немецко » польский

Переводы „figę“ в словаре немецко » польский (Перейти к польско » немецкий)

Вы видите похожие результаты Auge , rege , Hege , Enge , Gage , Egge , firm , fix , fit , fies , fiel , fing , Fuge и File

File <‑s, ‑s> [faɪl] СУЩ. ср. ИНФОРМ.

plik м.

Fu̱ge <‑, ‑n> [ˈfuːgə] СУЩ. ж.

1. Fuge (Ritze im Holz):

szczelina ж.

2. Fuge ТЕХН.:

fuga ж.
spoina ж.
rozpadać [lub walić разг. ] się
statek м. trzeszczy [lub zaraz się rozleci разг. ]

3. Fuge MUS:

fuga ж.

fịng [fɪŋ] ГЛ. перех., возвр. гл.

fing прош. вр. von fangen

Смотри также fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] ГЛ. возвр. гл.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle geraten):

fi̱e̱l [fiːl] ГЛ. неперех.

fiel прош. вр. von fallen

Смотри также fallen

fạllen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ГЛ. неперех. +sein

2. fallen (stolpern):

über etw вин. fallen

3. fallen разг. (nicht bestehen):

oblać egzamin разг.

6. fallen ВОЕН.:

ginąć [св. z‑]
padać [св. paść]

8. fallen (sich plötzlich bewegen):

10. fallen:

zapadać [св. zapaść]

I . fi̱e̱s [fiːs] ПРИЛ. разг.

1. fies (Ekel erregend):

2. fies (abstoßend):

paskudny разг.
co za paskudny charakter м. разг.

II . fi̱e̱s [fiːs] НАРЕЧ. разг.

fies schmecken:

fịx [fɪks] ПРИЛ.

1. fix Gehalt, Kosten (feststehend):

fix
idée fixe ж.

2. fix разг. (flink):

fix
fix

Выражения:

wykańczać [св. wykończyć] kogoś разг.
być wykończonym разг.
mieć nie po kolei w głowie a. шутл. разг.

fịrm [fɪrm] ПРИЛ. alt

Ẹgge <‑, ‑n> [ˈɛgə] СУЩ. ж. С.-Х.

brona ж.

Ga̱ge <‑, ‑n> [ˈgaːʒə] СУЩ. ж.

gaża ж.

Ẹnge2 <‑, ‑n> [ˈɛŋə] СУЩ. ж. alt

Enge (Engpass):

wąwóz м.

Выражения:

He̱ge <‑, мн. отсут. > [ˈheːgə] СУЩ. ж.

A̱u̱ge <‑s, ‑n> [ˈaʊgə] СУЩ. ср.

1. Auge АНАТ.:

oko ср.
aus den Augen, aus dem Sinn посл.
co z oczu, to i z serca посл.
Auge um Auge, Zahn um Zahn посл. РЕЛИГ.
oko za oko, ząb м. za ząb
vier Augen sehen mehr als zwei посл.
co dwie głowy ж. мн. , to nie jedna посл.
wyjść obronną ręką высок.
[große] Augen machen разг.
robić wielkie oczy разг.
ins Auge gehen разг.
nie wypalić разг.
ein Auge [o. beide Augen] zudrücken разг.
przymykać [св. przymknąć] oko разг.
kein Auge zutun разг.
kein Auge zutun разг.
Augen zu und durch! разг.
bierz się w garść i naprzód! разг.
oko w oko z kimś
das passt wie die Faust aufs Auge разг.
keine Augen im Kopf haben разг.
nie mieć oczu разг.

3. Auge (Punkt beim Würfeln):

oczko ср.

4. Auge БОТАН. (einer Kartoffel):

oczko ср.

5. Auge (Fettauge):

oko ср.

6. Auge (Zentrum: eines Taifuns):

oko ср.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski