Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

меняльная
vorbeigehen

I. passer [pɑse] ГЛ. неперех. +avoir o être

1. passer (se déplacer à pied):

passer
passer tout près de qc
nahe [o. dicht] an etw дат. vorbeigehen
passer par la porte
passer à la caisse
passer au-dessus de qc
über etw вин. gehen
passer devant qn/qc
an jdm/etw vorbeigehen
passer devant/derrière qn
passer sur le pont
passer sous le pont
laisser passer qn

2. passer (se déplacer en véhicule):

passer
passer tout près de qc
nahe [o. dicht] an etw дат. vorbeifahren
passer par le portail
passer au-dessus de qc
über etw вин. fahren
passer devant qn/qc
passer par Francfort
passer sur le pont
passer sous le pont

3. passer (se déplacer):

passer voiture, bus, métro, train:
passer caravane:
passer tout près de qc véhicule:
nahe [o. dicht] an etw дат. vorbeifahren
passer dans la rue voitures:
passer à toute vitesse voitures:
passer sans s'arrêter bus, métro:
passer au-dessus de qc
über etw вин. fahren

4. passer (voler) oiseau, chauve-souris, avion:

passer
passer par Francfort avion:

5. passer (dans un circuit):

passer toutes les trente minutes bus, métro, train:
le bus va bientôt passer

6. passer (dans une tournée) facteur, boulanger, boucher:

passer

7. passer (avoir un certain trajet):

passer devant qc route, voie ferrée:
an etw дат. vorbeiführen [o. vorbeigehen]
passer tout près de qc route, voie ferrée:
passer au bord de qc route, voie ferrée:
an etw дат. vorbeiführen
passer entre deux maisons chemin:
passer sous qc route, tunnel, canal:
unter etw дат. durchführen
passer au-dessus du village chemin, voie ferrée:

8. passer разг. (dans un accident):

9. passer (traverser en brisant):

10. passer (être acheminé):

passer dans le sang/dans l'organisme oxygène, alcool, substances:

11. passer (séjourner pour un court moment):

passer chez qn (aller chez qn)
passer chez qn (être chez qn)
je ne fais que passer
passer à la poste
passer au bureau

12. passer (réussir à franchir):

passer personne, animal, véhicule:
passer objet, meuble:
pouvoir passer personne, animal, véhicule:
hindurchkönnen разг.
passer par-dessus la digue vagues:

13. passer перенос. (être épargné):

14. passer (s'infiltrer):

passer à travers qc air, eau, liquide, lumière:
passer par qc vent:
passer par la fenêtre soleil:

15. passer (se lire sur le visage):

16. passer (être filtré):

passer à travers qc café, huile:

17. passer (être digéré):

ne pas passer, avoir du mal à passer déjeuner, aliment:

18. passer (s'écouler) temps, minutes, heure, instant:

passer
faire passer le temps

19. passer (ne pas durer):

passer
passer douleur:
passer douleur:
passer colère:
passer colère:
passer fleurs:
passer mode, chagrin:
passer pluie, orage:
jdm die Lust auf Nikotin вин. nehmen

20. passer (être diffusé):

passer

21. passer (changer de sujet):

passer à autre chose

22. passer (être transmis):

passer à qn propriété:

23. passer (être épargné):

24. passer (être adopté, intégré):

passer dans les mœurs
passer dans l'usage mot, expression:

25. passer (en conduisant):

26. passer (subir):

devoir passer par qc
durch etw hindurchmüssen разг.

27. passer (avoir affaire à un intermédiaire):

passer par qn
passer par le standard

28. passer (se former, acquérir de l'expérience):

29. passer (être considéré):

passer pour un sportif
passer pour un sportif
faire passer qn pour un idiot

30. passer (ne pas prendre en compte):

passer sur des fautes, laisser passer des fautes

31. passer (être accepté):

passer bien/mal [auprès de qn] personne:
ne pas passer [auprès de qn] personne:
ne pas passer projet de loi, décision:
ne pas passer pièce de théâtre:

32. passer (être investi):

33. passer (subir les critiques):

y passer
sein Fett abbekommen [o. abkriegen] разг.

34. passer разг. (mourir):

il a failli y passer

35. passer (être admis):

passer en sixième

36. passer (changer de place dans un ordre):

37. passer (avoir son tour, être présenté):

passer
jdn vor/nach den anderen drannehmen разг.
passer avant qn/qc
passer après qn/qc

38. passer (perdre son éclat) couleur, étoffe:

passer
passer (au soleil)

39. passer (changer d'état, de statut, de camp):

passer
passer feu:

40. passer (être promu):

passer capitaine
passer directrice

41. passer (disparaitre (disparaître)):

Выражения:

ça passe ou ça casse ! разг.
es geht ja noch an, wenn ..., aber ...
passer outre à qc
sich über etw вин. hinwegsetzen
passer à deux doigts de qc
passer le cap разг.
passer le cap разг.
überleben перенос.

II. passer [pɑse] ГЛ. перех. +avoir

1. passer (franchir, traverser):

passer (rivière)
passer (rivière)
passer (seuil)
passer (seuil)
schreiten über +вин.
passer (montagne)
passer (tunnel, écluse)
fahren durch +вин.
passer (frontière)
passer (mur du son)
passer un obstacle
faire passer la frontière à qn
passer la gare (à pied)
passer la gare (en véhicule)

2. passer (dépasser):

passer (imagination, forces)
passer (imagination, forces)
passer (limite, mesure)
passer qn à la course

3. passer (faire passer, acheminer):

passer un faux billet
passer de la drogue

4. passer (faire traverser):

passer le fil dans le chas

5. passer (disposer d'une certaine façon):

6. passer (mettre les doigts, la main, le bras):

passer la main dans les cheveux de qn

7. passer (essuyer, nettoyer):

8. passer (étaler, appliquer):

9. passer (occuper son temps):

passer dix ans en prison
passer ses nuits à lire
passer sa vie à attendre

10. passer (rester en vie):

11. passer ШКОЛА, УНИВЕР.:

passer (examen)
passer (examen)
passer son bac

12. passer МЕД.:

faire passer une radio à qn

13. passer (conclure):

passer (commande)
passer (marché, contrat)
passer (accord, convention)
passer un contrat

14. passer (filtrer, tamiser):

passer (sauce, soupe)
passer (café)
passer (thé)
passer (thé)
passer (farine, sable, terre)

15. passer (projeter):

passer (film, diapositives)
passer (film, diapositives)

16. passer (faire écouter):

passer (disque)
passer (cassette)

17. passer (diffuser):

passer (émission, film, match)
passer (émission, film, match)

18. passer (mettre, enfiler):

passer (vêtement)
passer (vêtement)

19. passer (sauter, omettre):

passer
passer les détails

20. passer (satisfaire):

passer (envie)
passer (envie)

21. passer (changer):

passer (vitesse)

22. passer ИГРА:

passer un/son tour
passer un/son tour

23. passer (ternir):

passer (couleurs, textiles)

24. passer (donner qn au téléphone):

passer qn à qn
jdm jdn geben
passer qn à qn standardiste:
jdm jdn geben
passer qn à qn standardiste:
jdn mit jdm verbinden

25. passer (tendre, donner, transmettre):

passer (photo, sel)
passer (photo, sel)
passer (consigne, travail, affaire)
faire passer le sel à qn
passer la parole à qn
passer la parole à qn
passer un message à qn
jdm etw ausrichten
passer la grippe/un virus à qn

26. passer (prêter):

passer un livre à qn

27. passer ФУТБ.:

passer le ballon à qn

28. passer (permettre):

passer tous ses caprices à qn

29. passer разг. (réprimander):

30. passer (faire subir une action):

passer un mur à la chaux
eine Wand weißen [o. weißeln] юж.-нем.
passer qc au presse-purée
passer qc au hache-viande
passer qc sous le robinet

31. passer (donner libre cours):

passer sa colère sur qn/qc
passer son énervement sur qn/qc

Выражения:

III. passer [pɑse] ГЛ. возвр. гл.

1. passer (avoir lieu, se produire):

se passer
se passer action, histoire:
se passer fête, manifestation:
se passer accident:
se passer accident:

2. passer (s'écouler):

se passer semaine, temps, durée:
il ne se passe pas de jour/de semaine sans que +сослаг.

3. passer (prendre fin):

se passer migraine:
se passer douleur:
se passer douleur:
se passer colère:
se passer colère:

4. passer (marcher, se dérouler):

bien/mal se passer
se passer très vite
se passer comme prévu

5. passer (s'abstenir):

se passer de qn/qc
se passer de qn/qc
ohne jdn/etw auskommen
se passer de faire qc

6. passer (ne pas nécessiter):

Выражения:

ça ne va pas se passer comme ça !, ça ne se passera pas comme ça ! разг.

passer

passer au chinois
passer au chinois
aufbacken (fertig zubereiten)
Запись в OpenDict

passer ГЛ.

passer en premier
passer après
Запись в OpenDict

passer ГЛ.

ça va passer
Запись в OpenDict

passer ГЛ.

laissez-passer [lesepase] СУЩ. м. неизм.

1. laissez-passer ЮРИД.:

laissez-passer

2. laissez-passer (autorisation):

laissez-passer
Запись в OpenDict

passer outre ГЛ.

passer outre
Présent
jepasse
tupasses
il/elle/onpasse
nouspassons
vouspassez
ils/ellespassent
Imparfait
jepassais
tupassais
il/elle/onpassait
nouspassions
vouspassiez
ils/ellespassaient
Passé simple
jepassai
tupassas
il/elle/onpassa
nouspassâmes
vouspassâtes
ils/ellespassèrent
Futur simple
jepasserai
tupasseras
il/elle/onpassera
nouspasserons
vouspasserez
ils/ellespasseront

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

pouvoir passer personne, animal, véhicule:
hindurchkönnen разг.
y passer
sein Fett abbekommen [o. abkriegen] разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

L'entrée du parc nécessite un laissez-passer des administrateurs du parc, et les visiteurs doivent rester sur les routes et sentiers autorisés.
fr.wikipedia.org
En fonction de leur rang, celui-ci peut conférer des privilèges diplomatiques et le laissez-passer rouge peut dans ce cas être similaire au passeport diplomatique.
fr.wikipedia.org
En temps de guerre, on ne pouvait circuler librement sans avoir de laissez-passer établi par le maire de sa commune.
fr.wikipedia.org
Ce n'est que par une porte gardée, que les habitants pouvaient entrer ou quitter leur village après la présentation d'un laissez-passer.
fr.wikipedia.org
Sanmarco supprime aussi la pratique du laissez-passer pour tout autochtone souhaitant se déplacer hors de son district.
fr.wikipedia.org