Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Romania
over the top
tiro pasado СУЩ. м. (en tenis)
pasado1 (pasada) ПРИЛ.
1. pasado (en expresiones de tiempo):
it's gone five брит. разг.
2.1. pasado (anticuado):
pasado (pasada)
pasado (pasada)
2.2. pasado (gastado, raído):
pasado (pasada)
those shoes have seen better days разг., шутл.
3. pasado жарг. persona:
pasado (pasada)
stoned разг.
pasado (pasada)
out of one's head разг.
4.1. pasado fruta:
pasado (pasada)
4.2. pasado arroz/pastas:
pasado (pasada)
mañana3 СУЩ. ж.
1. mañana (primera parte del día):
a la o de mañana Ла Плата
en la mañana лат. америк.
2. mañana (madrugada):
mañana2 СУЩ. м.
mañana1 НАРЕЧ.
1. mañana (refiriéndose al día siguiente):
2. mañana (refiriéndose al futuro):
pasado2 СУЩ. м.
1. pasado (época pasada):
2. pasado ЛИНГВ.:
I. pasar ГЛ. неперех.
1.1. pasar (por un lugar):
pasar por algo
to go through sth
1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):
(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana
1.3. pasar (caber, entrar):
2.1. pasar (transmitirse, transferirse):
2.2. pasar (comunicar):
3. pasar (entrar):
¿se puede? — pase
¿quién quiere pasar al pizarrón? лат. америк.
4.1. pasar (transcurrir):
4.2. pasar (terminar):
5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):
ahora pasa a tercera АВТО. ТЕХ.
(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto
5.2. pasar ШКОЛА, УНИВЕР.:
5.3. pasar (indicando aceptabilidad):
6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):
no pases de 100
7. pasar (ocurrir, suceder):
I told him, what of it o what's it to you? разг.
¡hola, Carlos! ¿qué pasa? разг.
hi, Carlos! how's things o how's it going? разг.
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
8.1. pasar (en naipes, juegos):
8.2. pasar разг. (rechazando una invitación, una oportunidad):
(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada
8.3. pasar разг. (expresando indiferencia):
pasar de alg. esp. Исп. paso de él
8.4. pasar (arreglárselas):
9.1. pasar (ser tenido por):
9.2. pasar (implicar):
II. pasar ГЛ. перех.
1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):
1.2. pasar (por la aduana):
1.3. pasar (hacer recorrer):
I vacuumed [or брит. hoovered] the room
1.4. pasar (transcribir):
1.5. pasar (dar la vuelta a):
pasar página/hoja
1.6. pasar (exhibir, mostrar):
pasar película/anuncio
2.1. pasar (cruzar, atravesar):
pasar frontera
2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):
2.3. pasar (aprobar):
pasar examen/prueba
3.1. pasar (entregar, hacer llegar):
3.2. pasar (contagiar):
pasar gripe/resfriado
4.1. pasar tiempo:
4.2. pasar (sufrir, padecer):
he's going through a bad patch брит. разг.
4.3. pasar:
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
5.1. pasar разг. (tolerar, admitir):
I can't stand o take that guy разг.
pasar por alto falta/error
5.2. pasar лат. америк. (engañar):
to put one over on разг.
III. pasarse ГЛ. vpr
1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):
1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:
1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):
2. pasarse (cambiarse):
3.1. pasarse:
pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:
3.2. pasarse КУЛИН.:
4.1. pasarse (ir demasiado lejos):
4.2. pasarse разг. (excederse):
he overdid the salt разг.
(pasarse de algo) se pasó de listo
he tried to be too clever разг.
4.3. pasarse Юж.конус разг. (lucirse):
5. pasarse enfático (con idea de continuidad):
se pasa hablando por teléfono лат. америк.
II. 4.3
6. pasarse enfático разг. (ir):
could you pop o nip down to the market? брит. разг.
7. pasarse refl:
pipa СУЩ. ж.
1. pipa (para fumar):
fumarse a alg. en pipa Ла Плата разг.
to take sb for a ride разг.
2. pipa (tonel):
como pipa Чили разг.
plastered разг.
3. pipa Исп. (semilla):
ni para pipas Исп. разг. no tengo ni para pipas
I'm broke разг.
pasarlo pipa Исп. разг.
to have a fantastic o great time разг.
pasarlo pipa Исп. разг.
to have a whale of a time разг.
4.1. pipa Колум. (de gas):
4.2. pipa разг. (barriga):
pipa Колум. Перу
4.3. pipa Мекс. (camión):
negro3 (negra) СУЩ. м. (ж.)
1. negro (de raza negra):
negro (negra)
2. negro (escritor):
negro (negra)
negro2 СУЩ. м. (color)
negro1 (negra) ПРИЛ.
1.1. negro:
negro (negra) color/pelo/ropa
negro (negra) ojos
poner negro a alg. разг.
to drive sb crazy o up the wall разг.
1.2. negro разг. (por el sol):
negro (negra)
negro (negra)
brown брит.
1.3. negro (sombrío):
negro (negra)
negro (negra)
negro (negra)
pasarlas negras разг.
to have a rough o tough time of it разг.
2. negro hombre/raza/piel:
negro (negra)
limpio2 НАРЕЧ.
limpio jugar/pelear:
limpio1 (limpia) ПРИЛ.
1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:
limpio (limpia)
1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:
limpio (limpia)
1.3. limpio [estar]:
pasar algo en o Исп. a limpio
pasar algo en o Исп. a limpio
pasar algo en o Исп. a limpio
to make a fair copy of sth брит.
2. limpio [ser] persona:
limpio (limpia)
3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:
limpio (limpia)
3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):
4.1. limpio [estar]:
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) corte
4.2. limpio [estar] СПОРТ:
limpio (limpia) salto/movimiento
4.3. limpio [estar] movimiento (de las manos):
limpio (limpia)
5. limpio [estar] (neto):
6. limpio [estar] разг. (uso enfático):
7. limpio [estar] разг. (sin dinero):
limpio (limpia)
broke разг.
limpio (limpia)
skint брит. разг.
Caín СУЩ. м.
pasar las de Caín разг.
to go through hell разг.
Tiro СУЩ. м.
I. tirar ГЛ. перех.
1.1. tirar (lanzar, arrojar):
to throw sth to sb
to throw sb sth
to throw sth at sb
1.2. tirar (desechar, deshacerse de):
this is all going out разг.
ugh! put that in the garbage can right now! америк.
ugh! put that in the bin right now! брит.
1.3. tirar (desperdiciar):
2. tirar (dejar en desorden) + дополн.:
3.1. tirar (hacer caer):
3.2. tirar (derribar):
4.1. tirar:
tirar bomba
tirar cohete
tirar cohete
tirar flecha
tirar tiros
4.2. tirar foto:
5. tirar (dar):
tirar puñetazo
6. tirar лат. америк. (atrayendo hacia sí):
7. tirar ТИПОГР.:
8. tirar МАТЕМ.:
tirar línea
9.1. tirar Чили carrera:
9.2. tirar Чили:
tirar lotería
tirar rifa
II. tirar ГЛ. неперех.
1.1. tirar (atrayendo hacia sí):
tirar
pull
to pull sth
1.2. tirar vestido/blusa:
2. tirar (atraer):
3.1. tirar (disparar):
tirar a matar букв.
3.2. tirar СПОРТ:
tirar al arco лат. америк. o Исп. a puerta
3.3. tirar ИГРА:
4.1. tirar chimenea/cigarro:
4.2. tirar coche/motor:
5.1. tirar разг. (llegar, sobrevivir):
5.2. tirar <tirando ger > разг.:
¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando
6. tirar Исп. разг. (seguir adelante):
7. tirar лат. америк. вульг. (en sentido sexual):
to screw вульг.
to fuck вульг.
8. tirar (tirar a) (tender a):
a bright orangy yellow брит.
III. tirarse ГЛ. vpr
1.1. tirarse (lanzarse, arrojarse):
tirarse + дополн.
1.2. tirarse coche/conductor + дополн.:
1.3. tirarse лат. америк. (tumbarse):
tirárselas de algo Колум. Ла Плата разг. se las tira de valiente
2. tirarse разг. horas/días:
3. tirarse вульг. (joder):
tirarse a alg.
to screw sb вульг.
tirarse a alg.
to fuck sb вульг.
tirarse a alg.
to lay sb жарг.
4. tirarse разг. (expulsar):
to fart жарг.
to burp разг.
5. tirarse Колум. разг. (echar a perder):
he flunked the exam разг.
tiro СУЩ. м.
1. tiro (disparo):
si me pasa otra vez me pego un tiro разг.
al tiro Чили разг.
al tiro Чили разг.
straightaway брит.
a tiro ВОЕН.
la motocicleta pasó como un tiro Колум. Ла Плата
salió de casa como un tiro Колум. Ла Плата
de a tiro Мекс. разг.
errar el tiro букв.
errar el tiro букв.
estar a tiro de hacer algo Колум. разг.
estar a tiro de lengua Колум. разг.
ni a tiros разг. no aprueba ni a tiros
ni a tiros разг. no aprueba ni a tiros
ser un tiro al aire лат. америк. разг.
to be scatterbrained разг.
2.1. tiro (en fútbol, baloncesto, golf, tenis):
2.2. tiro (deporte):
3. tiro (de un pantalón):
4. tiro (de una chimenea):
5.1. tiro (animales):
Выражения:
pasado СУЩ. м.
pasado ЛИНГВ.
pasado (-a) ПРИЛ.
1. pasado (de atrás):
pasado (-a)
2. pasado:
pasado (-a) (fruta)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (ropa)
pasado (-a) (flores)
3. pasado (muy cocido):
pasado (-a)
I. pasar ГЛ. неперех.
1. pasar (por delante):
pasar por alto перенос.
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladarse):
4. pasar en tercera persona (acaecer):
5. pasar (acabar):
6. pasar (el tiempo):
7. pasar (ser transferido):
8. pasar (poder existir):
9. pasar (aparentar):
10. pasar (cambiar):
11. pasar (ser admisible):
12. pasar (no jugar):
13. pasar разг. (no necesitar):
II. pasar ГЛ. перех.
1. pasar (atravesar):
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladar):
4. pasar (dar):
5. pasar (una temporada):
6. pasar (sufrir):
7. pasar:
8. pasar:
9. pasar (hacer deslizar):
10. pasar (tolerar):
11. pasar (aprobar):
12. pasar (omitir):
13. pasar (leer sin atención):
14. pasar:
15. pasar (tragar):
16. pasar (colar):
17. pasar (las hojas de un libro):
18. pasar (géneros prohibidos):
III. pasar ГЛ. возвр. гл.
1. pasar (acabarse):
2. pasar (exagerar):
3. pasar (por un sitio):
4. pasar tb. ВОЕН. (cambiar):
5. pasar (olvidarse):
6. pasar:
7. pasar (escaparse):
I. tirar ГЛ. неперех.
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
Выражения:
¿qué tal? — vamos tirando разг.
II. tirar ГЛ. перех.
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar ФОТО.:
10. tirar (derramar):
III. tirar ГЛ. возвр. гл. tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar разг. (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar вульг. (copular):
to lay sb
tiro СУЩ. м.
1. tiro (lanzamiento, disparo):
a tiro перенос.
¡que le den un tiro! разг.
no van por ahí los tiros разг.
2. tiro (munición):
3. tiro (daño):
4. tiro (alcance):
5. tiro (arrastre):
6. tiro (caballerías):
7. tiro (arreos):
8. tiro (corriente de aire):
draught брит.
draft америк.
9. tiro разг. (heroína):
Выражения:
Запись в OpenDict
tiro СУЩ.
Запись в OpenDict
tirar ГЛ.
pasado [pa·ˈsa·do] СУЩ. м.
pasado ЛИНГВ.
pasado (-a) [pa·ˈsa·do, -a] ПРИЛ.
1. pasado (de atrás):
pasado (-a)
2. pasado:
pasado (-a) (fruta)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (ropa)
pasado (-a) (flores)
3. pasado (muy cocido):
pasado (-a)
I. pasar [pa·ˈsar] ГЛ. неперех.
1. pasar (por delante):
pasar por alto перенос.
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladarse):
4. pasar (acaecer):
5. pasar (acabar):
6. pasar (el tiempo):
7. pasar (ser transferido):
8. pasar (poder existir):
9. pasar (aparentar):
10. pasar (cambiar):
11. pasar (ser admisible):
12. pasar (no jugar):
13. pasar разг. (no necesitar):
II. pasar [pa·ˈsar] ГЛ. перех.
1. pasar (atravesar):
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladar):
4. pasar (dar):
5. pasar (una temporada):
6. pasar (sufrir):
7. pasar:
8. pasar (sobrepasar):
9. pasar (hacer deslizar):
10. pasar (tolerar):
11. pasar (aprobar):
12. pasar (omitir):
13. pasar (colar):
14. pasar (las hojas de un libro):
III. pasar [pa·ˈsar] ГЛ. возвр. гл.
1. pasar (acabarse):
2. pasar (exagerar):
3. pasar (por un sitio):
4. pasar tb. ВОЕН. (cambiar):
5. pasar (olvidarse):
6. pasar:
7. pasar (escaparse):
tiro [ˈti·ro] СУЩ. м.
1. tiro (lanzamiento, disparo):
a tiro перенос.
¡que le den un tiro! разг.
2. tiro (munición):
3. tiro (daño):
4. tiro (alcance):
5. tiro (arrastre):
6. tiro (caballerías):
7. tiro (arreos):
8. tiro (corriente de aire):
9. tiro разг. (heroína):
Выражения:
I. tirar [ti·ˈrar] ГЛ. неперех.
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
Выражения:
¿qué tal? — vamos tirando разг.
II. tirar [ti·ˈrar] ГЛ. перех.
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar ФОТО.:
10. tirar (derramar):
III. tirar [ti·ˈrar] ГЛ. возвр. гл. tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar разг. (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar вульг. (copular):
to lay sb
presente
yopaso
pasas
él/ella/ustedpasa
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasáis
ellos/ellas/ustedespasan
imperfecto
yopasaba
pasabas
él/ella/ustedpasaba
nosotros/nosotraspasábamos
vosotros/vosotraspasabais
ellos/ellas/ustedespasaban
indefinido
yopasé
pasaste
él/ella/ustedpasó
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasasteis
ellos/ellas/ustedespasaron
futuro
yopasaré
pasarás
él/ella/ustedpasará
nosotros/nosotraspasaremos
vosotros/vosotraspasaréis
ellos/ellas/ustedespasarán
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Muy mal el corchero, por la saltada y por tirarse en plan suicida a una pared vertical imposible de bajar.
www.surf30.net
No está permitido colgarse, sentarse y / o descansar sobre las corcheras, tirarse de cabeza, nadar en paralelo.
cms.ual.es
La explotación que recibían orilló a varios empleados a tirarse desde el techo para quitarse la vida.
alt1040.com
El mejor consejo: ser cara dura y tirarse a la pileta, volver a salita monigote y jugar el juego sin reparos.
www.medioslentos.com
Salvo, cuando había que zambullirse, cuando había que tirarse encima de la gente.
revolucion-tinta-limon.blogspot.com