Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

малолетните
across the Atlantic

Oxford-Hachette French Dictionary

французский
французский
английский
английский

outre-Atlantique [utʀatlɑ̃tik] НАРЕЧ.

d'outre-Atlantique presse, chanteur
английский
английский
французский
французский

transatlantic [брит. ˌtranzatˈlantɪk, ˌtrɑːnzatˈlantɪk, ˌtransatˈlantɪk, ˌtrɑːnsatˈlantɪk, америк. ˌtrænsətˈlæn(t)ɪk, ˌtrænzətˈlæn(t)ɪk] ПРИЛ.

transatlantic crossing, flight
transatlantic attitude, accent

I. beyond [bɪˈjɒnd] ПРЕДЛОГ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

1. beyond (on the far side of):

beyond border, city limits, region, mountain range

2. beyond (after a certain point in time):

beyond 1998
au-delà de 1998

3. beyond (outside the range of):

4. beyond (further than):

to go or get beyond sth
it won't go beyond these four walls перенос.

5. beyond (too much for, above):

to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:

6. beyond (other than):

II. beyond [bɪˈjɒnd] НАРЕЧ.

1. beyond (expressing location: further on):

2. beyond (expressing time):

III. beyond [bɪˈjɒnd] СОЮЗ

à part + infininitive

IV. beyond [bɪˈjɒnd] СУЩ.

V. beyond [bɪˈjɒnd]

to be in the back of beyond house, farm:
vivre dans un trou perdu разг.

I. joke [брит. dʒəʊk, америк. dʒoʊk] СУЩ.

1. joke (amusing story):

plaisanterie ж. (about sur)
blague ж. разг. (about sur)
raconter une blague разг.
to get разг. the joke
bad joke перенос.

2. joke (laughing matter):

to do sth as a joke
prendre qc à la rigolade разг.

3. joke (prank):

tour м.
farce ж.

4. joke (object of ridicule):

guignol м. уничиж.
farce ж.

II. joke [брит. dʒəʊk, америк. dʒoʊk] ГЛ. неперех.

plaisanter, blaguer разг.

I. grasp [брит. ɡrɑːsp, америк. ɡræsp] СУЩ.

1. grasp:

prise ж.
poigne ж.
to hold sth in one's grasp букв.
to hold sth in one's grasp перенос.
to hold sb in one's grasp перенос.

2. grasp (understanding):

II. grasp [брит. ɡrɑːsp, америк. ɡræsp] ГЛ. перех.

1. grasp:

grasp букв. rope, hand
grasp перенос. opportunity
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. grasp (comprehend):

grasp concept, subject
grasp argument
grasp situation, significance

III. to grasp at ГЛ. неперех.

to grasp at rope, hand
to grasp at перенос. idea, meaning

I. doubt [брит. daʊt, америк. daʊt] СУЩ.

doute м.
+ сослаг. I have no doubt about her guilt or that she is guilty
to be in doubt outcome, project, future:
to be in doubt honesty, innocence, guilt: (gen)
to be in doubt person:
to be open to doubt evidence, testimony:
to cast or throw doubt on sth person:
to cast or throw doubt on sth evidence, book:

II. doubt [брит. daʊt, америк. daʊt] ГЛ. перех.

doubt fact, evidence, value, ability, honesty, person:

to doubt (if or that or whether) …

III. doubt [брит. daʊt, америк. daʊt] ГЛ. неперех.

I. bound [брит. baʊnd, америк. baʊnd] ГЛ. прош. вр. ГЛ. прич. прош. вр.

bound → bind

II. bound [брит. baʊnd, америк. baʊnd] СУЩ.

bond м.

III. bounds СУЩ.

bounds только мн. букв., перенос.:

limites ж. мн.
to be out of bounds ВОЕН., ШКОЛА place:
to be out of bounds СПОРТ
to be within/beyond the bounds of sth перенос.

IV. bound [брит. baʊnd, америк. baʊnd] ПРИЛ.

1. bound (certain):

2. bound (obliged):

tenu (by par, to do de faire)

3. bound book:

4. bound:

bound for (heading for) person, bus, train
bound for aeroplane

5. bound (connected):

V. bound [брит. baʊnd, америк. baʊnd] ГЛ. перех. (border)

bounded by букв., перенос.

VI. bound [брит. baʊnd, америк. baʊnd] ГЛ. неперех.

VII. -bound В СОСТ. СЛ.

1. -bound (heading for):

2. -bound (confined):

в словаре PONS

outre-Atlantique [utʀatlɑ̃tik] НАРЕЧ.

в словаре PONS

outre-Atlantique [utʀatlɑ͂tik] НАРЕЧ.

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры предложений недоступны

Примеры предложений недоступны

Попробуй ввести другую запись.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

En 1945, il est envoyé outre-Atlantique avec d'autres artistes enrôlés.
fr.wikipedia.org
Il s'était à nouveau rendu outre-Atlantique en juin et avait été opéré le mois suivant.
fr.wikipedia.org
Sa réputation outre-Atlantique ne fut rétablie que lorsqu'elle participa à une tournée professionnelle en 1926.
fr.wikipedia.org
En septembre 1968, à l'âge de 21 ans, il part s'installer outre-Atlantique, avec très peu d'argent en poche et un niveau d'anglais plutôt faible.
fr.wikipedia.org
Des paris sont organisés outre-Atlantique quant à savoir le jour où le conflit éclatera entre les deux artistes.
fr.wikipedia.org