немецко » польский

Переводы „maven“ в словаре немецко » польский

(Перейти к польско » немецкий)

La̱ven СУЩ.

Laven мн. от Lava

Смотри также Lava

La̱va <‑, Laven> [ˈlaːva] СУЩ. ж. GEO

lawa ж.

I . ma̱len [ˈmaːlən] ГЛ. перех.

4. malen разг.:

sich дат. die Lippen malen

ma̱hlen <mahlt, mahlte, gemahlen> [ˈmaːlən] ГЛ. перех.

mahlen (zermahlen):

mleć [св. ze‑]

Выражения:

wer zuerst kommt, mahlt zuerst посл.
kto pierwszy, ten lepszy посл.

I . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. перех.

1. machen (tun):

[jdm] fünf Euro klein machen разг.
rąbać [св. po‑]
siekać [св. po‑]
drobno kroić [св. po‑]
etw [mit Wasser] voll machen разг.
mit ihm kann man es [ja] machen разг.
mach’s gut! разг. (Abschiedsgruß)
trzymaj się! разг.
ein gemachter Mann sein разг.
być dobrze ustawionym разг.
etwas aus sich дат. machen
etwas aus sich дат. machen

9. machen (geben):

dawać [св. dać]

15. machen разг. (kosten):

was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [св. z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen разг. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen разг. (sich beeilen):

zmykajcie! разг.

27. machen разг. (fungieren als):

29. machen разг. (beschmutzen):

robić [св. na‑] w spodnie разг.
robić [св. na‑] w spodnie ze strachu разг.

30. machen разг. (aufrunden):

31. machen разг. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen разг. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [св. z‑] to [z kimś] разг.

III . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. возвр. гл.

IV . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. безл.

2. machen разг. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum разг.

II . ma̱hnen [ˈmaːnən] ГЛ. неперех.

1. mahnen:

prosić [св. po‑] o spokój

2. mahnen (zur Zahlung auffordern):

ma̱u̱len [ˈmaʊlen] ГЛ. неперех. уничиж. разг.

I . ma̱u̱sen [ˈmaʊzən] ГЛ. неперех.

mausen REG (Mäuse fangen):

Выражения:

natura ж. ciągnie wilka do lasu посл.

II . ma̱u̱sen [ˈmaʊzən] ГЛ. перех. ирон. разг. (stibitzen)

zwędzić ирон. разг.

I . mä̱hen [ˈmɛːən] ГЛ. перех. (abschneiden)

II . mä̱hen [ˈmɛːən] ГЛ. неперех. разг.

mạmpfen [ˈmampfən] ГЛ. неперех., перех. разг.

pałaszować [св. s‑ ]разг.
zajadać разг.

ma̱u̱nzen [ˈmaʊntsən] ГЛ. неперех. юж.-нем. разг.

hi̱e̱ven [ˈhiːfən, ˈhiːvən] ГЛ. перех.

2. hieven разг.:

kụrven ГЛ. неперех. +sein

1. kurven (in Kurven fahren):

2. kurven разг. (umherfahren):

I . nẹrven [ˈnɛrfən] ГЛ. перех. разг.

II . nẹrven [ˈnɛrfən] ГЛ. неперех. разг. (Person, Sache, Vorfall)

Ste̱ven <‑s, ‑> [ˈʃteːvən] СУЩ. м. МОР.

Mạtze <‑, ‑n> [ˈmatsə] СУЩ. ж., Mạtzen СУЩ. м. <‑s, ‑>

maca ж.

Mạnnen [ˈmanən] СУЩ. м. мн.

1. Mannen (Lehns-, Gefolgsleute):

lennicy м. мн.
wasale м. мн.

2. Mannen fig, шутл. (Leute):

ludzie мн.

mạ̈sten [ˈmɛstən] ГЛ. перех.

tuczyć [св. u‑]
mästen разг. Personen fig разг.
paść [св. u‑ ]шутл. разг.

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski