Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dArcs
dArcs
Did you mean?
I. durch [dʊrç] ПРЕДЛОГ +вин.
1. durch (räumlich):
durch (während)
through
direkt/quer durch etw
right through [the middle of] sth
durch einen Fluss waten
to wade across a river
mitten durch etw вин.
through the middle of sth
etw durch ein Sieb gießen
to pass sth through a sieve
2. durch (räumlich):
durch (durchquerend)
through
durch ganz Deutschland/das ganze Land reisen
to travel around [or all over] Germany/the country
auf seinen Reisen reiste er durch das ganze Land
on his travels he went all over the country
kreuz und quer durch Europa reisen
to travel around [or throughout] [or all over] Europe
durch die Stadt/die Straßen bummeln
to stroll through the town/streets
3. durch (zeitlich):
durch (hindurch)
through
der Prozess ging durch drei Instanzen
the case lasted for [or took] three hearings
damit kommen wir nicht durch den Winter
we won't last [or get through] the winter with that
sich вин. durchs Leben schlagen
to struggle through life
4. durch австр. (zeitlich):
durch (während)
for
durch zwei Jahre/Wochen
for two years/weeks
5. durch (modal):
durch (via)
through
Sie werden von mir durch meinen Anwalt hören!
you will be hearing from [me through] my lawyer!
er ist durch das Fernsehen bekannt geworden
he became famous through television
etw durch Beziehungen/Freunde bekommen
to get sth through connections/friends
etw durch den Lautsprecher bekannt geben
to announce sth through the loudspeaker
jdm etw durch die Post schicken
to send sth to sb by post [or mail]
jdm etw durch die Post schicken
to post sth to sb
6. durch (mittels):
durch
by [means of]
durch dich bin ich zu einer neuen Wohnung gekommen!
it's you I have to thank for the new flat!
durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden
thanks to a nationwide search the culprits were tracked down
Tod durch Ertrinken/eine Giftinjektion/den Strang
death by drowning/lethal injection/hanging
etw durch das Los entscheiden
to decide sth by lot
durch [einen] Zufall
by chance
7. durch in Passivkonstruktionen (von):
durch
by
durch Gottes Güte wurden sie gerettet
they were saved by the grace of God
Tausende wurden durch das Erdbeben obdachlos
thousands were made homeless by the earthquake
durch Bomben zerstört werden
to be destroyed by bombs
8. durch МАТЕМ. (dividiert):
durch
divided by
27 durch 3 macht 9
27 divided by 3 is 9
II. durch [dʊrç] НАРЕЧ.
1. durch (zeitlich):
durch (hindurch)
through
die ganze Nacht durch
through[out] [or all through] the night
die halbe Nacht durch
half the night
den ganzen Tag durch
all day [long]
den ganzen Tag durch
the whole day [through]
die ganze Zeit durch
all the time
die ganze Zeit durch
the whole time
2. durch разг. (vorbei):
durch
gone брит.
es ist schon 12 Uhr durch
it's already past [or брит. a. gone] 12 [o'clock]
3. durch разг. (räumlich) (hindurch):
durch etw durch
through sth
4. durch разг. (hindurchgelangt):
durch sein
to be through
wenn ihr durch den Tunnel durch seid, seid ihr fast da
once you're through the tunnel you're nearly there
5. durch разг. (durchgefahren):
durch sein
to have gone through
durch sein Zug
to have passed through
der Zug ist schon durch
the train has just passed through
Biberach? da sind wir schon lange durch!
Biberach? we passed that a long time ago!
6. durch разг. (fertig):
durch [o. mit] etw durch sein
to be through with sth разг.
mit der Wirtschaftszeitung bin ich durch
I'm through with the financial paper разг.
7. durch разг. (genehmigt):
durch sein Entwurf, Gesetz
to have gone [or got] through
durch sein Antrag a.
to have been approved
8. durch разг. (bestanden haben):
durch sein
to be [or have got] through
9. durch разг. (außer Gefahr):
durch sein
to have pulled through
durch sein
to be out of danger
10. durch КУЛИН.:
durch sein Fleisch
to be done
durch sein Käse
to be ripe [or mature]
ein gut durcher Käse жарг.
a well mature cheese
11. durch разг. (durchgescheuert):
durch sein Stoff
to be worn out
durch sein Schuhsohlen
to be worn through
Выражения:
durch und durch разг.
through and through
er ist durch und durch verlogen
he is an out and out liar
jdm durch und durch gehen
to go right through sb перенос.
der Anblick ging mir durch und durch
the sight chilled me through and through
jdn/etw durch und durch kennen
to know sb/sth through and through [or inside and out]
durch und durch nass sein/werden
to be/get soaked [or брит. wet through]
durch und durch überzeugt sein
to be completely [or totally] [or utterly] convinced
bei jdm unten durch sein разг.
to be in sb's bad books перенос. разг.
dar·in [daˈrɪn] НАРЕЧ.
1. darin (in dem/der):
darin
in there
darin (in vorher Erwähntem)
in it/them
was steht darin [geschrieben]?
what does it say?
2. darin (in dem Punkt):
darin
in that respect
darin übereinstimmen/darin übereinstimmen, dass ...
to agree [in that respect]/to agree that ...
darin liegt ein Widerspruch
there's a contradiction in that
darin ganz groß/perfekt sein разг.
to be very good/perfect at it/that
darin ein Talent sein разг.
to be born for it разг.
Dar·de (Dar·din) <-n, -n> [ˈdardə, ˈdardɪn] СУЩ. м. (ж.)
Darde (Dar·din)
Dard
dar·an [daˈran] НАРЕЧ.
1. daran (räumlich):
daran
on it/that
halt deine Hand daran!
put your hand against [or on] it
komm nicht daran, die Farbe ist noch feucht
don't touch it, the paint is still wet
etw daran befestigen/kleben
to fasten/stick sth to it
etw daran lehnen/stellen
to lean/place sth against it
daran riechen
to smell it
daran stehen
to stand next to it
nahe [o. dicht] daran
right up against it
nahe [o. dicht] daran
[right] up close to it
daran vorbei
past it
2. daran (zeitlich):
erst fand ein Vortrag statt, daran schloss sich eine Diskussion [an]
first there was a lecture, which was followed by a discussion [or and after that a discussion]
im Anschluss daran [o. daran anschließend]
following that/this
im Anschluss daran gibt es einen Imbiss
it/that/this will be followed by a snack
3. daran in Verbindung mit subst, прил., гл. siehe auch dort (an dieser Angelegenheit/Sache):
kein Wort ist wahr daran!
there isn't a word of truth in it
kein Wort ist wahr daran!
not a word of it is true
es ändert sich nichts daran
it won't [or nothing will] change
denk daran!
bear it in mind
denk daran dass du deine Schwester anrufen musst
don't forget [you have] to ring your sister
daran sieht man, dass ...
there you [can] see that ...
daran arbeiten/ersticken
to work/choke on it
arm/reich daran sein
to be lacking/rich in it
sich вин. daran beteiligen/erinnern
to take part in/remember it
das Dumme/Gute/Schöne daran ist, dass ...
the stupid/good/nice thing about it is that ...
kein Interesse daran
no interest in it
daran interessiert sein
to be interested in it
daran kauen/sitzen
to chew [on]/sit over it
ein Mangel daran
a lack of it
daran sein
to be working on it
iss die Wurst nicht, der Hund ist daran gewesen разг.
don't eat that sausage, the dog has been at it
daran sterben
to die of it
daran zweifeln
to doubt it
I. na·he <näher, nächste> [ˈna:ə] ПРИЛ.
1. nahe räumlich:
nahe
nearby
nahe
close [by] предикат.
von Nahem
from close up
2. nahe zeitlich:
nahe
near
nahe
approaching
nahe
nigh устар.
Weihnachten ist nahe
it's nearly Christmas
3. nahe (eng):
nahe
close
jdm nahe sein
to be close to sb
II. na·he <näher, am nächsten> [ˈna:ə] НАРЕЧ.
1. nahe räumlich:
nahe
nearby
nahe
close [by [or to]]
nahe an etw дат./bei etw дат.
close [or near] to sth
jdm/etw zu nahe kommen
to get too close to sb/sth
nahe beieinander
close together
nahe gelegenes Haus
house close by
2. nahe zeitlich:
nahe
close
nahe bevorstehen
to be just around the corner
3. nahe (fast):
nahe an etw дат.
almost sth
4. nahe (eng):
nahe
closely
nahe befreundet sein
to be close friends
nahe mit jdm verwandt sein
to be a close relative of sb's
Выражения:
nahe daran sein, etw zu tun
to be close to doing sth
jdm zu nahe treten
to offend sb
III. na·he [ˈna:ə] ПРЕДЛОГ +дат.
nahe etw дат.
near to sth
I. gut <besser, beste> [gu:t] ПРИЛ.
1. gut (nicht schlecht):
gut
good
der Käse ist noch gut/nicht mehr gut
the cheese is still okay/has had its day
es wäre gut, wenn ...
it would be good if ...
mir ist nicht gut
I'm not feeling well
ihren neuen Roman finde ich sehr gut
I think her new novel is very good
ein gutes Angebot
a good offer
eine gute Ausbildung
a good education
ein gutes Gedächtnis
a good memory
gut gehen [o. gutgehen] mir geht es gut/nicht gut
I'm well/not well
das geht auf die Dauer nicht gut
it won't turn out well in the long run
das kann nicht gut gehen [o. gutgehen]!
that just won't work!
das kann nicht gut gehen [o. gutgehen]!
it has to go wrong!
[aber] sonst geht's dir gut? ирон.
you must be mad [or crazy] ! ирон.
es gut haben
to be lucky
er hat es in seiner Jugend nicht gut gehabt
he had a hard time when he was young
die Katze hat es doch gut bei mir!
the cat is well off with me!
du hast es gut!
it's all right for you!
eine gute Idee
a good idea
gut werden
to turn out all right
sind die Fotos gut geworden?
did the photos turn out all right?
wieder gut werden
to be all right
sorge dich nicht um die Zukunft, es wird alles wieder gut
don't worry about the future, everything will be all right
2. gut (in Ordnung):
gut!
good!
gut!
OK!
gut, gut!
yes, all right!
also [o. nun] [o. na] gut!
well, all right then!
schon gut! разг.
all right!
gut so!
that's it!
fein gemacht, gut so!
well done, that's it!
und das ist auch gut so
and it's a good thing too
es ist ganz gut, dass ...
it's good that ...
gut und schön разг.
well and good
das ist ja alles gut und schön, aber ...
that's all very well, but ...
3. gut (nützlich, wirksam):
gut
good
wozu soll das gut sein?
what's the use of that?
wer weiß, wozu es gut ist
perhaps it's for the best
gut gegen [o. für] etw вин. sein разг.
to be good for sth
trink einen heißen Tee mit Rum, der ist gut gegen Erkältung!
drink hot tea with rum, it's good for colds
4. gut ШКОЛА (zweitbeste Note):
gut
“B”
5. gut (leistungsfähig):
gut
good
den Rechtsanwalt kann ich dir empfehlen, der ist gut
I can recommend this lawyer to you, he's good
gut in etw дат. sein
to be good at sth
6. gut (zugeneigt):
gut
good
wir sind gute Bekannte/Freunde
we are close acquaintances/friends
jdm gut sein
to feel a lot of affection for sb
jdm wieder gut sein
to be friends again with sb
sei so gut und ...
would you be kind enough to
wenn du in die Stadt gehst, sei so gut und nimm die Post mit
if you're going into town would you be good enough to take my post?
7. gut meist определит. (untadelig):
gut
good
gutes Benehmen
good manners
aus gutem Hause sein
to be [or come] from a good family
einen guten Ruf haben
to have a good reputation
8. gut разг. (besonderen Anlässen vorbehalten):
dieses Kleid verwahre ich mir für gut
I keep this dress for special occasions
die gute Stube
the best [or good] room
der gute Anzug/die gute Hose
the best suit/trousers
9. gut (reichlich):
gut
good
bis Mürzwiehlen gehen wir noch eine gute Stunde
we've got another good hour's walk until we get to Mürzwiehlen
gut beieinander sein разг.
to be a bit tubby [or chubby] разг.
so gut wie nichts
next to nothing
10. gut (in Wünschen):
gut
good
guten Morgen!
good morning!
guten Tag!
good morning [or afternoon] !
guten Abend!
good evening!
gute Nacht!
good night!
guten Appetit!
enjoy your meal
gute Erholung/Besserung!
get well soon!
gute Fahrt/Reise!
have a good trip!
lass es dir gut gehen! разг.
have a great time!
gutes Gelingen!
good luck!
auf gute Nachbarschaft!
here's to us as neighbours!
ein gutes neues Jahr!
happy New Year!
einen guten Rutsch ins neue Jahr!
happy New Year!
gute Unterhaltung!
enjoy the programme!
auf gute Zusammenarbeit!
here's to our successful co-operation!
Выражения:
du bist gut! ирон. разг.
you're a fine one! ирон. разг.
gute Frau/guter Mann! ирон.
dear lady/my good man!
sich вин. für etw вин. zu gut sein
to be too good for sth
manchmal packt der Chef auch mal selbst mit an, dafür ist er sich nicht zu gut
sometimes the boss lends a hand too, that's not beneath him
guter Gott!
good heavens [or God] !
immer gut für etw sein er ist immer für einen Witz gut
he's always good for a laugh
jetzt ist es aber gut! ирон.
that's enough!
es mit etw дат. gut sein lassen
to leave sth at that
lass mal gut sein! разг.
let's drop the subject!
mit dieser Verwarnung will ich es für heute gut sein lassen!
having warned you I'll leave it at that for today!
II. gut <besser, beste> [gu:t] НАРЕЧ.
1. gut (nicht schlecht):
gut
well
du sprichst aber gut Englisch!
you really can speak good English!
die Geschäfte gehen [o. laufen] gut
business is doing well
gut aussehend [o. gutaussehend] определит.
good-looking
gut bezahlt [o. gutbezahlt] определит.
well-paid
gut dotiert [o. gutdotiert] определит. высок.
well-paid
gut drauf sein разг.
to be in a good mood [or in good spirits] предикат.
gut gehend [o. gutgehend] определит.
flourishing
gut gehend [o. gutgehend] определит.
thriving
gut gelaunt [o. gutgelaunt]
in a good mood
gut gelaunt [o. gutgelaunt]
cheerful
gut gemeint [o. gutgemeint] определит.
well-meant
gut gemeint [o. gutgemeint] определит.
well-intentioned
gut situiert [o. gutsituiert] определит.
well-to-do
gut unterrichtet [o. gutunterrichtet] определит.
well-informed
gut verdienend [o. gutverdienend] определит.
high-income определит.
2. gut (geschickt):
gut
well
so gut es geht
as best one can
etw gut machen
to do sth well
[das hast du] gut gemacht!
well done!
ich mache es so gut ich kann
I do it as best I can
3. gut (zugeneigt):
mit jdm gut auskommen [o. stehen]
to be on good [or friendly] terms with sb
mit jdm gut auskommen [o. stehen]
to get on well with sb
es gut meinen
to mean well
es gut mit jdm meinen
to have sb's interests at heart
jdm gut zureden
to coax sb gently
4. gut (moralisch in Ordnung):
ich kann ihn jetzt nicht gut im Stich lassen
I can't very well leave him in the lurch now
ich kann das nicht gut tun
I can't very well do that
gut und richtig handeln
to do the right thing
sich вин. gut benehmen
to behave well
5. gut (reichlich):
gut
good
es dauert noch gut eine Stunde, bis Sie an der Reihe sind
it'll be a good hour before it's your turn
der Kürbis wiegt gut zwei Kilo
the pumpkin weighs a good two kilos
gut und gern
easily
gut und gern
at least
bis Hamburg sind es gut und gern sechs Stunden mit dem Auto
it's a good six hours to drive up to Hamburg
6. gut (leicht, mühelos):
gut
well
hast du die Prüfung gut hinter dich gebracht?
did you get through the exam all right?
hast du gut hierher gefunden?
did you find your way all right up here?
das Buch lässt sich gut lesen
the book is a good read
sie hat eine gut leserliche Schrift
she has a very legible [or брит. a well-legible] handwriting
gut zu Fuß sein
to be a strong walker
7. gut (angenehm):
gut
good
hm, wonach riecht das denn so gut in der Küche?
hm, what's making the kitchen smell so lovely?
schmeckt es dir auch gut?
do you like it too?
8. gut (in Wünschen):
mach's gut! разг.
bye!
mach's gut! разг.
cheerio! брит.
pass gut auf!
be very careful!
Выражения:
er/sie/es etc. hat gut ... hinterher hat man gut reden
it's easy to be wise after the event
du hast gut lachen!
it's all right for you to laugh!
du kannst [o. hast] gut reden!
it's easy for you to talk!
das kann gut sein
that's quite possible
jd täte gut daran, etw zu tun
sb would do well [or be wise] to do sth
du tätest gut daran, vor dem Examen noch etwas zu lernen
you would do well to learn something before the exam
so gut wie das Spiel ist so gut wie gewonnen
the match is as good as won
Dar·re <-, -n> [ˈdarə] СУЩ. ж.
1. Darre (Vorrichtung zum Darren):
Darre
oast
2. Darre (Trockengestell):
Darre
drying frame
Darm <-[e]s, Därme> [darm, мн. ˈdɛrmə] СУЩ. м.
1. Darm АНАТ. (Verdauungstrakt):
Darm
bowels только мн.
Darm
intestine[s только мн.]
Darm
gut[s только мн.] разг.
etw schlägt bei jdm auf den Darm
sth gives sb stomach trouble
2. Darm КУЛИН. (Wursthülle aus Darm):
Darm
[sausage] skin [or case]
Wurst in echtem/künstlichem Darm
sausage in real/synthetic skin
3. Darm МУЗ., СПОРТ (für Saiten, Schlägerbespannung):
Darm
[cat]gut
dar·ob [daˈrɔp] НАРЕЧ. швейц. o устар.
er war darob erstaunt/sehr verärgert
he was very surprised by that/very annoyed at that
sie wurde darob sehr bewundert
she was much admired for that [or on that account]
Darts <-> [da:ɐ̯ts] СУЩ. ср. kein мн.
Darts
darts + ед. гл.
dar·um [daˈrʊm] НАРЕЧ.
1. darum (deshalb):
darum
that's why
darum?
because of that?
darum?
really?
darum! разг.
[just] because! разг.
ach darum!
oh, that's why!
ach darum!
oh, I see!
eben darum
for that very reason
eben darum
that's exactly why
darum, weil ...
because ...
2. darum in Verbindung mit subst, гл. siehe auch dort:
darum bitten
to ask for it/that/them
jdn darum bitten/sich вин. darum bemühen, etw zu tun
to ask sb/to try [hard] to do sth
es geht uns darum, es richtig zu tun
we are trying to do it right
es geht nicht darum, wer zuerst kommt
it's not a question of who comes first
darum geht es ja gerade!
that's just it! [or the point!]
darum geht es nicht!
that's not [or beside] the point!
wir kommen nicht darum herum
there's no avoiding it/that
wir kommen nicht darum herum
it can't be helped
darum herumreden
to beat around the bush
sich вин. darum streiten
to argue over it/that
3. darum (räumlich: um diesen Ort, Gegenstand herum):
darum [herum]
around it
darum [herum]
брит. a. round it
Ma·gen-Darm-Ka·tarrh <-s, -e> СУЩ. м.
Magen-Darm-Katarrh
gastroenteritis no мн., no арт.
durch Wertpapiere unterlegtes Geldgeschäft phrase ФИНАНС.
durch Wertpapiere unterlegtes Geldgeschäft
reverse repo
durch Gold gedeckt phrase ФИНАНС.
durch Gold gedeckt
gold-backed
Dart СУЩ. м. ФИНАНС.
Dart (exotische Optionsscheinform)
dart
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Allerdings soll der Fluss umbenannt worden sein, nachdem ein Soldat darin ertrank.
de.wikipedia.org
Ihre Aufgabe bestand darin, eine gute Hausfrau, Gattin und Mutter zu werden.
de.wikipedia.org
Darin drücke sich zugleich Miyazakis Verhältnis zu Technik und Natur aus.
de.wikipedia.org
Nach Kriegsende wurden die noch bewohnbaren Teile notdürftig adaptiert, um darin volksdeutsche Flüchtlinge unterzubringen.
de.wikipedia.org
Darin wurde das Bedauern der Unterzeichneten und die Reue der Gemeinde, die ihren Irrtum erkannt habe, beteuert.
de.wikipedia.org