немецко » французский

Переводы „ingen“ в словаре немецко » французский (Перейти к французско » немецкий)

dingen <dang [o. dingte], gedungen> ГЛ. перех. уничиж. высок.

I . ringen <rang, gerungen> [ˈrɪŋən] ГЛ. неперех.

1. ringen (kämpfen):

2. ringen перенос.:

3. ringen (schnappen):

II . ringen <rang, gerungen> [ˈrɪŋən] ГЛ. перех.

Ringen <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср.

I . singen <sang, gesungen> [ˈzɪŋən] ГЛ. неперех.

2. singen фам. (gestehen):

se mettre à table разг.

II . singen <sang, gesungen> [ˈzɪŋən] ГЛ. перех.

III . singen <sang, gesungen> [ˈzɪŋən] ГЛ. возвр. гл.

bringen <brachte, gebracht> [ˈbrɪŋən] ГЛ. перех.

1. bringen (herbringen, geben):

3. bringen (wegbringen):

4. bringen (übermitteln):

8. bringen (veröffentlichen):

10. bringen (zwingen, schicken):

11. bringen (geraten lassen, versetzen):

14. bringen (einbringen):

16. bringen (veranlassen, überreden):

19. bringen разг. (machen):

tu vas pas faire ça ! разг.

21. bringen (sich aneignen):

etw an sich вин. bringen

Смотри также gedrungen

I . gedrungen [gəˈdrʊŋən] ГЛ.

gedrungen прич. прош. вр. von dringen

II . gedrungen [gəˈdrʊŋən] ПРИЛ.

I . gezwungen [gəˈtsvʊŋən] ГЛ.

gezwungen прич. прош. вр. von zwingen

II . gezwungen [gəˈtsvʊŋən] ПРИЛ.

III . gezwungen [gəˈtsvʊŋən] НАРЕЧ.

II . mengen [ˈmɛŋən] ГЛ. возвр. гл. разг.

I . sengen [ˈzɛŋən] ГЛ. перех.

II . sengen [ˈzɛŋən] ГЛ. неперех.

sengen Sonne:

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] ГЛ. перех.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

Выражения:

eine fangen разг.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] ГЛ. неперех.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] ГЛ. возвр. гл.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw дат. fangen
être pris(e) à qc

bongen [ˈbɔŋən] ГЛ. перех. разг.

Выражения:

[das ist] gebongt! фам.
pas de problème ! разг.

Fangen <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср.

I . gongen [ˈgɔŋən] ГЛ. неперех. безл.

II . gongen [ˈgɔŋən] ГЛ. неперех.

Hangen

mit Hangen und Bangen высок.
avec angoisse высок.

I . langen [ˈlaŋən] ГЛ. неперех. разг.

3. langen (fassen):

an etw вин. langen
toucher [à] qc

II . langen [ˈlaŋən] ГЛ. неперех. безл. разг.

Выражения:

elle en a/j'en ai marre разг.

III . langen [ˈlaŋən] ГЛ. перех. разг.

Выражения:

en allonger une à qn разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Zwar dürfte die Ansiedlung weitaus älter sein, im Gegensatz zu Nachbarorten mit Namen auf -ingen oder mit merowingerzeitlichen Grabfunden ist eine frühmittelalterliche Entstehung jedoch fraglich.
de.wikipedia.org
Die Namensendung -ingen lässt auf die Gründung des heutigen Ortes zur Zeit der Völkerwanderung schließen, wohl während der alemannischen oder fränkischen Landnahme im frühen Mittelalter.
de.wikipedia.org
Das Suffix ingen weist auf eine germanische Siedlung hin, was mit der Besiedlung der Region durch germanische Franken naheliegt.
de.wikipedia.org
Orte mit der Endsilbe -ingen gelten als Stützpunkte alemannischer Besiedelung und weisen auf die Abstammung von einem bestimmten Geschlechtsoberhaupt hin.
de.wikipedia.org
Da aber fränkische Gräber fehlen, dürfte der Ort eine Ausbausiedlung der Karolingerzeit sein, für die ein benachbarten -ingen-Orten analoger Ortsname gewählt wurde.
de.wikipedia.org
Die Endsilbe -ingen lässt auf einen altfränkischen Ursprung schließen.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina