немецко » польский
Вы видите похожие результаты tauchen , wachen , Lachen , Aachen , Rachen , machen , Tauchen и tagen

II . ta̱u̱chen [ˈtaʊxən] ГЛ. перех.

II . ta̱gen [ˈtaːgən] ГЛ. безл. высок.

Ta̱u̱chen <‑s, мн. отсут. > СУЩ. ср.

I . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. перех.

1. machen (tun):

[jdm] fünf Euro klein machen разг.
rąbać [св. po‑]
siekać [св. po‑]
drobno kroić [св. po‑]
etw [mit Wasser] voll machen разг.
mit ihm kann man es [ja] machen разг.
mach’s gut! разг. (Abschiedsgruß)
trzymaj się! разг.
ein gemachter Mann sein разг.
być dobrze ustawionym разг.
etwas aus sich дат. machen
etwas aus sich дат. machen

9. machen (geben):

dawać [св. dać]

15. machen разг. (kosten):

was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [св. z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen разг. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen разг. (sich beeilen):

zmykajcie! разг.

27. machen разг. (fungieren als):

29. machen разг. (beschmutzen):

robić [св. na‑] w spodnie разг.
robić [св. na‑] w spodnie ze strachu разг.

30. machen разг. (aufrunden):

31. machen разг. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen разг. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [св. z‑] to [z kimś] разг.

III . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. возвр. гл.

IV . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. безл.

2. machen разг. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum разг.

Rạchen <‑s, ‑> [ˈraxən] СУЩ. м.

Rachen АНАТ.:

gardło ср.
gardziel ж.

A̱a̱chen <‑s, мн. отсут. > [ˈaːxən] СУЩ. ср.

Lạchen <‑s, мн. отсут. > [ˈlaxən] СУЩ. ср.

Выражения:

das ist ja zum Lachen! уничиж. разг.
to śmieszne! разг.
jeszcze ci mina ж. zrzednie разг.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski