немецко » польский
Вы видите похожие результаты schmal , schal , schlau , schlapp , schlank , schlang , schlaff , schloß , schlug , Schal , Schlag и Schlaf

I . schla̱u̱ [ʃlaʊ] ПРИЛ.

1. schlau (listig, raffiniert):

2. schlau разг. (klug):

nie móc się w czymś połapać разг.
das ist ein ganz Schlauer! ирон. разг.
[ten to] niezły cwaniak м. ! разг.
das ist ein ganz Schlauer! ирон. разг.
chytra z niego sztuka ж. ! разг.

II . schla̱u̱ [ʃlaʊ] НАРЕЧ.

schlau gedacht:

scha̱l [ʃaːl] ПРИЛ.

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

schma̱l <‑er [o. schmäler], ‑ste [o. schmälste]> [ʃmaːl] ПРИЛ.

I . schlạff [ʃlaf] ПРИЛ.

3. schlaff уничиж. (energielos, träge):

rozlazły разг.
rozlazły typ м. [lub facet м. ] разг.

4. schlaff уничиж. sl (langweilig):

smętny разг.

II . schlạff [ʃlaf] НАРЕЧ.

schlạng [ʃlaŋ] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schlang прош. вр. von schlingen

Смотри также schlingen

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] ГЛ. перех.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać разг.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] ГЛ. неперех. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] ГЛ. возвр. гл.

schlạpp [ʃlap] ПРИЛ.

2. schlapp разг. (unbedeutend):

3. schlapp разг. (schwach):

kiepski разг.

3. schlapp уничиж. разг. (träge):

rozlazły разг.

4. schlapp (nicht straff):

sflaczały разг.

Schla̱g <‑[e]s, Schläge> [ʃlaːk, pl: ˈʃlɛːgə] СУЩ. м.

5. Schlag (Taubenschlag):

6. Schlag REG разг. (Portion):

porcja ж.

7. Schlag:

bicie ср.
uderzenie ср.

8. Schlag разг. (Schlaganfall) МЕД.:

udar м.
porażenie ср.
mich trifft [o. rührt] der Schlag! разг.
szlag м. mnie trafia! разг.
niech cię szlag trafi! разг.

10. Schlag alt (Autotür):

11. Schlag мн. (Prügel):

lanie ср. разг.
dostawać [св. dostać] lanie разг.

12. Schlag (Rasse):

Scha̱l <‑s, ‑s [o. ‑e]> [ʃaːl] СУЩ. м.

schlu̱g [ʃluːk] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schlug прош. вр. von schlagen

Смотри также schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. перех.

3. schlagen (fällen):

ścinać [св. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić разг. ] w coś
bębnić [св. za‑] w coś разг.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [св. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. неперех.

2. schlagen +haben o sein:

an etw вин. schlagen (Regen, Wellen)
uderzać [св. uderzyć] o coś

4. schlagen +haben:

bić [св. wy‑]
wybiła godzina ж. pożegnania высок.

5. schlagen +sein разг. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. возвр. гл.

2. schlagen (zurechtkommen):

schlọssНОВ [ʃlɔs] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл., schlọßСТАР ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schloss прош. вр. von → schließen

Смотри также schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] ГЛ. перех.

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ЭЛЕКТР. (anschließen):

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] ГЛ. возвр. гл.

1. schließen (geschlossen werden):

i koło ср. się zamyka

2. schließen (sich anschließen):

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski