немецко » польский

Переводы „schlud“ в словаре немецко » польский (Перейти к польско » немецкий)

schlu̱g [ʃluːk] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schlug прош. вр. von schlagen

Смотри также schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. перех.

3. schlagen (fällen):

ścinać [св. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić разг. ] w coś
bębnić [св. za‑] w coś разг.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [св. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. неперех.

2. schlagen +haben o sein:

an etw вин. schlagen (Regen, Wellen)
uderzać [св. uderzyć] o coś

4. schlagen +haben:

bić [св. wy‑]
wybiła godzina ж. pożegnania высок.

5. schlagen +sein разг. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. возвр. гл.

2. schlagen (zurechtkommen):

Schlụnd <‑[e]s, Schlünde> [ʃlʊnt, pl: ˈʃlʏndə] СУЩ. м.

1. Schlund АНАТ.:

gardziel ж.

2. Schlund высок. (Abgrund):

otchłań ж. высок.
otchłań ж. morska высок.

SchlụssНОВ <‑es, Schlüsse> [ʃlʊs, pl: ˈʃlʏsə] СУЩ. м., SchlụßСТАР СУЩ. м. <‑es, Schlüsse>

2. Schluss мн. отсут. (hinterster Teil: einer Gruppe, eines Zugs):

tył м.

I . schla̱u̱ [ʃlaʊ] ПРИЛ.

1. schlau (listig, raffiniert):

2. schlau разг. (klug):

nie móc się w czymś połapać разг.
das ist ein ganz Schlauer! ирон. разг.
[ten to] niezły cwaniak м. ! разг.
das ist ein ganz Schlauer! ирон. разг.
chytra z niego sztuka ж. ! разг.

II . schla̱u̱ [ʃlaʊ] НАРЕЧ.

schlau gedacht:

schlọssНОВ [ʃlɔs] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл., schlọßСТАР ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schloss прош. вр. von → schließen

Смотри также schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] ГЛ. перех.

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ЭЛЕКТР. (anschließen):

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] ГЛ. возвр. гл.

1. schließen (geschlossen werden):

i koło ср. się zamyka

2. schließen (sich anschließen):

schlịch [ʃlɪç] ГЛ. неперех., возвр. гл.

schlich прош. вр. von schleichen

Смотри также schleichen

I . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] ГЛ. неперех. +sein

1. schleichen (sich heimlich bewegen):

2. schleichen (langsam fahren/gehen):

wlec [св. do‑] się a. разг.
czas м. się wlecze разг.

II . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] ГЛ. возвр. гл.

I . schlạff [ʃlaf] ПРИЛ.

3. schlaff уничиж. (energielos, träge):

rozlazły разг.
rozlazły typ м. [lub facet м. ] разг.

4. schlaff уничиж. sl (langweilig):

smętny разг.

II . schlạff [ʃlaf] НАРЕЧ.

schlä̱ft [ʃlɛːft] ГЛ. неперех.

schläft 3. pers präs von schlafen

Смотри также schlafen

schla̱fen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlaːfən] ГЛ. неперех.

2. schlafen (nächtigen):

nocować [св. prze‑] u kogoś

3. schlafen разг. (unaufmerksam sein):

przysypiać разг.
nie śpij! разг.

4. schlafen разг. (Sex haben):

przespać się z kimś разг.
sypiać z kimś разг.

schlä̱gt [ʃlɛːkt] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schlägt 3. pers präs von schlagen

Смотри также schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. перех.

3. schlagen (fällen):

ścinać [св. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić разг. ] w coś
bębnić [св. za‑] w coś разг.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [св. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. неперех.

2. schlagen +haben o sein:

an etw вин. schlagen (Regen, Wellen)
uderzać [св. uderzyć] o coś

4. schlagen +haben:

bić [св. wy‑]
wybiła godzina ж. pożegnania высок.

5. schlagen +sein разг. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛ. возвр. гл.

2. schlagen (zurechtkommen):

schlạng [ʃlaŋ] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

schlang прош. вр. von schlingen

Смотри также schlingen

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] ГЛ. перех.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać разг.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] ГЛ. неперех. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] ГЛ. возвр. гл.

schlạpp [ʃlap] ПРИЛ.

2. schlapp разг. (unbedeutend):

3. schlapp разг. (schwach):

kiepski разг.

3. schlapp уничиж. разг. (träge):

rozlazły разг.

4. schlapp (nicht straff):

sflaczały разг.

Schlä̱u̱e <‑, мн. отсут. > [ˈʃlɔɪə] СУЩ. ж.

schli̱e̱f [ʃliːf] ГЛ. неперех.

schlief прош. вр. von schlafen

Смотри также schlafen

schla̱fen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlaːfən] ГЛ. неперех.

2. schlafen (nächtigen):

nocować [св. prze‑] u kogoś

3. schlafen разг. (unaufmerksam sein):

przysypiać разг.
nie śpij! разг.

4. schlafen разг. (Sex haben):

przespać się z kimś разг.
sypiać z kimś разг.

schlịff [ʃlɪf] ГЛ. перех.

schliff прош. вр. von schleifen

Смотри также schleifen , schleifen

schle̱i̱fen2 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] ГЛ. перех.

1. schleifen (schärfen):

ostrzyć [св. na‑]

3. schleifen (hart drillen):

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] ГЛ. перех.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [св. z‑]

Schlunz СУЩ.

Статья, составленная пользователем
Schlunz м. разг.
niechluj разг.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski