Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

getcie
[Gürtel]schlaufe
passant [pɑsɑ͂] СУЩ. м.
passant d'une ceinture
I. passant(e) [pɑsɑ͂, ɑ͂t] ПРИЛ.
passant(e) lieu
passant(e) rue
II. passant(e) [pɑsɑ͂, ɑ͂t] СУЩ. м.(ж.)
passant(e)
Passant(in) м. (ж.)
I. passer [pɑse] ГЛ. неперех. +avoir o être
1. passer (se déplacer à pied):
nahe [o. dicht] an etw дат. vorbeigehen
über etw вин. gehen
an jdm/etw vorbeigehen
2. passer (se déplacer en véhicule):
nahe [o. dicht] an etw дат. vorbeifahren
über etw вин. fahren
3. passer (se déplacer):
passer voiture, bus, métro, train:
passer caravane:
passer tout près de qc véhicule:
nahe [o. dicht] an etw дат. vorbeifahren
passer dans la rue voitures:
passer sans s'arrêter bus, métro:
über etw вин. fahren
4. passer (voler) oiseau, chauve-souris, avion:
5. passer (dans un circuit):
passer toutes les trente minutes bus, métro, train:
6. passer (dans une tournée) facteur, boulanger, boucher:
7. passer (avoir un certain trajet):
passer devant qc route, voie ferrée:
an etw дат. vorbeiführen [o. vorbeigehen]
passer tout près de qc route, voie ferrée:
passer au bord de qc route, voie ferrée:
an etw дат. vorbeiführen
passer sous qc route, tunnel, canal:
unter etw дат. durchführen
passer au-dessus du village chemin, voie ferrée:
8. passer разг. (dans un accident):
9. passer (traverser en brisant):
10. passer (être acheminé):
passer dans le sang/dans l'organisme oxygène, alcool, substances:
11. passer (séjourner pour un court moment):
12. passer (réussir à franchir):
passer personne, animal, véhicule:
passer objet, meuble:
pouvoir passer personne, animal, véhicule:
hindurchkönnen разг.
13. passer перенос. (être épargné):
14. passer (s'infiltrer):
passer à travers qc air, eau, liquide, lumière:
passer par qc vent:
15. passer (se lire sur le visage):
16. passer (être filtré):
passer à travers qc café, huile:
17. passer (être digéré):
ne pas passer, avoir du mal à passer déjeuner, aliment:
18. passer (s'écouler) temps, minutes, heure, instant:
19. passer (ne pas durer):
passer douleur:
passer douleur:
passer colère:
passer colère:
passer fleurs:
passer mode, chagrin:
passer pluie, orage:
jdm die Lust auf Nikotin вин. nehmen
20. passer (être diffusé):
21. passer (changer de sujet):
22. passer (être transmis):
passer à qn propriété:
23. passer (être épargné):
24. passer (être adopté, intégré):
passer dans l'usage mot, expression:
25. passer (en conduisant):
26. passer (subir):
durch etw hindurchmüssen разг.
27. passer (avoir affaire à un intermédiaire):
28. passer (se former, acquérir de l'expérience):
29. passer (être considéré):
30. passer (ne pas prendre en compte):
31. passer (être accepté):
passer bien/mal [auprès de qn] personne:
ne pas passer [auprès de qn] personne:
ne pas passer projet de loi, décision:
ne pas passer pièce de théâtre:
32. passer (être investi):
33. passer (subir les critiques):
sein Fett abbekommen [o. abkriegen] разг.
34. passer разг. (mourir):
35. passer (être admis):
36. passer (changer de place dans un ordre):
37. passer (avoir son tour, être présenté):
jdn vor/nach den anderen drannehmen разг.
38. passer (perdre son éclat) couleur, étoffe:
39. passer (changer d'état, de statut, de camp):
passer feu:
40. passer (être promu):
41. passer (disparaitre (disparaître)):
Выражения:
ça passe ou ça casse ! разг.
es geht ja noch an, wenn ..., aber ...
faire qc en passant
dire qc en passant
remarquer qc en passant
venir voir qn en passant
sich über etw вин. hinwegsetzen
passer le cap разг.
passer le cap разг.
überleben перенос.
II. passer [pɑse] ГЛ. перех. +avoir
1. passer (franchir, traverser):
passer (rivière)
passer (rivière)
passer (seuil)
passer (seuil)
schreiten über +вин.
passer (montagne)
passer (tunnel, écluse)
fahren durch +вин.
passer (frontière)
passer (mur du son)
2. passer (dépasser):
passer (imagination, forces)
passer (imagination, forces)
passer (limite, mesure)
3. passer (faire passer, acheminer):
4. passer (faire traverser):
5. passer (disposer d'une certaine façon):
6. passer (mettre les doigts, la main, le bras):
7. passer (essuyer, nettoyer):
8. passer (étaler, appliquer):
9. passer (occuper son temps):
10. passer (rester en vie):
11. passer ШКОЛА, УНИВЕР.:
passer (examen)
passer (examen)
12. passer МЕД.:
13. passer (conclure):
passer (commande)
passer (marché, contrat)
passer (accord, convention)
14. passer (filtrer, tamiser):
passer (sauce, soupe)
passer (café)
passer (thé)
passer (thé)
passer (farine, sable, terre)
15. passer (projeter):
passer (film, diapositives)
passer (film, diapositives)
16. passer (faire écouter):
passer (disque)
passer (cassette)
17. passer (diffuser):
passer (émission, film, match)
passer (émission, film, match)
18. passer (mettre, enfiler):
passer (vêtement)
passer (vêtement)
19. passer (sauter, omettre):
20. passer (satisfaire):
passer (envie)
passer (envie)
21. passer (changer):
passer (vitesse)
22. passer ИГРА:
23. passer (ternir):
passer (couleurs, textiles)
24. passer (donner qn au téléphone):
passer qn à qn
jdm jdn geben
passer qn à qn standardiste:
jdm jdn geben
passer qn à qn standardiste:
jdn mit jdm verbinden
25. passer (tendre, donner, transmettre):
passer (photo, sel)
passer (photo, sel)
passer (consigne, travail, affaire)
jdm etw ausrichten
26. passer (prêter):
27. passer ФУТБ.:
28. passer (permettre):
29. passer разг. (réprimander):
30. passer (faire subir une action):
eine Wand weißen [o. weißeln] юж.-нем.
31. passer (donner libre cours):
Выражения:
III. passer [pɑse] ГЛ. возвр. гл.
1. passer (avoir lieu, se produire):
se passer action, histoire:
se passer fête, manifestation:
se passer accident:
se passer accident:
2. passer (s'écouler):
se passer semaine, temps, durée:
il ne se passe pas de jour/de semaine sans que +сослаг.
3. passer (prendre fin):
se passer migraine:
se passer douleur:
se passer douleur:
se passer colère:
se passer colère:
4. passer (marcher, se dérouler):
5. passer (s'abstenir):
se passer de qn/qc
se passer de qn/qc
ohne jdn/etw auskommen
6. passer (ne pas nécessiter):
Выражения:
passer
aufbacken (fertig zubereiten)
laissez-passer [lesepase] СУЩ. м. неизм.
1. laissez-passer ЮРИД.:
2. laissez-passer (autorisation):
Запись в OpenDict
passer ГЛ.
Запись в OpenDict
passer ГЛ.
Запись в OpenDict
passer ГЛ.
Запись в OpenDict
passer outre ГЛ.
Présent
jepasse
tupasses
il/elle/onpasse
nouspassons
vouspassez
ils/ellespassent
Imparfait
jepassais
tupassais
il/elle/onpassait
nouspassions
vouspassiez
ils/ellespassaient
Passé simple
jepassai
tupassas
il/elle/onpassa
nouspassâmes
vouspassâtes
ils/ellespassèrent
Futur simple
jepasserai
tupasseras
il/elle/onpassera
nouspasserons
vouspasserez
ils/ellespasseront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Savile avança ingénument que la reine avait le droit de passer outre aux statuts, obtenant à la longue gain de cause.
fr.wikipedia.org
Cependant le roi, parce que seul souverain, pouvait passer outre ces remontrances et intimer au chancelier de sceller l'acte en question.
fr.wikipedia.org
Elle décide alors de commencer le chant lyrique, passant parfois à la radio.
fr.wikipedia.org
L'œuvre fut révisée à deux reprises, en 1920 passant de 1322 à 1225 mesures, puis en 1933 réduite à 1177 mesures.
fr.wikipedia.org
Leur particularité est en effet de pouvoir utiliser toutes sortes de stylos, du stylo à bille au stylo-plume en passant par le feutre.
fr.wikipedia.org