немецко » польский

Le̱i̱chenwagen <‑s, ‑> СУЩ. м.

le̱i̱cht|machenСТАР ГЛ. перех.

leichtmachen → machen

Смотри также machen

I . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. перех.

1. machen (tun):

[jdm] fünf Euro klein machen разг.
rąbać [св. po‑]
siekać [св. po‑]
drobno kroić [св. po‑]
etw [mit Wasser] voll machen разг.
mit ihm kann man es [ja] machen разг.
mach’s gut! разг. (Abschiedsgruß)
trzymaj się! разг.
ein gemachter Mann sein разг.
być dobrze ustawionym разг.
etwas aus sich дат. machen
etwas aus sich дат. machen

9. machen (geben):

dawać [св. dać]

15. machen разг. (kosten):

was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [св. z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen разг. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen разг. (sich beeilen):

zmykajcie! разг.

27. machen разг. (fungieren als):

29. machen разг. (beschmutzen):

robić [св. na‑] w spodnie разг.
robić [св. na‑] w spodnie ze strachu разг.

30. machen разг. (aufrunden):

31. machen разг. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen разг. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [св. z‑] to [z kimś] разг.

III . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. возвр. гл.

IV . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. безл.

2. machen разг. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum разг.

Le̱i̱chenschau <‑, ‑en> СУЩ. ж. ЮРИД.

Le̱i̱chenbeschauer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> СУЩ. м.(ж.)

Le̱i̱chenschmaus <‑es, ‑schmäuse> СУЩ. м. шутл.

Le̱i̱chtrauchen <‑s, мн. отсут. > СУЩ. ср.

Fle̱i̱scherin <‑, ‑nen> СУЩ. ж.

Fleischerin → Fleischer

Смотри также Fleischer

Fle̱i̱scher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> СУЩ. м.(ж.)

rzeźnik(-iczka) м. (ж.)

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski