польско » немецкий

Переводы „piept’s“ в словаре польско » немецкий

(Перейти к немецко » польский)

pieprz <род. ‑u, мн. отсут. > [pjepʃ] СУЩ. м.

piegus <род. ‑a, мн. ‑y> [pjegus] СУЩ. м. разг.

pienie <род. ‑ia, мн. ‑ia> [pjeɲe] СУЩ. ср. обыч. мн. высок. (śpiew)

pierw [pjerf] НАРЕЧ. przest (najpierw)

pieśń <род. ‑śni, мн. ‑śni> [pjeɕɲ] СУЩ. ж.

1. pieśń МУЗ. (utwór wokalny):

Lied ср.
Hochzeits-/Zech-/Lob-/Trauerlieder ntpl
koniec pieśni разг.
das Ende ср. vom Lied разг.

2. pieśń ЛИТ. (wiersz liryczny):

Gedicht ср.

pięta <род. ‑ty, мн. ‑ty> [pjenta] СУЩ. ж.

2. pięta МОР.:

Ankerende ср.

pieron [pjeron] СУЩ. м.

pieron → pierun

Смотри также pierun

I . pierun <род. ‑a, мн. ‑y [lub ‑i]> [pjerun] СУЩ. м. REG t. шутл. (wyzwisko)

du Mistkerl! м. уничиж. разг.

II . pierun [pjerun] НАРЕЧ. REG (szybko)

pieróg <род. ‑roga, мн. ‑rogi> [pjeruk] СУЩ. м.

2. pieróg ИСТ. (kapelusz):

Dreispitz м.

I . pierun <род. ‑a, мн. ‑y [lub ‑i]> [pjerun] СУЩ. м. REG t. шутл. (wyzwisko)

du Mistkerl! м. уничиж. разг.

II . pierun [pjerun] НАРЕЧ. REG (szybko)

pierze <род. ‑rza, мн. отсут. > [pjeʒe] СУЩ. ср.

1. pierze (pióra ptaków):

Gefieder ср.

2. pierze (wypełnienie pościeli):

Federn ж. мн.

3. pierze шутл. (rzadkie włosy):

piesek <род. ‑ska, мн. ‑ski> [pjesek] СУЩ. м.

1. piesek уменьш. od pies

Hündchen ср.

2. piesek (zabawka):

Смотри также pies

pies <род. psa, мн. psy> [pjes] СУЩ. м.

1. pies ЗООЛ.:

Hund м.
sie leben wie Hund und Katze ж. разг.
Hundewetter ср. разг.
Sauwetter ср. разг.
weder Fisch м. noch Fleisch ср. разг.
kein Schwein ср. [o. Schwanz м. ] hat Interesse разг.
auf den Hund kommen разг.
Mist! разг.
pocałuj psa w nos! разг.
rutsch mir [doch] den Buckel runter! разг.
pies z tobą tańcował! разг.
nie dla psa kiełbasa посл.

2. pies уничиж. разг. (podły człowiek):

ty psie!
du Hund! уничиж. разг.

I . pieszy [pjeʃɨ] ПРИЛ.

1. pieszy (przeznaczony nie dla pojazdów):

Fuß-

2. pieszy (odbywany na piechotę):

3. pieszy (należący do piechoty):

Infanterie-

II . pieszy <род. ‑szego, мн. piesi> [pjeʃɨ] СУЩ. м. субстант. прилаг. (osoba)

pieter <род. ‑tra, мн. отсут. > [pjeter] СУЩ. м.

mieć pietra разг.
Bammel haben разг.
mieć pietra разг.
die Hosen voll haben разг.
Schiss kriegen t. уничиж. разг.

piewik <род. ‑a, мн. ‑i> [pjevik] СУЩ. м. ЗООЛ.

piecyk <род. ‑a, мн. ‑i> [pjetsɨk] СУЩ. м.

2. piecyk разг. → piekarnik

Смотри также piekarnik , piec , piec

piekarnik <род. ‑a, мн. ‑i> [pjekarɲik] СУЩ. м.

I . piec2 <piecze> [pjets] ГЛ. перех.

1. piec < св. u‑> (poddawać działaniu temperatury):

2. piec только нсв. (sprawiać ból):

ta rana piecze mnie żywym ogniem высок.

II . piec2 <piecze> [pjets] ГЛ. неперех. <св. po‑>

III . piec2 <piecze> [pjets] ГЛ. возвр. гл.

1. piec < св. u‑> <[lub po‑]>:

2. piec < св. po‑> (odczuwać gorąco):

sich вин. in [o. von] der Sonne braten lassen разг.

piecza <род. ‑czy, мн. отсут. > [pjetʃa] СУЩ. ж. высок.

piegża <род. ‑ży, мн. ‑że> [pjegʒa] СУЩ. ж. ЗООЛ.

pielić [pjelitɕ] ГЛ.

pielić → pleć

Смотри также pleć

pleć <pieli; св. wy‑ [lub po‑]> [pletɕ] ГЛ. перех., неперех.

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski