немецко » французский

Переводы „gienen“ в словаре немецко » французский (Перейти к французско » немецкий)

grienen [ˈgriːnən] ГЛ. неперех. NDEUTSCH разг.

ricaner разг.

I . gießen <goss, gegossen> [ˈgiːsən] ГЛ. перех.

1. gießen:

3. gießen (herstellen, formen):

II . gießen <goss, gegossen> [ˈgiːsən] ГЛ. неперех. безл. разг.

il tombe des cordes разг.

dienen [ˈdiːnən] ГЛ. неперех.

1. dienen (nützlich sein):

ça sert à quoi, tout ça ?

3. dienen (verwendet werden):

4. dienen ВОЕН.:

5. dienen устар. (beschäftigt sein):

Смотри также gedient

gedient ПРИЛ.

I . denen МЕСТОИМ. указ.

Смотри также die , die

I . die2 МЕСТОИМ. указ., feminin, им. und вин. ед.

1. die (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

die
cette femme[-là]/vendeuse[-là]
cette jument[-là]

2. die (allgemein auf ein Tier, auf eine Sache bezogen):

die
ce chat[-là]/cette vache[-là]
cette plante[-là]
je voudrais ce jean[-là]/cette nappe[-là]

II . die2 МЕСТОИМ. указ.,

die Nomin und вин. Pl von der² I., die² I., das² I.

die
ces
ces hommes[-là]/femmes[-là]

VII . die2 МЕСТОИМ. указ. o относит., feminin, им. ед.

I . die1 [di(ː)] АРТ. опред., feminin, им. und вин. ед.

II . die1 [di(ː)] АРТ. опред.,

gilben [ˈgɪlbn] ГЛ. неперех. +sein высок.

gipsen ГЛ. перех.

1. gipsen МЕД.:

gipsen разг.

2. gipsen ИСК., СТРОИТ.:

Смотри также sie , sie

II . sie2 МЕСТОИМ. pers, 3. лицо Pl, вин.

2. sie (allgemein auf Tiere und Sachen bezogen):

sie
les

I . sie1 [ziː] МЕСТОИМ. pers, 3. лицо ед., им.

1. sie (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

sie

II . sie1 [ziː] МЕСТОИМ. pers, 3. лицо ед., вин.

2. sie (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Hygiene <-; мн. отсут.> [hyˈgieːnə] СУЩ. ж.

Giebel <-s, -> [ˈgiːbəl] СУЩ. м.

I . gierig ПРИЛ.

2. gierig (sexuell begierig):

II . gierig НАРЕЧ.

Gießer(in) <-s, -> СУЩ. м.(ж.)

fondeur(-euse) м. (ж.)

II . nennen <nannte, genannt> ГЛ. возвр. гл.

pennen ГЛ. неперех. разг.

1. pennen (schlafen):

roupiller разг.

2. pennen (nicht aufpassen):

ne pas faire gaffe разг.
tu ne peux pas faire gaffe ou quoi ? разг.

3. pennen (Beischlaf haben):

coucher avec qn разг.

I . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] ГЛ. неперех. +sein

1. rennen (schnell laufen):

II . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] ГЛ. перех.

1. rennen +haben o sein СПОРТ:

2. rennen +haben (im Lauf stoßen):

3. rennen +haben (stoßen):

Rennen <-s, -> СУЩ. ср.

Выражения:

das Rennen ist gelaufen разг.
les jeux sont faits перенос.
mit etw das Rennen machen разг.
emporter le morceau avec qc разг.
faire entrer qn en lice перенос.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina