французско » немецкий

I . passer [pɑse] ГЛ. неперех. +avoir o être

6. passer (dans une tournée) facteur, boulanger, boucher:

passer

8. passer разг. (dans un accident):

passer sous une voiture

9. passer (traverser en brisant):

passer à travers la glace
passer à travers le pare-brise

10. passer (être acheminé):

12. passer (réussir à franchir):

passer objet, meuble:
hindurchkönnen разг.

13. passer перенос. (être épargné):

16. passer (être filtré):

passer à travers qc café, huile:

17. passer (être digéré):

ne pas passer, avoir du mal à passer déjeuner, aliment:

20. passer (être diffusé):

passer
passer à la télé/dans le journal

22. passer (être transmis):

passer à qn propriété:

24. passer (être adopté, intégré):

passer dans les mœurs

33. passer (subir les critiques):

y passer
sein Fett abbekommen [o. abkriegen] разг.

34. passer разг. (mourir):

il a failli y passer
j'ai bien cru que j'allais y passer

36. passer (changer de place dans un ordre):

38. passer (perdre son éclat) couleur, étoffe:

passer
passer (au soleil)

40. passer (être promu):

passer capitaine
passer directrice

II . passer [pɑse] ГЛ. перех. +avoir

3. passer (faire passer, acheminer):

passer un faux billet
passer de la drogue

7. passer (essuyer, nettoyer):

passer la serpillière

8. passer (étaler, appliquer):

10. passer (rester en vie):

12. passer МЕД.:

faire passer une radio à qn

13. passer (conclure):

passer (commande)
passer (marché, contrat)
passer (accord, convention)
passer un contrat

14. passer (filtrer, tamiser):

passer (sauce, soupe)
passer (café)
passer (thé)
passer (thé)
passer (farine, sable, terre)

15. passer (projeter):

passer (film, diapositives)
passer (film, diapositives)

16. passer (faire écouter):

passer (disque)
passer (cassette)

17. passer (diffuser):

passer (émission, film, match)
passer (émission, film, match)

18. passer (mettre, enfiler):

passer (vêtement)
passer (vêtement)

19. passer (sauter, omettre):

passer
passer (volontairement)
passer les détails

20. passer (satisfaire):

passer (envie)
passer (envie)
se passer son envie de sucré

21. passer (changer):

passer (vitesse)

22. passer ИГРА:

passer un/son tour
passer un/son tour

26. passer (prêter):

passer un livre à qn

27. passer ФУТБ.:

passer le ballon à qn

30. passer (faire subir une action):

passer un mur à la chaux
eine Wand weißen [o. weißeln] юж.-нем.
passer le parquet à la cire
passer qc au hache-viande
passer qc sous le robinet
se passer le visage à l'eau

31. passer (donner libre cours):

passer sa colère sur qn/qc

III . passer [pɑse] ГЛ. возвр. гл.

3. passer (prendre fin):

se passer migraine:
se passer douleur:
se passer douleur:
se passer colère:
se passer colère:

passer ГЛ.

Статья, составленная пользователем

passer ГЛ.

Статья, составленная пользователем

laissez-passer [lesepase] СУЩ. м. неизм.

1. laissez-passer ЮРИД.:

2. laissez-passer (autorisation):

passer outre ГЛ.

Статья, составленная пользователем
passer outre

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
L’échauffement sert à préparer le corps à passer d’un état de repos à un état sportif.
fr.wikipedia.org
Pouchinka dut passer une inspection de sécurité du fait du climat suspicieux de l'époque compte tenu de la guerre froide (espionnage).
fr.wikipedia.org
Gigant se moque alors de ce poltron qui laisse passer l'ennemi sans sourciller.
fr.wikipedia.org
En effet, ses adversaires ont la quasi-certitude de passer sur une grande chaîne nationale leur permettant également de bénéficier d'une importante exposition médiatique.
fr.wikipedia.org
Il permet de passer de marche avant à marche arrière et vice versa sans s'arrêter et sans changer de sens.
fr.wikipedia.org
Elle a vu passer aussi tous les grands champions cyclistes qui, pour la plupart, ont déposé leurs maillots glanés sur les circuits du monde.
fr.wikipedia.org
À la réception du raisin au chai, le raisin peut ou non passer par l'éraflage et le foulage avant d'être mis en cuve.
fr.wikipedia.org
Parfois, l'estampille peut se passer de père en fils sans subir de modification.
fr.wikipedia.org
On pouvait très bien se passer du reste (c'est-à-dire de l'écartèlement) !
fr.wikipedia.org
Elle se coupe les cheveux et se fait purement et simplement passer pour un garçon !
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina