

- prix de revient
- cost price
- calculer ou établir le prix de revient de qc
- to do the costing for sth
- revenir (fréquenter de nouveau)
- to come back
- revenir (venir une fois encore)
- to come again
- un client mal servi ne revient pas
- a dissatisfied customer won't come back
- elle revient chaque année en France
- she comes back to France every year
- elle revient en France cette année
- she's coming to France again this year
- nous fermons, revenez demain
- we're closing, come back tomorrow
- tu reviendras nous voir?
- will you come and see us again?
- revenir (pour) faire
- to come back to do
- revenir personne, animal, véhicule:
- to come back, to return
- revenir à/de
- to come back ou return to/from
- revenir de Tokyo
- to come back from Tokyo
- revenir chez soi
- to come back ou return home
- revenir sur terre перенос.
- to come back to earth
- revenir à sa place
- to return to one's seat
- partir pour ne jamais revenir
- to leave never to return
- revenir de loin букв.
- to come back from far away
- revenir de loin перенос.
- to have had a close shave
- son mari lui est revenu
- her husband came back to her
- en revenant du bureau (en route)
- coming home from the office, on the way home from the office
- en revenant du bureau (à l'arrivée)
- on getting home from the office
- je reviens tout de suite
- I'll be back in a minute
- je reviens tout de suite
- I'll be right back разг.
- il en est revenu vivant
- he got back in one piece
- elle est revenue en vitesse à la maison
- she rushed back home
- mon chèque m'est revenu parce qu'il n'était pas signé
- my cheque was returned because I forgot to sign it
- revenir à méthode, conception, histoire
- to return to, to come back to
- revenons à notre héros
- let's return to our hero
- revenir à la normale
- to return to normal
- revenir au pouvoir
- to return to power
- ça revient à la mode
- it's coming back into fashion
- la livre est revenue à 1, 6 euro
- the pound has gone back to 1, 6 euros
- revenir à la politique
- to come back into politics
- revenir à ses habitudes
- to return ou revert to one's old habits
- revenir aux frontières d'avant la guerre
- to revert to pre-war borders
- pour (en) revenir à mon histoire/ce que je disais
- to get back to my story/what I was saying
- revenir à de meilleurs sentiments
- to return to a better frame of mind
- n'y reviens pas! (ne recommence pas)
- don't let it happen again!
- n'y reviens pas! (n'en parle plus)
- don't start that again!
- revenir tache, rhume, douleur:
- to come back
- revenir soleil:
- to come out again
- revenir saison:
- to return
- revenir date, fête:
- to come round again брит.
- revenir date, fête:
- to come again америк.
- revenir idée, thème:
- to recur
- revenir mode:
- to come back
- cette idée me revenait souvent
- the idea kept occurring to me
- le mot revient souvent sous sa plume
- the word keeps cropping up in his/her writing
- le calme est revenu
- calm has been restored, things have calmed down
- revenir appétit, mémoire:
- to come back
- l'appétit me revient
- I'm getting my appetite back
- sa mémoire ne lui reviendra jamais comme avant
- his/her memory will never be the same again
- revenir à qn, revenir à la mémoire ou l'esprit de qn
- to come back to sb
- ça me revient!
- now I remember!, now it's coming back!
- cette journée me revient en mémoire
- I remember that day
- si le nom me/te revient
- if I/you remember the name, if the name comes to mind
- revenir à 100 euros
- to come to 100 euros, to cost 100 euros
- ça m'est revenu à 100 euros
- it cost me 100 euros
- ça revient cher
- it works out expensive
- ça revient au même
- it amounts ou comes to the same thing
- ce qui revient à dire que …
- which amounts to saying that …
- revenir sur question, différend, passé
- to go back over
- revenir sur (changer d'avis) décision, parole, promesse
- to go back on
- revenir sur aveu
- to retract
- ne revenons pas là-dessus
- don't let's go over all that again
- revenir de maladie, frayeur, surprise
- to get over
- revenir de illusion
- to lose
- revenir de théorie
- to abandon
- revenir de ses illusions
- to lose one's illusions
- revenir de son erreur
- to realize one's mistake
- la vie à la campagne, j'en suis revenu
- as for life in the country, I've seen it for what it is
- je le croyais honnête mais j'en suis revenu
- I thought he was honest but I've seen him for what he is
- être revenu de tout
- to be blasé
- je n'en reviens pas разг.!
- I can't get over it!, I'm amazed!
- je n'en reviens pas qu'il ait dit oui разг.
- I can't get over the fact that he said yes, I am amazed that he said yes
- je n'en reviens pas des progrès que tu as faits разг.
- I'm amazed at the progress you've made
- revenir à qn, revenir aux oreilles de qn
- to get back to sb, to reach sb's ears
- revenir à qn bien, titre:
- to go to sb, to pass to sb
- revenir à qn honneur:
- to fall to sb
- revenir à qn (de droit)
- to be due to sb
- le titre leur revient à la mort de leur père
- the title goes ou passes to them on their father's death
- ce poste pourrait revenir à un écologiste
- this post could go to an ecologist
- ça leur revient de droit
- it's theirs by right
- les 10% qui me reviennent
- the 10% that's coming to me
- la décision revient au rédacteur
- it is the editor's decision, the decision lies with the editor
- faire revenir ail, oignons, viande
- to brown
- s'en revenir
- to return (de from)
- c'est à vous qu'il revient de trancher
- it is for you to decide
- il m'est revenu certains propos
- certain remarks have reached my ears
- s'il leur en revenait quelque chose
- if it reached their ears, if it got back to them
- il me revient de tous côtés qu'on me critique
- I keep hearing that people are criticizing me
- il me revient que
- I recall ou remember that
- revenir à soi
- to come round, to come to
- revenir à la vie
- to come back to life
- il a une tête ou un air qui ne me revient pas
- I don't like the look of him
- galop
- gallop
- petit galop
- canter
- grand galop
- full gallop
- un cheval au galop
- a galloping horse
- le cheval est parti au galop
- the horse set off at a gallop
- se mettre au galop
- to break into a gallop
- faire du galop
- to gallop
- au galop!
- gallop!
- s'enfuir au (triple) galop разг. personne:
- to run off double-quick
- vas-y au galop! разг.
- hurry up about it! разг.
- galop
- galop
- galop d'essai
- trial run
- galop à faux
- counter canter
- galop juste
- true canter
- chassez le naturel il revient au galop посл.
- what's bred in the bone will come out in the flesh посл.


- break-even price
- prix м. de revient
- recurring
- récurrent, qui revient
- prime cost
- prix м. de revient
- unit cost
- prix м. de revient unitaire
- cost price ТОРГ. (for producer)
- prix м. de revient
- a leopard cannot change his spots посл.
- chassez le naturel, il revient au galop посл.
- back button
- bouton м. revenir
- run back over
- revenir sur


- prix
- price
- prix d'ami
- special price
- prix coûtant
- cost price
- dernier prix
- final offer
- prix d'achat/de détail
- purchase/retail price
- prix de gros
- wholesale price
- à prix d'or
- for a small fortune
- à bas prix
- cheaply
- à moitié prix
- half-price
- à prix salé
- at a steep price
- hors de prix
- terrifically expensive
- vendre au prix fort
- to charge the full price
- le prix de la gloire/du succès
- the price of glory/success
- à tout/aucun prix
- not at any/at any price
- de prix
- valuable
- ne pas avoir de prix
- to be priceless
- prix
- prize
- prix d'interprétation
- prize for best actor
- prix Nobel
- Nobel prize
- être un prix Nobel de littérature/médecine
- to be a Nobel prizewinner for literature/medicine
- c'est le même prix разг.
- it comes to the same thing
- payer le prix fort
- to pay the full price
- mettre la tête de qn à prix
- to put a price on sb's head
- y mettre le prix
- to pay what it costs
- revenir personne, lettre
- to come back
- revenir printemps
- to return
- revenir +infin
- to come back to +infin
- revenir
- to return
- revenir en avion/en voiture/à pied
- to fly/drive/walk back
- je reviens dans un instant
- I'll be back in a moment
- revenir à un projet/sujet
- to come back to a theme/subject
- revenir à de meilleurs sentiments
- to return to a better frame of mind
- revenir sur un sujet/le passé
- to go back over a subject/the past
- revenir sur une affaire/un scandale уничиж.
- to rake over an affair/a scandal again
- ne revenons pas là-dessus!
- let's not go over that again!
- revenir sur une opinion
- to change one's opinion
- revenir sur une décision
- to change a decision
- revenir à qn
- to come back to sb
- revenir de ses illusions
- to lose one's illusions
- cela revient au même
- it comes to the same thing
- cela revient à dire que qn a fait qc
- it's like saying sb did sth
- revenir à 100 euros
- to come to a 100 euros
- revenir à 100 euros à qn
- to cost sb a 100 euros
- revenir cher/meilleur marché
- to work out expensive/cheaper
- faire revenir le lard
- to brown the bacon
- faire revenir les oignons/les légumes
- to brown the onions/vegetables
- je n'en reviens pas revenir de son attitude разг.
- I can't get over her attitude
- elle revient de loin
- it was a close thing (for her)
- kilométrique mesure, prix de revient
- by kilometre брит.
- kilométrique mesure, prix de revient
- by kilometer америк.
- rentrer [ou revenir] au bercail
- to return to the fold


- at cost price
- au prix de revient
- she'll be back in a jiffy
- elle revient tout de suite
- to be tantamount to sth
- revenir à qc
- boil down to
- revenir à
- it's a toss-up between sth and sth
- entre qc et qc, ça revient au même
- to accrue to sb
- revenir à qn


- revenir personne, lettre
- to come back
- revenir printemps
- to return
- revenir +infin
- to come back to +infin
- revenir
- to return
- revenir en avion/en voiture/à pied
- to fly/drive/walk back
- je reviens dans un instant
- I'll be back in a moment
- revenir à un projet/sujet
- to come back to a plan/subject
- revenir à de meilleurs sentiments
- to return to a better frame of mind
- revenir sur un sujet/le passé
- to go back over a subject/the past
- revenir sur une affaire/un scandale уничиж.
- to rake over an affair/a scandal again
- ne revenons pas là-dessus!
- let's not go over that again!
- revenir sur une opinion
- to change one's opinion
- revenir sur une décision
- to change a decision
- revenir à qn
- to come back to sb
- revenir de ses illusions
- to lose one's illusions
- cela revient au même
- it boils down to the same thing
- cela revient à dire que qn a fait qc
- it's like saying sb did sth
- revenir à 100 euros
- to come to a 100 euros
- revenir à 100 euros à qn
- to cost sb a 100 euros
- revenir cher/meilleur marché
- to work out to be expensive/cheaper
- faire revenir le lard
- to brown the bacon
- faire revenir les oignons/les légumes
- to brown the onions/vegetables
- je n'en reviens pas de son attitude разг.
- I can't get over his/her attitude
- elle revient de loin
- it was a close call (for her)
- kilométrique mesure, prix de revient
- by kilometer


- at cost price
- au prix de revient
- she'll be back in a jiffy
- elle revient tout de suite
- to be tantamount to sth
- revenir à qc
- boil down to
- revenir à
- get back
- revenir
- it's a toss-up between sth and sth
- entre qc et qc, ça revient au même
- move back
- faire revenir
- to accrue to sb
- revenir à qn
je | reviens |
---|---|
tu | reviens |
il/elle/on | revient |
nous | revenons |
vous | revenez |
ils/elles | reviennent |
je | revenais |
---|---|
tu | revenais |
il/elle/on | revenait |
nous | revenions |
vous | reveniez |
ils/elles | revenaient |
je | revins |
---|---|
tu | revins |
il/elle/on | revint |
nous | revînmes |
vous | revîntes |
ils/elles | revinrent |
je | reviendrai |
---|---|
tu | reviendras |
il/elle/on | reviendra |
nous | reviendrons |
vous | reviendrez |
ils/elles | reviendront |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.