Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Kremetorte
Sicherheitszinssatz
I. re·turn [rɪˈtɜ:n, америк. -ˈtɜ:rn] СУЩ.
1. return (to a place/time):
Rückkehr ж. <-> zu +дат.
Wiederkehr ж. <-> высок.
Heimkehr ж. <->
Schulbeginn м. <-(e)s> kein pl
2. return (reoccurrence):
return of an illness
3. return (giving back):
Rückgabe ж. <-, -n>
Rückgabe ж. <-, -n>
by return [of post] брит., австрал.
4. return (recompense):
Gegenleistung ж. <-, -en>
5. return брит., австрал. (ticket):
Hin- und Rückfahrkarte ж. <-, -n>
Retourbillet ср. швейц.
австр. a. Retourfahrkarte ж.
6. return СПОРТ (stroke):
Rückschlag м. <-(e)s, -schläge>
Return м.
7. return ЭКОН. (proceeds):
Gewinn м. <-(e)s, -e>
Ertrag м. <-(e)s, -trä·ge>
Rendite ж. <-, -n>
Rendite ж. <-, -n>
return per day/month/week ФИНАНС.
8. return ПОЛИТ. (election):
9. return америк. ПОЛИТ.:
10. return ЭКОН. (returned goods):
11. return no pl ИНФОРМ. (key on keyboard):
Return ж.
Eingabetaste ж. <-, -n>
12. return ФИНАНС.:
13. return (end of line indication):
14. return ИНФОРМ. (instruction):
Выражения:
to do sth by return брит.
II. re·turn [rɪˈtɜ:n, америк. -ˈtɜ:rn] ПРИЛ. определит., неизм.
return postage, flight, trip:
III. re·turn [rɪˈtɜ:n, америк. -ˈtɜ:rn] ГЛ. неперех.
1. return (come/go back):
перенос. is there any hope that peace will return?
2. return (reoccur):
return pain, illness
3. return (revert to):
IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, америк. -ˈtɜ:rn] ГЛ. перех.
1. return (give back):
to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken
2. return (reciprocate):
3. return (place back):
4. return ПОЛИТ.:
to return sb брит.
Wahlleiter(in) м. (ж.) <-s, -; -, -nen>
5. return ФИНАНС.:
6. return ЮРИД. (pronounce):
7. return ТЕННИС:
I. rate [reɪt] СУЩ.
1. rate (speed):
Geschwindigkeit ж. <-, -en>
Tempo ср. <-s, -s>
rate of fall ФИЗ.
Fallgeschwindigkeit ж. <-, -en>
rate of flow ТЕХН.
Durchflussmenge ж. <-, -n>
Wachstumsrate ж. <-, -n>
2. rate (measure):
Maß ср. <-es, -e>
Menge ж. <-, -n>
Sterblichkeitsrate ж. <-, -n>
3. rate (payment):
Satz м. <-es, Sät·ze>
4. rate:
Zinssatz м. <-es, -sätze>
Steuersatz м. <-es, -sätze>
5. rate ФИНАНС. (amount of interest paid):
Rate ж. <-, -n>
Rendite ж. <-, -n>
6. rate ФИНАНС. (value of a currency):
Kurs м. <-es, -e>
Wechselkurs м. <-es, -e>
Wechselkurs м. <-es, -e>
Devisenterminkurs м. <-es, -e>
managed rate ФИНАНС.
Verkaufskurs м. <-es, -e>
7. rate брит., австрал. dated (local tax):
8. rate ИНФОРМ.:
Rate ж. <-, -n>
Выражения:
at a rate of knots разг.
in null Komma nichts разг.
II. rate [reɪt] ГЛ. перех.
1. rate (regard):
to rate sb/sth
jdn/etw einschätzen
2. rate (be worthy of):
3. rate брит., австрал. dated (value):
to rate sth
to rate sth
4. rate ИНФОРМ.:
to rate sth
III. rate [reɪt] ГЛ. неперех.
to rate as sth
of [ɒv, əv, америк. ɑ:v, ʌv, əv] ПРЕДЛОГ
1. of after сущ. (belonging to):
von +дат.
Rosenduft м. <-(e)s, -düfte>
2. of after сущ. (expressing relationship):
von +дат.
3. of after сущ. (expressing a whole's part):
von +дат.
4. of after сущ. (expressing quantities):
5. of after гл. (consisting of):
aus +дат.
after сущ. a land of ice and snow
6. of after сущ. (containing):
mit +дат.
7. of after прил. (done by):
von +дат.
8. of after сущ. (done to):
9. of after сущ. (suffered by):
von +дат.
10. of (expressing cause):
to die of sth
an etw дат. sterben
11. of (expressing origin):
12. of after гл. (concerning):
speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after прил. she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw дат. genug haben
after сущ. there was no warning of the danger
to be in search of sb/sth
13. of after сущ. (expressing condition):
14. of after сущ. (expressing position):
von +дат.
15. of after сущ. (with respect to scale):
von +дат.
16. of (expressing age):
von +дат.
17. of after сущ. (denoting example of category):
18. of after сущ. (typical of):
19. of after сущ. (expressing characteristic):
20. of after сущ. (away from):
von +дат.
21. of after сущ. (in time phrases):
22. of after гл. (expressing removal):
after прил. the room was devoid of all furnishings
швейц., австр. meist gratis
23. of after сущ. (apposition):
von +дат.
24. of dated (during):
an +дат.
25. of америк. (to):
Выражения:
I. free [fri:] ПРИЛ.
1. free (not physically impeded):
frei <freier, am freiesten>
to break free [of [or from] sth] also перенос.
sich вин. [aus etw дат.] befreien
to break [or cut]free [of [or from] sb] also перенос.
sich вин. [von jdm] losreißen a. перенос.
to set sb/an animal free also перенос.
2. free (not confined):
frei <freier, am freiesten>
to go [or walk]free
3. free (not under compulsion):
frei <freier, am freiesten>
4. free (without obstruction):
frei <freier, am freiesten>
free play МЕХАН.
Spielraum м. <-(e)s> kein pl
5. free (disposable):
frei <freier, am freiesten>
6. free ПОЛИТ.:
free elections, press
frei <freier, am freiesten>
Redefreiheit ж. <-> kein pl
7. free предикат. (rid of):
frei <freier, am freiesten> von +дат.
jdn los sein разг.
8. free неизм. (not attached or entangled):
[sich/etw вин.] lösen
9. free предикат. (not busy) person:
to leave sb free to do sth
to be free [to do sth]
Zeit haben[, etw zu tun]
10. free неизм. (without appointments):
free time
Freizeit ж. <-> kein pl
11. free неизм. (not occupied):
free object
frei <freier, am freiesten>
free seat
12. free неизм. (costing nothing):
Freiexemplar ср. <-(e)s, -e>
free issue БИРЖ.
Freikarte ж. <-, -n>
13. free (generous):
mit etw дат. großzügig sein
mit etw дат. großzügig umgehen
14. free (inexact):
frei <freier, am freiesten>
15. free:
free (casual) manners
free уничиж.
16. free (public):
free library
17. free ЛИТ., МУЗ., СПОРТ (not restricted by convention):
frei <freier, am freiesten>
Kür ж. <-, -en>
18. free ХИМ.:
free oxygen, radical
frei <freier, am freiesten>
free oxygen, radical
Выражения:
II. free [fri:] НАРЕЧ. неизм.
frei <freier, am freiesten>
free, gratis, and for nothing шутл.
for free разг.
for free разг.
III. free [fri:] ГЛ. перех.
1. free (release):
to free sb/an animal [from sth]
jdn/ein Tier [von [o. aus] etw дат.] befreien
to free sth [from sth] part of the body
etw [von etw дат.] frei machen
2. free (relieve):
to free sb/sth/oneself from [or of] sth
jdn/etw/sich von etw дат. befreien [o. frei machen]
3. free (make available):
to free sth
to free sb to do sth
jdm Freiraum geben, etw zu tun
4. free (loosen):
to free sth rusty bolt, cog, tap
etw lösen
I. risk [rɪsk] СУЩ.
1. risk (hazard):
Risiko ср. <-s, -s>
Brandgefahr ж. <-, -en>
bad [or high]/good [or low]risk
to take [or run] a risk
to take [or run] a risk
2. risk (insurance policy):
Risiko ср. <-s, -s>
Gefahr ж. <-, -en>
Gefährdung ж. <-, -en>
Feuergefahr ж. <-, -en>
II. risk [rɪsk] СУЩ. modifier
risk (analysis, factor):
III. risk [rɪsk] ГЛ. перех.
to risk sth
riskieren [o. es wagen] , etw zu tun
to risk one's life [or разг. neck]
Запись в OpenDict
risk СУЩ.
risk free rate of return СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
return СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
Ertrag м.
return СУЩ. БАНК.
rate СУЩ. РЫН. КОНКУР.
Kurs м.
Satz м.
Tarif м.
rate ГЛ. перех. БУХГ.
rate
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Occlusion of the Fallopian tube can result in infertility, and if pregnancy occurs the risk of ectopic pregnancy is very high.
www.jamaicaobserver.com
When companies make decisions to innovate by expanding their business and developing new products, they take on a significant commercial risk.
www.afr.com
For example, are you a growth-oriented investor who can tolerate higher levels of risk for potentially higher levels of returns?
www.winnipegfreepress.com
The uncertainty involves the risk of failure or harm to the trustor if the trustee will not behave as desired.
en.wikipedia.org
In the course of international expansion, the company has run into bumps ranging from political risk to environmental controversy.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Germany resumed its bilateral cooperation with Chile after the country’s return to democracy in 1990.
[...]
www.giz.de
[...]
Mit der Rückkehr zur Demokratie 1990 nahm Deutschland die bilaterale Zusammenarbeit mit Chile wieder auf.
[...]
[...]
Since its begin in 2008, this scholarship program has successfully further developed, and today it supports excellent young Congolese at 16 universities during their bachelor, master, or PhD studies or during their return to the Congo.
[...]
www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de
[...]
Dieses Stipendienprogramm hat sich seit seinem Beginn 2008 erfolgreich weiterentwickelt und unterstützt heute an insgesamt 16 Universitäten exzellente junge Kongolesen im Bachelor- oder Masterstudium, bei der Promotion oder bei ihrer Rückkehr in den Kongo.
[...]
[...]
A 2012 follow-up survey showed that upon their return to their home countries, of some 250 participants interviewed 53.1 per cent - more than half - continued their studies, and 41.1 per cent found immediate employment.
[...]
www.giz.de
[...]
Eine Verbleibstudie aus dem Jahr 2012 belegt, dass unter rund 250 befragten Teilnehmern über die Hälfte (53,1 Prozent) nach der Rückkehr in die Heimatländer ihre Studien fortgesetzt haben, 41,1 Prozent der Rückkehrer nahmen sofort eine Arbeit auf.
[...]
[...]
It was immediately after His return from the Father to earth when the Lord appeared to his disciples for the first time and He breathed on His disciples and said:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Es war unmittelbar nach seiner Rückkehr vom Vater auf die Erde, als der Herr den Jüngern zum ersten Mal erschien, und er hat hier die Jünger angehaucht und gesagt:
[...]
[...]
In this fresco Michelangelo wished to show the glorious return of Christ in the light of the texts of the New Testament ( cf. Matthew 24:30-31;
[...]
mv.vatican.va
[...]
In diesem Fresko wollte Michelangelo die ruhmreiche Rückkehr Christi gemäß den Texten des Neuen Testaments ( vgl. Matthäus 24,30-31;
[...]