Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

дыму
drew

в словаре PONS

немецкий
немецкий
английский
английский

I. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ГЛ. перех.

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (hinter sich her schleppen):

etw ziehen
to pull sth

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (betätigen):

etw ziehen
to pull sth

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in eine bestimmte Richtung bewegen):

ziehen und ablegen ИНФОРМ.
jdn ins Gespräch ziehen перенос.
etw ins Komische ziehen перенос.
to pull sb down отдел.
jdn nach unten ziehen перенос.
to drag sb down отдел.

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zerren):

jdn an etw дат. ziehen
to drag sb to sth

5. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (abziehen):

etw von etw дат. ziehen
to pull sth [off sth]

6. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (hervorholen):

etw [aus etw дат.] ziehen
to pull sth [out of sth]

7. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (herausziehen):

jdn/etw ziehen [aus]
to pull sb/sth [out]

8. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in sich aufnehmen):

9. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (Kleidungsstücke):

etw über/unter etw вин. ziehen

10. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (durchziehen):

etw durch etw вин. ziehen
to pull sth through sth

11. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (anbringen, aufziehen):

etw auf etw вин. ziehen
to pull sth onto sth

12. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (verlegen, anlegen):

13. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (gewinnen):

14. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (züchten):

15. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben редко (erziehen):

16. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zeichnen):

17. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (herstellen):

18. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (dehnen):

19. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (anziehen):

etw auf sich вин. ziehen
jds Hass auf sich вин. ziehen

20. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zur Folge haben):

etw nach sich дат. ziehen

21. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben МАТЕМ.:

22. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben ФИНАНС.:

23. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (schlagen):

jdm etw über den Kopf ziehen

24. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in der Waffentechnik):

25. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (mit bestimmten Substantiven):

jdn/etw zu Rate ziehen
to consult sb/sth
to doubt [or question] sth

Выражения:

einen ziehen [o. fahren] lassen жарг.
to let off разг.
einen ziehen [o. fahren] lassen жарг.
to fart разг.

II. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ГЛ. неперех.

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zerren):

an etw дат. ziehen
to pull [or tug] on/at sth
an einem [o. am gleichen] Strang [o. Strick] ziehen перенос.

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (saugen):

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (umziehen):

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (einen bestimmten Weg einschlagen):

irgendwohin ziehen Armee, Truppen, Volksmasse
irgendwohin ziehen Rauch, Wolke
lass mich ziehen устар. шутл.

5. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (eindringen):

6. ziehen <zieht, zog, gezogen> (mit einem Spielstein):

7. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben КУЛИН.:

ziehen Tee
ziehen Tee

8. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (angezündet bleiben):

ziehen Kamin, Ofen, Pfeife

9. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben разг. (beschleunigen):

gut/nicht richtig ziehen Auto, Motor

10. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben разг. (Eindruck machen):

[bei jdm] ziehen
this one always works [or разг. does the trick]

III. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ГЛ. неперех. безл. гл.

1. ziehen <zog, gezogen> +haben (es gibt einen Luftzug):

there is a draught [or америк. draft]

2. ziehen <zog, gezogen> +haben (es schmerzt):

IV. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ГЛ. перех. безл. гл. <zieht, zog, gezogen> +haben (es drängt jdn)

V. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] ГЛ. возвр. гл.

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich hinziehen):

sich вин. ziehen Gespräch, Verhandlungen

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich erstrecken):

sich вин. an etw дат. entlang ziehen

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich hochziehen):

sich вин. [an etw дат.] irgendwohin ziehen
sich вин. an etw дат. aus dem Schlamm/in die Höhe ziehen

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich dehnen):

sich вин. ziehen Holz, Rahmen
sich вин. ziehen Klebstoff
sich вин. ziehen Käse
sich вин. ziehen Metall

Län·ge <-, -n> [ˈlɛŋə] СУЩ. ж.

1. Länge (räumliche Ausdehnung):

for ...

2. Länge (zeitliche Ausdehnung):

to drag out sth отдел.

3. Länge разг. (Größe):

4. Länge СПОРТ (Strecke einer Bootslänge):

5. Länge КИНО., ЛИТ., СМИ (langatmige Stelle):

6. Länge (Abstand vom Nullmeridian):

7. Länge поэт. (lange Silbe):

Ver·trau·en <-s> СУЩ. ср. kein мн.

trust no арт., no мн.
confidence no арт., no мн.
jds Vertrauen haben [o. высок. genießen]
to have [or enjoy] sb's trust [or confidence]
jdm Vertrauen schenken высок.
im Vertrauen auf etw вин.
trusting to [or in] sth

Ver·ant·wor·tung <-, -en> СУЩ. ж.

1. Verantwortung (Verpflichtung, für etw einzustehen):

jdn [für etw вин.] zur Verantwortung ziehen
to call sb to account [for sth]
on your head be it! брит.

2. Verantwortung (Schuld):

die/jds Verantwortung [für etw вин.]

3. Verantwortung (Risiko):

to be responsible [for sb/sth]

Выражения:

Schluss <-es, Schlüsse> [ʃlʊs, мн. ˈʃlʏsə], SchlußСТАР СУЩ. м.

1. Schluss kein мн. +род.:

end +род. of
to knock off разг.
Schluss machen разг. (kündigen) bei +дат.
to quit [one's job] разг. at
bei +дат. [mit jdm] Schluss machen (abweisen)
[mit etw дат.] Schluss machen (aufhören)
to stop [sth]
to knock off разг.
[mit sich [o. dem Leben]] Schluss machen разг.
[mit sich [o. dem Leben]] Schluss machen разг.
to top oneself разг.
zum [o. am] Schluss +род.
zum [o. am] Schluss +род. (schließlich)
zum Schluss einer S. род. kommen
zum Schluss einer S. род. kommen
Schluss mit etw дат.! Schluss damit!
Schluss mit lustig! разг.
mit etw дат. ist Schluss

2. Schluss (Hinterteil):

Schluss eines Zuges a.
Schluss einer Reihe
den Schluss [einer S. род.] bilden
to be at the back [or rear] [or end] [of sth]
den Schluss [einer S. род.] bilden Person a.

3. Schluss (abschließender Abschnitt):

Schluss eines Berichts a.
der krönende Schluss [einer S. род.]

4. Schluss (Folgerung):

Schluss auf +вин.
aus etw дат. den Schluss ziehen, dass ...

5. Schluss МУЗ.:

cadence спец.

6. Schluss kein мн. ТЕХН. (Schließvermögen):

7. Schluss kein мн. (beim Reiten):

8. Schluss БИРЖ.:

9. Schluss СПОРТ (Rugby):

10. Schluss ФИЛОС.:

11. Schluss МАТЕМ. (Logik):

syllogism спец.

12. Schluss ЭЛЕКТР. жарг. (Kurzschluss):

13. Schluss kein мн. устар. (Schließen):

14. Schluss устар.:

Выражения:

[nun ist aber] Schluss im Dom! регион.
[nun ist aber] Schluss im Dom! регион.
mit jdm/etw ist Schluss разг.
sb/sth has had it разг.

Pat·sche <-, -n> [ˈpatʃə] СУЩ. ж. разг.

1. Patsche (Fliegenklatsche):

2. Patsche (Hand):

paw разг.
mitt разг.

Выражения:

Mit·lei·den·schaft СУЩ. ж. kein мн.

etw zieht jdn in Mitleidenschaft высок.
sth affects sb
etw zieht etw вин. in Mitleidenschaft высок.

Kon·se·quenz <-, -en> [kɔnzeˈkvɛnts] СУЩ. ж.

1. Konsequenz (Folge):

[aus etw дат.] die Konsequenzen ziehen

2. Konsequenz kein мн. (Folgerichtigkeit):

3. Konsequenz kein мн. (Unbeirrbarkeit):

Fol·ge·rung <-, -en> СУЩ. ж.

eine Folgerung aus etw дат. ziehen

Fa·zit <-s, -s [o. -e]> [ˈfa:tsɪt] СУЩ. ср.

das Fazit aus etw дат. ziehen
to sum up sth отдел.

Er··gung <-, -en> СУЩ. ж.

Bi·lanz <-, -en> [biˈlants] СУЩ. ж.

1. Bilanz ЭКОН.:

Bilanz machen разг.
to check [out] one's finances разг.

2. Bilanz (Ergebnis):

[die] Bilanz [aus etw дат.] ziehen перенос.
to take stock [of sth]

Be·tracht <-[e]s> [bəˈtraxt] СУЩ. м. kein мн.

to consider sb/sth

Af··re <-, -n> [aˈfɛ:rə] СУЩ. ж.

1. Affäre (Angelegenheit):

business no мн.

2. Affäre (Liebesabenteuer):

3. Affäre (unangenehmer Vorfall):

Выражения:

to be no big deal разг.
sich вин. aus der Affäre ziehen разг.

Zie·hen <-s> [ˈtsi:ən] СУЩ. ср. kein мн.

jdn/etw zurate ziehen
to consult sb/sth
eine Schnute ziehen разг.
английский
английский
немецкий
немецкий
scud clouds

Klett Словарь биологических терминов

Präsens
ichziehe
duziehst
er/sie/eszieht
wirziehen
ihrzieht
sieziehen
Präteritum
ichzog
duzogst
er/sie/eszog
wirzogen
ihrzogt
siezogen
Perfekt
ichhabegezogen
duhastgezogen
er/sie/eshatgezogen
wirhabengezogen
ihrhabtgezogen
siehabengezogen
Plusquamperfekt
ichhattegezogen
duhattestgezogen
er/sie/eshattegezogen
wirhattengezogen
ihrhattetgezogen
siehattengezogen

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Die Kaufverhandlungen zum Erwerb der für das Testgelände erforderlichen Grundstücke zogen sich bis 1968 hin, da der Grund und Boden rund 70 verschiedenen Eigentümern gehörte.
de.wikipedia.org
Als die Flamen sich nicht rührten, zogen sich die Franzosen in ihr Feldlager zurück, um Schutz vor der großen Sommerhitze zu finden.
de.wikipedia.org
Daraufhin zogen 20 bewaffnete Männer aus Weismain zur Weihersmühle und bekräftigten ihren Anspruch auf das Schankrecht in der Region.
de.wikipedia.org
Die Tschetnik-Truppen zogen sich vor dem Angriff zurück, während die Zivilbevölkerung den Zorn und die Enttäuschung der Besatzer erfuhr.
de.wikipedia.org
Hier zogen die beiden wenig später in die hessische Kleinstadt Schlüchtern, wo sich die Großeltern zur Ruhe gesetzt hatten.
de.wikipedia.org