Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

дискриминационные
Take a look at it
to have [or take] a peep at sth
einen Blick in etw вин. werfen
to give sth a flash
einen Blick auf etw вин. werfen
to cast an eye [or a glance] over sth
einen Blick auf etw вин. werfen
to have [or take] a dekko at sth
einen Blick auf etw вин. werfen
einen Blick in etw вин. werfen
einen Blick in etw вин. werfen
to squint at sb/sth
Blick <-[e]s, -e> [blɪk] СУЩ. м.
1. Blick (das Blicken):
to avoid sb's gaze [or eye]
den Blick auf jdn/etw heften высок.
to fix one's eyes on sb/sth
jdm einen/keinen Blick schenken высок.
einen Blick auf jdn/etw tun [o. werfen]
to glance at sb/sth
to lose sight of sb/sth
jdn keines Blickes würdigen высок.
2. Blick kein мн. (Augen, Blickrichtung):
eyes мн.
gaze no мн.
etw im Blick behalten a. перенос.
to keep an eye on sth a. перенос.
etw im Blick haben a. перенос.
to have an eye on sth a. перенос.
3. Blick kein мн. (Augenausdruck):
to gaze [or stare] at sb
4. Blick kein мн. (Aussicht):
5. Blick (Sichtfeld):
sight no мн.
view no мн.
6. Blick kein мн. (Urteilskraft):
eye no мн.
einen [guten] Blick für etw вин. haben
to have an [or a good] eye for sth
keinen Blick für etw вин. haben
Выражения:
to take a look behind the scenes перенос.
jdn mit den Blicken messen высок.
jdn mit den Blicken messen высок.
with regard to офиц.
I. bli·cken [ˈblɪkn̩] ГЛ. неперех.
1. blicken (schauen):
[auf jdn/etw] blicken
to look [or have a look] [at sb/sth]
2. blicken высок. (aussehen):
3. blicken (hervorsehen):
aus etw дат. blicken
4. blicken (sich zeigen):
sich вин. [bei jdm] nicht [mehr] blicken lassen
II. bli·cken [ˈblɪkn̩] ГЛ. перех. жарг. (verstehen)
etw blicken
give up, he doesn't get it anyway! разг.
dar·auf [daˈrauf] НАРЕЧ.
1. darauf (räumlich):
2. darauf:
after разг.
shortly afterwards [or разг. after]
ensuing офиц.
3. darauf (infolgedessen):
whereupon офиц.
4. darauf (auf diese Sache, Angelegenheit):
5. darauf in Verbindung mit subst, прил., гл. siehe auch dort:
to hope/bet [that] ...
I. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] ГЛ. перех.
1. werfen (schmeißen):
etw auf jdn/etw werfen
to throw sth at sb/sth
to throw sth in sb's face/at sb's head
2. werfen перенос. (befördern, tun):
to throw [or разг. kick] sb out [of the firm/the house]
3. werfen (ruckartig bewegen):
to throw [or разг. fling] sth somewhere
4. werfen (projizieren):
etw werfen
to throw [or make] sth
5. werfen (bilden):
6. werfen ЗООЛ. (Junge gebären):
to have [or спец. throw] young
7. werfen (erzielen):
ein Tor werfen СПОРТ
8. werfen СПОРТ (zu Boden bringen):
II. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] ГЛ. неперех.
1. werfen (Werfer sein):
2. werfen (Wurfgeschosse verwenden):
mit etw дат. [nach jdm/etw] werfen
to throw sth [at sb/sth]
3. werfen (verschwenderisch sein):
mit Geld um sich вин. werfen перенос.
to throw one's money about [or around] разг.
mit Komplimenten um sich вин. werfen перенос.
mit Fremdwörtern/Schimpfwörtern um sich вин. werfen перенос.
4. werfen ЗООЛ. (Junge gebären):
to throw спец.
III. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] ГЛ. возвр. гл.
1. werfen (sich verziehen):
sich вин. werfen Holz
sich вин. werfen Metall
2. werfen (sich stürzen):
sich вин. auf jdn/etw werfen
sich вин. auf eine neue Aufgabe werfen перенос.
sich вин. jdm zu Füßen werfen
sich [o. seine] in die вин. Kleider werfen
Licht <-[e]s, -er [o. устар. o лит. -e]> [lɪçt] СУЩ. ср.
1. Licht kein мн. ФИЗ. (Strahlung):
2. Licht kein мн.:
Licht in etw вин. bringen
das Licht der Erkenntnis перенос.
etw ins falsche Licht rücken перенос.
jdn hinters Licht führen перенос.
jdn hinters Licht führen перенос.
to move [or get] out of the/sb's light
das göttliche Licht перенос.
etw in einem milderen Licht sehen перенос.
jdn/etw ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] перенос.
sich вин. ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] перенос.
etw in rosigem [o. im rosigsten] Licht sehen перенос.
to see sth through rose-coloured [or америк. -ored] spectacles
sich дат. selbst im Licht stehen перенос.
[etwas] Licht auf jdn/etw werfen перенос.
to throw [or cast] [or shed] [some [or a little] ] light on sb/sth
ein günstiges/ungünstiges Licht auf jdn/etw werfen перенос.
ein günstiges/ungünstiges Licht auf jdn/etw werfen перенос.
3. Licht kein мн. (Tageslicht):
bei Licht besehen [o. betrachtet] перенос.
bei Licht besehen [o. betrachtet] перенос.
etw ans Licht bringen [o. holen] [o. zerren] [o. ziehen] перенос.
Licht am Ende des Tunnels [sehen] перенос.
ans Licht kommen перенос.
etw bei [o. am] Licht sehen
ans Licht treten перенос. высок.
ans Licht treten перенос. высок.
4. Licht kein мн. (Beleuchtung):
to leave on отдел. the light[s]
to switch [or turn] [or put] on отдел. the light [for sb]
5. Licht (Lampe):
irgendwo gehen die Lichter aus перенос.
to turn out [or switch off] отдел. the light
das ewige Licht РЕЛИГ.
6. Licht < мн. -er [o. -e] > (Kerze):
jdm geht ein Licht auf перенос. разг.
jdm geht ein Licht auf перенос. разг.
jdm ein Licht aufstecken перенос. разг.
ein kleines Licht перенос. разг.
small fry + ед./мн. гл.
7. Licht kein мн. veraltend разг. (Strom):
8. Licht bes ИСК. (Glanzlicht):
9. Licht usu мн. ОХОТ (Augen):
10. Licht usu мн. регион. разг. (Nasenschleim):
string of snot разг.
Выражения:
grünes Licht [für etw вин.] geben
to give the green light [or разг. go-ahead] [for sth]
wo [viel] Licht ist, ist auch [viel] Schatten посл.
wo [viel] Licht ist, ist auch [viel] Schatten посл.
das Licht der Welt erblicken высок.
Hals <-es, Hälse> [hals, мн. ˈhɛlzə] СУЩ. м.
1. Hals АНАТ.:
collum спец.
sich дат. den Hals brechen разг.
2. Hals (Kehle):
es im Hals haben разг.
3. Hals КУЛИН.:
Hals vom Kalb, Rind
Hals vom Lamm a.
4. Hals ТЕХН.:
5. Hals (Flaschenhals):
6. Hals (Geigen-/Gitarrenhals):
7. Hals МУЗ. (Notenhals):
Выражения:
bis über den Hals разг.
jdm mit etw дат. vom Hals[e] bleiben разг.
not to bother sb with sth
to take sth the wrong way разг.
jdn auf dem [o. am] Hals haben разг.
to be saddled [or брит. lumbered] with sb разг.
etw hängt jdm zum Halse heraus разг.
sb is sick to death of sth
in a hurry [or rush]
jdm/sich etw auf den Hals laden разг.
to saddle [or брит. lumber] sb/oneself with sth разг.
sich/jdm jdn vom Hals schaffen разг.
to get sb off one's/sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken [o. hetzen] разг.
to get [or put] sb onto sb
sich дат. nach jdm/etw den Hals verrenken разг.
sich вин. jdm an den Hals werfen уничиж. разг.
jdm etw an den Hals wünschen разг.
to wish sth upon sb
Brust <-, Brüste> [brʊst, мн. ˈbrʏstə] СУЩ. ж.
1. Brust (Brustkasten):
es auf der Brust haben разг.
to be a bit short разг.
sich дат. an die Brust schlagen перенос.
sich вин. an jds Brust ausweinen
2. Brust (weibliche Brust):
3. Brust КУЛИН.:
4. Brust СПОРТ:
Brust жарг.
Выражения:
to have a quick drink [or разг. quickie]
[sich дат.] jdn zur Brust nehmen разг.
sich вин. [vor jdm] in die Brust werfen
Blick <-[e]s, -e> [blɪk] СУЩ. м.
1. Blick (das Blicken):
to avoid sb's gaze [or eye]
den Blick auf jdn/etw heften высок.
to fix one's eyes on sb/sth
jdm einen/keinen Blick schenken высок.
einen Blick auf jdn/etw tun [o. werfen]
to glance at sb/sth
to lose sight of sb/sth
jdn keines Blickes würdigen высок.
2. Blick kein мн. (Augen, Blickrichtung):
eyes мн.
gaze no мн.
etw im Blick behalten a. перенос.
to keep an eye on sth a. перенос.
etw im Blick haben a. перенос.
to have an eye on sth a. перенос.
3. Blick kein мн. (Augenausdruck):
to gaze [or stare] at sb
4. Blick kein мн. (Aussicht):
5. Blick (Sichtfeld):
sight no мн.
view no мн.
6. Blick kein мн. (Urteilskraft):
eye no мн.
einen [guten] Blick für etw вин. haben
to have an [or a good] eye for sth
keinen Blick für etw вин. haben
Выражения:
to take a look behind the scenes перенос.
jdn mit den Blicken messen высок.
jdn mit den Blicken messen высок.
with regard to офиц.
Präsens
ichblicke
dublickst
er/sie/esblickt
wirblicken
ihrblickt
sieblicken
Präteritum
ichblickte
dublicktest
er/sie/esblickte
wirblickten
ihrblicktet
sieblickten
Perfekt
ichhabegeblickt
duhastgeblickt
er/sie/eshatgeblickt
wirhabengeblickt
ihrhabtgeblickt
siehabengeblickt
Plusquamperfekt
ichhattegeblickt
duhattestgeblickt
er/sie/eshattegeblickt
wirhattengeblickt
ihrhattetgeblickt
siehattengeblickt
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Auf dem Kanzelhimmel wacht der allsehende Gott und blickt auf die Gemeinde.
de.wikipedia.org
Während der Bahnfahrt dorthin blickt sie zurück auf die Entwicklung dieser Geschichte.
de.wikipedia.org
Dabei werde sein Blick zu dem des Zuschauers, der „aus der trügerischen Sicherheit einer vermeintlich zivilisierten Welt“ auf eine „überwunden geglaubte Barbarei“ blicke.
de.wikipedia.org
Großvater blickt nach einer Weile auf die Uhr und ist erstaunt, wie spät es ist.
de.wikipedia.org
Die Figur schreitet nach links und blickt somit den Besucher des Heiligtums an.
de.wikipedia.org