немецко » польский

Переводы „Ereb“ в словаре немецко » польский

(Перейти к польско » немецкий)
Вы видите похожие результаты euer , eher , eure , eben , Sieb , lieb , Hieb , hieb , Dieb , Web , rieb , erst и ergo

ẹrgo [ˈɛrgo] НАРЕЧ. высок. (also)

ri̱e̱b [riːp] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

rieb прош. вр. von reiben

Смотри также reiben

I . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] ГЛ. перех.

1. reiben (über etw hinfahren):

sich дат. die Augen reiben a. fig
sich дат. die Hände reiben a. fig

2. reiben (auftragen):

[sich дат.] die Salbe in die Haut reiben

3. reiben (zerkleinern):

ucierać [св. utrzeć]

4. reiben (verletzen):

II . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] ГЛ. неперех.

2. reiben (scheuern):

buty м. мн. obcierają palce

Wẹb <‑[s], мн. отсут. > [wɛb] СУЩ. ср. ИНФОРМ.

Di̱e̱b(in) <‑[e]s, ‑e; ‑, ‑nen> [diːp] СУЩ. м.(ж.)

Выражения:

Gelegenheit macht Diebe посл.
okazja ж. czyni złodzieja посл.

hi̱e̱b [hiːp] ГЛ. перех., неперех.

hieb прош. вр. von hauen

Смотри также hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛ. неперех. +sein

hauen разг.:

walić [св. walnąć] o coś [głową] разг.

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛ. перех. разг.

1. hauen (schlagen):

3. hauen ГОРН.:

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛ. возвр. гл. разг.

1. hauen (sich prügeln):

bić [св. po‑] się

2. hauen (sich werfen):

uwalić się na sofę/w fotel разг.

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛ. перех. разг. (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛ. неперех. +haben

Hi̱e̱b <‑[e]s, ‑e> [hiːp] СУЩ. м.

2. Hieb мн. разг. (Prügel):

lanie ср. разг.
dostać [od kogoś] lanie [lub baty] разг.
zaraz będzie lanie разг.

4. Hieb (Wunde):

rana ж. cięta

I . li̱e̱b [liːp] ПРИЛ.

2. lieb (brav):

Смотри также lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ПРИЛ.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] НАРЕЧ.

2. lieber (besser):

Si̱e̱b <‑[e]s, ‑e> [ziːp] СУЩ. ср. (Küchensieb)

I . e̱ben [ˈeːbən] ПРИЛ. (flach, glatt)

III . e̱ben [ˈeːbən] ЧАСТ.

1. eben (nun einmal):

er ist eben ein Idiot уничиж. разг.
on jest po prostu idiotą уничиж. разг.

3. eben (als Abschwächung):

e̱u̱re МЕСТОИМ. притяж.

1. eure → euer, → eu[e]re, → euer

2. eure → euere(r, s)

Смотри также S , euere(r, s) , euer

S СУЩ. ср., s [ɛs] СУЩ. ср. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S ср.
S
s ср.

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] МЕСТОИМ. притяж.

I . e̱u̱er МЕСТОИМ. притяж.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er МЕСТОИМ. лицо,

I . bạld <eher, am ehesten> [balt] НАРЕЧ.

2. bald (schnell):

wird’s bald? разг.
ale już! разг.
wird’s bald? разг.
no, szybko! разг.
wird’s bald? разг.
długo jeszcze?! разг.

3. bald разг. (fast):

4. bald разг. (endlich):

wreszcie a. ирон.

II . bạld [balt] СОЮЗ высок. (einmal)

I . e̱u̱er МЕСТОИМ. притяж.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er МЕСТОИМ. лицо,

Смотри также ihr , ihr , euere(r, s)

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] МЕСТОИМ. притяж.

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski