Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

окача
to stir something
немецкий
немецкий
английский
английский
I. rüh·ren [ˈry:rən] ГЛ. перех.
1. rühren (umrühren):
etw rühren
to stir sth
2. rühren (erweichen):
jdn/etw rühren
to move sb/to touch sth
jds Gemüt/Herz rühren
to touch sb/sb's heart
das kann mich nicht rühren
moved предикат.
3. rühren veraltend (bewegen):
etw rühren
to move sth
II. rüh·ren [ˈry:rən] ГЛ. неперех.
1. rühren (umrühren):
rühren
2. rühren (die Rede auf etw bringen):
an etw вин. rühren
to touch on sth
3. rühren высок. (herrühren):
von etw дат. rühren
daher rühren, dass ...
III. rüh·ren [ˈry:rən] ГЛ. возвр. гл.
1. rühren (sich bewegen):
sich вин. rühren
rührt euch! ВОЕН.
2. rühren (sich bemerkbar machen):
sich вин. rühren
3. rühren разг. (sich melden):
sich вин. [auf etw вин.] rühren
to do sth [about sth]
Fin·ger <-s, -> [ˈfɪŋɐ] СУЩ. м.
the [or one's] pinkie разг.
to give sb a rap [or to rap sb] across [or on] the knuckles
Выражения:
[sich дат.] etw an den [fünf [o. zehn]] Fingern abzählen können разг.
etw in die Finger bekommen [o. kriegen] разг.
jdn in die Finger bekommen [o. разг. kriegen]
jdn in die Finger bekommen [o. разг. kriegen]
der elfte Finger шутл. разг.
one's third leg шутл. разг.
jdm in die Finger fallen [o. geraten] разг.
sich вин. in den Finger geschnitten haben разг.
einen/eine [o. zehn] an jedem Finger haben шутл. разг.
jdn [o. jdm] juckt [o. zuckt] es in den Fingern[, etw zu tun] разг.
sb is dying [or itching] to do sth разг.
to do sth with one's eyes shut перенос.
jdm auf die Finger klopfen разг.
to give sb a rap across [or on] the knuckles перенос.
jdm auf die Finger klopfen разг.
to rap sb's knuckles перенос.
[für jdn] keinen Finger krumm machen [o. rühren] разг.
to not lift a finger [for sb] перенос.
lange Finger machen шутл. разг.
die Finger von jdm/etw lassen разг.
to keep away from sb/sth
sich дат. die [o. alle] Finger nach etw дат. lecken разг.
to be dying for sth разг.
sich дат. etw aus den Fingern saugen разг.
to conjure up sth отдел.
to not get one's hands dirty перенос.
to have a finger in every pie перенос. разг.
to pick up sth with two fingers перенос.
sich дат. bei [o. an] etw дат. die Finger verbrennen разг.
to get one's fingers burnt over sth перенос.
jdn um den [kleinen] Finger wickeln разг.
to write one's fingers to the bone перенос. разг.
sth runs through sb's fingers перенос.
Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] СУЩ. ж.
1. Stelle (genauer):
etw von der Stelle bekommen [o. разг. kriegen]
to be able to move [or shift] sth
sich вин. nicht von der Stelle rühren
to not move [or разг. budge]
sich вин. nicht von der Stelle rühren
2. Stelle (größer):
empfindliche Stelle перенос.
3. Stelle:
4. Stelle МУЗ.:
5. Stelle (in Rede etc.):
6. Stelle (Zeitpunkt):
7. Stelle МАТЕМ.:
8. Stelle (Posten):
an Stelle [o. anstelle] einer Person/einer S. род.
instead of sb/sth
jdn/etw an die Stelle einer Person/einer S. род. setzen
to replace sb/sth
to sub sb
to do sth for sb
schwache Stelle перенос.
undichte Stelle перенос. разг.
9. Stelle (Lage):
10. Stelle (in der Reihenfolge):
[für jdn [o. bei jdm]] an erster/zweiter Stelle kommen [o. sein] [o. stehen]
to come [or be] first/second [for sb]
11. Stelle:
post офиц.
12. Stelle:
sympathy? you won't get any out of me [or ирон. разг. you're knocking at the wrong door]
Выражения:
forthwith офиц.
sich вин. zur Stelle melden ВОЕН.
Stelle СУЩ. ж. БУХГ.
Trä·ne <-, -n> [ˈtrɛ:nə] СУЩ. ж.
mit den Tränen ringen высок.
jdn zu Tränen rühren
Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃla:k, мн. ˈʃlɛ:gə] СУЩ. м.
1. Schlag (Hieb):
Schlag auf/gegen/in/vor +вин.
Schlag auf +вин. gegen/in/vor +вин.
Schlag auf/gegen/vor +вин. in +вин.
Schlag auf/gegen/vor +вин. in +вин.
sock разг. on in
Schlag auf/gegen/vor +вин. in +вин.
clout разг. on in
Schlag (mit Faust a.) auf +вин. gegen/vor +вин. in +вин.
Schlag (mit Handfläche) auf/gegen/vor +вин. in +вин.
Schlag (leichter) auf +вин.
Schlag СПОРТ
to threaten sb with a beating [or разг. clobbering]
[von jdm] Schläge bekommen [o. разг. beziehen] [o. разг. kriegen]
to get a beating [or разг. clobbering] [or to get beaten up] [or разг. clobbered]
ein Schlag ins Gesicht a. перенос.
a slap in the face also перенос.
ein Schlag unter die Gürtellinie sein перенос. разг.
einen Schlag [weg]haben перенос. разг.
to have a screw loose разг.
Schlag mit etw дат.
blow to/punch on/slap [or clip] on [or брит. also round] the ear
to pat sb [or give sb a pat] on the back
to thump sb [or give sb a thump] on the back
jdm Schläge verabreichen [o. разг. verpassen]
to give sb a beating [or разг. clobbering]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw вин.] versetzen
to hit [or strike] sb [on/in sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw вин.] versetzen
to deal sb a blow [to/on sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw вин.] versetzen
to wallop sb [or give sb a wallop] [on/in sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw вин.] versetzen
to clout sb [or give sb a clout] [on/in/ брит. also round sth] разг.
ein Schlag ins Wasser перенос.
a [complete] washout [or flop] разг.
2. Schlag (Aktion) für/gegen +вин.:
blow +вин. for/against
Schlag ВОЕН. also
3. Schlag (Geräusch):
Schlag an +дат.
Schlag (mit Faust) an +дат.
Schlag (Klopfen) an +дат.
4. Schlag:
beating no мн.
thudding no мн.
thumping no мн.
knocking no мн.
Schlag eines Pendels
swinging no мн.
Schlag eines Pendels
Schlag eines Kolbens, Ruders
5. Schlag:
Schlag (Töne) einer Uhr
striking no мн.
Schlag einer Glocke
ringing no мн.
pealing no мн.
Schlag einer Trommel
beating no мн.
Schlag eines Gongs
clanging no мн.
Schlag (einzeln) einer Uhr
Schlag einer Glocke
Schlag einer Trommel
Schlag eines Gongs
6. Schlag kein мн. (Gesang):
7. Schlag (Blitz):
lightning no арт., no мн.
ein Schlag ins Kontor [für jdn/etw] перенос. разг.
a real blow [to sb/sth]
8. Schlag (Stromstoß):
einen Schlag [an etw дат.] bekommen [o. разг. kriegen]
9. Schlag разг. (Anfall):
10. Schlag (Unglück):
Schlag für +вин.
to be [or come as] a blow to sb
11. Schlag:
12. Schlag (Typ):
13. Schlag (Rasse):
Schlag eines Tiers
Schlag eines Tiers
14. Schlag разг. (Portion):
15. Schlag kein мн. австр. разг. (Sahne):
16. Schlag ЛЕС.:
felling no неопред. арт., no мн.
clearing no неопред. арт., no мн.
17. Schlag С.-Х.:
a maize брит. [or америк. corn] /rye/wheat field
18. Schlag (beim Segeln):
tack спец.
false/short/long tack спец.
19. Schlag МОР. (Knoten):
clove hitch ед.
20. Schlag МОДА:
flared trousers только мн.
flares только мн.
to flare sth
21. Schlag устар. (Tür):
Выражения:
auf einen Schlag [o. mit einem Schlag[e]] разг.
auf einen Schlag [o. mit einem Schlag[e]] разг.
jd hat bei jdm [einen] Schlag разг.
sb is popular [or разг. well in] [or брит. разг. also matey] with sb
etw hat bei jdm [einen] Schlag
sth is popular with sb
jdn rührt [o. trifft] der Schlag разг.
sb is dumbfounded [or thunderstruck] [or разг. flabbergasted] [or брит. разг. also gobsmacked]
well, blow me down [or I'll be blowed] [or dated strike me pink] ! брит. разг.
go to hell! разг.
keinen Schlag tun разг.
Hand·schlag <-(e)s, -schläge> СУЩ. м.
Handschlag (Händedruck):
mit [o. durch] [o. per] Handschlag
Выражения:
einen Handschlag tun разг.
not to lift a finger разг.
Rüh·ren <-s> [ˈry:rən] СУЩ. ср. kein мн.
Rühren (das Umrühren):
stirring no арт., no мн.
Выражения:
[to have to answer] the [or a] call of nature usu шутл.
wahr <wahrer, am wahrsten> [va:ɐ̯] ПРИЛ.
1. wahr (zutreffend):
wie wahr! разг.
very true! разг.
2. wahr определит. (wirklich):
3. wahr (aufrichtig):
Выражения:
das einzig Wahre разг.
das einzig Wahre разг.
just the thing разг.
da ist etwas Wahres dran разг.
you're not wrong there разг.
that was ages ago разг.
etw ist [auch] nicht das Wahre разг.
so wahr ich hier stehe разг.
etw cremig rühren/schlagen
etw cremig rühren/schlagen
to cream sth
die Werbetrommel für jdn/etw rühren разг.
to beat the drum for sb/sth разг.
английский
английский
немецкий
немецкий
etw [um]rühren
Präsens
ichrühre
durührst
er/sie/esrührt
wirrühren
ihrrührt
sierühren
Präteritum
ichrührte
durührtest
er/sie/esrührte
wirrührten
ihrrührtet
sierührten
Perfekt
ichhabegerührt
duhastgerührt
er/sie/eshatgerührt
wirhabengerührt
ihrhabtgerührt
siehabengerührt
Plusquamperfekt
ichhattegerührt
duhattestgerührt
er/sie/eshattegerührt
wirhattengerührt
ihrhattetgerührt
siehattengerührt
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Die Intervalle zwischen den Schlägen wurden allmählich länger [...].
de.wikipedia.org
In der Folge versetzt er ihm zahlreiche Schläge.
de.wikipedia.org
Stromstöße werden in leichten Dosen zur Orientierung, starke Schläge zum Betäuben der Beute oder zur Verteidigung eingesetzt.
de.wikipedia.org
Beim Lesen des Schreibens habe ihn dann der Schlag getroffen, so dass er leblos am Altar zusammensank.
de.wikipedia.org
Er ist insofern „etwas unpräzise“, da sich neben den Pauken auch alle anderen Instrumente an dem entsprechenden Schlag beteiligen.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Für die Béchamelsauce Butter schmelzen lassen, Mehl einrühren, Milch dazu fügen und ständig rühren, bis die Sauce die gewünschte sämige Konsistenz hat.
[...]
www.artisanwines.at
[...]
For the béchamel sauce melt butter, add flour and milk and stir constantly, until the sauce has the desired creamy consistency.
[...]
[...]
Gib den Zucker, das Wasser und den Sirup in die Pfanne und rühre bei mittlerer Hitze bis die Mischung kocht. Das dauert ca. 8-10 Minuten.
www.clubpenguin.com
[...]
Put the sugar, water, and syrup into the saucepan and stir on medium heat until mixture boils (about 8-10 minutes).
[...]
Rühren Sie Zucker, Eier, Öl und Buttermilch sowie die Schokoladenmischung unter, bis eine glatte Masse entstanden ist.
[...]
www.cupcakes-rezept.de
[...]
Stir sugar, Eggs, Oil and buttermilk and the chocolate mixture, has arisen until a smooth mass.
[...]
[...]
1 Esslöffel Oliven- oder Mandelöl untermischen und rühren, bis die Masse vollständig verbunden ist.
[...]
www.swica.ch
[...]
Mix in 1 teaspoon of olive or almond oil and stir until the mass is completely compounded.
[...]
[...]
Rühren Sie alle Zutaten in einer Schüssel mit einem elektrischen Handrührgerät schön cremig.
[...]
www.cupcakes-rezept.de
[...]
Stir all ingredients in a bowl with an electric hand mixer nice and creamy.
[...]