немецко » французский

Переводы „büdchen“ в словаре немецко » французский

(Перейти к французско » немецкий)

Fädchen <-s, -> СУЩ. ср.

Fädchen уменьш. von Faden

[bout м. de] fil м.

Смотри также Faden

Mädchen <-s, -> [ˈmɛːtçən] СУЩ. ср.

1. Mädchen:

fille ж.

2. Mädchen (jugendliche Frau):

[jeune] fille ж.

Выражения:

devoir aller au petit coin шутл.
leichtes Mädchen устар.
femme ж. de petite vertu устар.
spätes Mädchen устар.
Mädchen für alles разг.
bonne ж. à tout faire разг.

Rädchen <-s, -> [ˈrɛːtçən] СУЩ. ср. уменьш. von Rad

1. Rädchen:

molette ж.

2. Rädchen (Zahnrad):

rouage м.

3. Rädchen (Gerät zum Ausradeln):

roulette ж.

4. Rädchen (Rändelschraube):

Смотри также Rad

Rad <-[e]s, Räder> [raːt, Plː ˈrɛːdɐ] СУЩ. ср.

1. Rad:

roue ж.

3. Rad (Zahnrad):

Rad
rouage м.

4. Rad ИСТ.:

roue ж.

5. Rad СПОРТ:

Rad
roue ж.

I . buddeln [ˈbʊdəln] разг. ГЛ. неперех.

II . buddeln [ˈbʊdəln] разг. ГЛ. перех.

Buche <-, -n> [ˈbuːxə] СУЩ. ж.

I . kochen [ˈkɔxən] ГЛ. неперех.

3. kochen (aufgebracht sein):

I . machen [ˈmaxən] ГЛ. перех.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen разг. (säubern):

14. machen разг. (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen разг. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen разг. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

jdn lachen machen высок. Bemerkung:
le stress a pour effet que... +сослаг.
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +сослаг.

24. machen разг. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen смягч. разг.
coucher avec qn разг.
es jdm machen фам.
faire prendre son pied à qn разг.

II . machen [ˈmaxən] ГЛ. перех. безл.

1. machen:

ça me rend triste que... +сослаг.
je suis heureux(-euse) d'entendre que... +изъяв.

2. machen разг. (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] ГЛ. неперех.

2. machen разг. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen разг. (sich beeilen):

se grouiller разг.
alors, ça vient ? разг.
c'est bon, je me grouille ! разг.

5. machen фам. (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] ГЛ. возвр. гл.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen разг. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

6. machen (bereiten):

sich дат. Sorgen machen

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] СУЩ. м. лит.

esquif м. лит.

pochen [ˈpɔxən] ГЛ. неперех. высок.

2. pochen (rhythmisch schlagen) Herz:

3. pochen (insistieren):

auf etw вин. pochen

Rachen <-s, -> [ˈraxən] СУЩ. м.

1. Rachen АНАТ.:

gorge ж.

2. Rachen ЗООЛ.:

gueule ж.

Выражения:

en avoir jamais assez разг.
jdm den Rachen stopfen разг.
jdm etw in den Rachen werfen [o. schmeißen] разг.
filer qc à qn разг.

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] СУЩ. м. юж.-нем.

Rochen <-s, -> [ˈrɔxən] СУЩ. м.

raie ж.

zechen [ˈtsɛçən] ГЛ. неперех. шутл.

biberonner шутл. разг.

Kochen ср.

Kochen → Backen, Garung

cuisson ж.

Kuchen

Статья, составленная пользователем

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Ich wollte das Büdchen um die Ecke in seiner ganzen Liebenswürdigkeit zeigen.
de.wikipedia.org
Nachtdarstellungen von hell erleuchteten Büdchen, Kiosken, aber auch Kneipen und Sexshops sowie Straßenansichten mit Laternen, sind mit subtilem Farbeinsatz ausgeführt.
de.wikipedia.org

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "büdchen" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina