немецко » французский

Переводы „niessen“ в словаре немецко » французский (Перейти к французско » немецкий)

Niesen <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср.

I . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] ГЛ. перех.

Выражения:

das [o. der Fall] ist gegessen разг.

II . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] ГЛ. неперех.

2. essen (probieren):

I . dessen [ˈdɛsən] МЕСТОИМ. указ.,

dessen род. ед. von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] МЕСТОИМ. указ.,

dessen род. ед. von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] МЕСТОИМ. относит., род. ед. von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Смотри также der , der , das , das

I . der2 МЕСТОИМ. указ., maskulin, им. ед.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 МЕСТОИМ. указ., feminin, род. ед. von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 МЕСТОИМ. указ.,

der род. Pl von die¹, II.

VI . der2 МЕСТОИМ. указ. o относит., maskulin, им. ед.

I . der1 [deːɐ] АРТ. опред., maskulin, им. ед.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der разг. (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] АРТ. опред., feminin, род. ед. von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der разг. (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] АРТ. опред., feminin, дат. ед. von die¹, I.

2. der разг. (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] АРТ. опред.,

I . das2 МЕСТОИМ. указ., Neutrum, им. und вин. ед.

II . das2 МЕСТОИМ. относит., Neutrum, им. ед.

III . das2 МЕСТОИМ. относит., Neutrum, вин. ед.

Hessen <-s> СУЩ. ср.

I . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] ГЛ. перех.

2. messen (ausmessen, vermessen):

II . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] ГЛ. неперех.

III . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] ГЛ. возвр. гл. высок.

Смотри также gemessen

I . gemessen [gəˈmɛsən] ГЛ.

gemessen прич. прош. вр. von messen

I . wessen [ˈvɛsən] МЕСТОИМ. вопросит.,

II . wessen [ˈvɛsən] МЕСТОИМ. вопросит.,

Смотри также wer , was

II . wer [veːɐ] МЕСТОИМ. относит.

III . wer [veːɐ] МЕСТОИМ. неопред. разг.

Выражения:

I . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] ГЛ. неперех.

2. fressen уничиж. фам. (essen):

bouffer разг.

3. fressen (beschädigen):

II . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] ГЛ. перех.

1. fressen Tier:

2. fressen уничиж. фам. (essen):

der/die wird dich schon nicht fressen перенос.

3. fressen разг. (verschlingen):

bouffer разг.

Выражения:

jdn zum Fressen gernhaben разг.
jdn/etw gefressen haben разг.
ne pas pouvoir sentir qn/qc разг.

III . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] ГЛ. возвр. гл. (eindringen, zerfressen)

Fressen <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср.

1. Fressen (Futter):

2. Fressen уничиж. фам. (Essen, Gelage):

bouffe ж. разг.

Выражения:

I . pressen [ˈprɛsən] ГЛ. перех.

1. pressen (trocknen):

2. pressen ТЕХН.:

II . pressen [ˈprɛsən] ГЛ. неперех.

Bissen <-s, -> [ˈbɪsən] СУЩ. м.

2. Bissen (Mundvoll):

bouchée ж.

Выражения:

ça ne descend pas разг.

dissen [ˈdɪsən] ГЛ. перех. фам.

casser разг.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina