi ГЛ. возвр. гл.

1. tirarsi (esercitare una trazione):

2. tirarsi (spostarsi):

tirati da parte

3. tirarsi (lanciarsi):

tirarsi pallone, oggetto
tirarsi pallone, oggetto
tirarsi sassi, colpi

4. tirarsi:

tirarsi addosso (attirarsi) перенос.
to bring down dispiacere, collera
tirarsi addosso (attirarsi) перенос.
to incur dispiacere, collera
tirarsi addosso (attirarsi) перенос.
to bring [sth] down critiche

5. tirarsi:

6. tirarsi:

tirarsi fuori dai guai перенос.

7. tirarsi:

8. tirarsi:

tirarsi su (risollevarsi moralmente) перенос.
to put up capelli
to pin up capelli
to pull up pantaloni, gonna, calze
to hitch up pantaloni, gonna, calze

9. tirarsi разг. cappello, fasciatura:

10. tirarsi разг.:

to be too big for one's boots брит.

IV. tirare [tiˈrare]

tirare in ballo qc nome, storia
tirare in ballo qc argomento
tirare per le lunghe, in lungo storia, discussione
tirare per le lunghe, in lungo riunione, discorso

I. tirare [tiˈrare] ГЛ. перех.

1. tirare:

tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare capelli
tirare tende, chiavistello
to pull sb by the arm or sb's arm
to pull or tug at sb's sleeve
to pull sb's ears
tirare gli orecchi a qn перенос.
tirare i remi in barca перенос.

2. tirare (lanciare):

tirare pallone
tirare pallone
tirare sasso, dadi
tirare sasso, dadi
tirare freccia
tirare qc a qn
to throw sth at sb, to toss sb sth
tirare in aria pallone
tirare bestemmie перенос.

3. tirare (sferrare):

tirare calci persona, animale:

4. tirare (sparare):

tirare proiettile, obice, granata
tirare un colpo basso a qn перенос.
tirare un colpo basso a qn перенос.
to do the dirty on sb разг.

5. tirare:

tirare filo
tirare arco
tirare lenzuola, stoffa
tirare (stendere) КУЛИН. pasta

6. tirare (spostare):

tirare veicolo:
tirare roulotte, auto, oggetto
tirare animale:
tirare oggetto, carro, aratro
tirare persona:
tirare oggetto, sedia, carriola, slitta

7. tirare (tracciare):

tirare linea, tratto

8. tirare (portare con sé):

9. tirare (trarre, ricavare):

tirare birra, acqua
tirare le conseguenze da qc перенос.

10. tirare ТИПОГР.:

tirare bozze
tirare libro
tirare copia

11. tirare СПОРТ (nel ciclismo):

12. tirare:

tirare dentro (coinvolgere) перенос.
tirare dentro (coinvolgere) перенос.

13. tirare:

te li tirano dietro перенос.

14. tirare:

tirare fuori documenti, ombrello, portafogli
tirare fuori fazzoletto, pistola
tirare fuori idea, risposta
tirare fuori piano, prodotto
tirare fuori segreto
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori lingua
tirare fuori da qc oggetto
to take or draw [sth] out of sth, to produce [sth] from sth
tirare fuori da qc persona
to pull [sb] out of sth
tirare fuori una vecchia storia перенос.
tira sempre fuori un sacco di scuse перенос.
tirare fuori gli artigli, le unghie перенос.

15. tirare перенос.:

tirare giù pantaloni, mutande
tirare giù tapparella, velo, tenda
tirare giù cappello
tirare giù lenzuolo
tirare giù lenzuolo
tirare giù colletto
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù finestrino
tirare giù finestrino
tirare giù prezzo
tirare giù libro, barattolo, oggetto

16. tirare:

tirare indietro sedile dell'auto

17. tirare stomaco, pancia:

18. tirare:

tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su tenda, tapparella
tirare su orlo
tirare su colletto
tirare su bavero, velo
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su testa, braccia, gambe
to pick up bambino, borsa, gatto
to catch up bambino, borsa, gatto
to weigh ancora
tirare su (erigere, costruire) parete, casa
tirare su (allevare) bambino, figlio
tirare su перенос.
tirare su перенос.
tirare su prezzo
tirare su (risollevare) перенос.
tirare su persona
tirare su (risollevare) перенос.
tirare su (risollevare) перенос.
tirare su morale
tirare su (guadagnare) перенос. soldi

19. tirare:

tirare via (togliere) vestiti
tirare via mano, piede
tirare via coperchio
tirare via coperchio
tirare via coperte
to pull off adesivo, carta
to rip out foglio, pagina
to nip off fiore appassito
tirare via lavoro

II. tirare [tiˈrare] ГЛ. неперех. вспом. гл. avere

1. tirare (esercitare una trazione):

2. tirare:

tirare (avere tiraggio) camino, pipa, pompa:
sentire or vedere che aria tira перенос.

3. tirare (colpire con un'arma):

to shoot su, a: at
tirare di boxe СПОРТ
tirare di scherma СПОРТ

4. tirare (stringere, essere teso):

mi tira la pelle разг.

5. tirare (aver successo):

tirare перенос.
tirare перенос.

6. tirare (tendere):

(mirare) ha sempre tirato al successo перенос.

7. tirare (contrattare) перенос.:

8. tirare (sniffare) разг.:

9. tirare вульг.:

at 70 he still gets it up, at 70 he still has or gets a hard-on вульг.

10. tirare persona:

come va?” - “tiro avanti
how are you?” - “I'm bearing uporit could be worse

11. tirare (andare oltre):

III. tirarsi ГЛ. возвр. гл.

1. tirarsi (esercitare una trazione):

2. tirarsi (spostarsi):

tirati da parte

3. tirarsi (lanciarsi):

tirarsi pallone, oggetto
tirarsi pallone, oggetto
tirarsi sassi, colpi

4. tirarsi:

tirarsi addosso (attirarsi) перенос.
to bring down dispiacere, collera
tirarsi addosso (attirarsi) перенос.
to incur dispiacere, collera
tirarsi addosso (attirarsi) перенос.
to bring [sth] down critiche

5. tirarsi:

6. tirarsi:

tirarsi fuori dai guai перенос.

7. tirarsi:

8. tirarsi:

tirarsi su (risollevarsi moralmente) перенос.
to put up capelli
to pin up capelli
to pull up pantaloni, gonna, calze
to hitch up pantaloni, gonna, calze

9. tirarsi разг. cappello, fasciatura:

10. tirarsi разг.:

to be too big for one's boots брит.

IV. tirare [tiˈrare]

tirare in ballo qc nome, storia
tirare in ballo qc argomento
tirare per le lunghe, in lungo storia, discussione
tirare per le lunghe, in lungo riunione, discorso
английский
английский
итальянский
итальянский
haggard face, expression
fish up person, object
fish out money, handkerchief, pen
tirare fuori (of da)
fish out body, object

в словаре PONS

итальянский
итальянский
английский
английский

tirato (-a) [ti·ˈra:·to] ПРИЛ.

1. tirato (corda, filo):

tirato (-a)

2. tirato (volto):

tirato (-a)

3. tirato перенос. (avaro):

tirato (-a)

4. tirato перенос. (sorriso):

tirato (-a)

I. tirare [ti·ˈra:·re] ГЛ. перех.

1. tirare:

to pull sb's hair
to pick sth up
tirare su i figli разг.
tirarsi su перенос.
tirarsi indietro перенос.

2. tirare (fune):

to let sth run on

3. tirare разг. (dente):

4. tirare (linea):

5. tirare (lanciare):

6. tirare (sparare: colpo):

7. tirare (nel ciclismo):

8. tirare (dare):

9. tirare (stampare):

10. tirare (выражение):

tirare il fiato перенос.
tirare le somme перенос.

II. tirare [ti·ˈra:·re] ГЛ. неперех.

1. tirare gener:

2. tirare (vento):

con l'aria che tira перенос.

3. tirare (abito):

4. tirare (camino):

5. tirare (sparare):

6. tirare (выражение):

tirare avanti перенос. разг.
английский
английский
итальянский
итальянский
tirati su!
to yank sth
to yank (on sth)
tirare (qc)
to give sth a (good) yank
Presente
iotiro
tutiri
lui/lei/Leitira
noitiriamo
voitirate
lorotirano
Imperfetto
iotiravo
tutiravi
lui/lei/Leitirava
noitiravamo
voitiravate
lorotiravano
Passato remoto
iotirai
tutirasti
lui/lei/Leitirò
noitirammo
voitiraste
lorotirarono
Futuro semplice
iotirerò
tutirerai
lui/lei/Leitirerà
noitireremo
voitirerete
lorotireranno

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Questo fino alla sera in cui un ospite inatteso gli lascia un pacco misterioso che contiene una neonata.
it.wikipedia.org
Sono stati gestiti anche milioni di pacchi postali.
it.wikipedia.org
Quando ritorna a scuola, trova il pacco con un cane impagliato e ciò la rende delusa.
it.wikipedia.org
Mentre l'intero kibbutz che lo aspetta fuori, deve eliminare le prove e divorare tutto il pacco di 500 krembo.
it.wikipedia.org
Nell'agosto 2010 due uomini gallesi vennero arrestati dopo il ritrovamento di un pacco bomba nel centro postale dell'edificio.
it.wikipedia.org