Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ды́мкой
Tagesgeschäft
business-to-conˈsumer ПРИЛ. определит., неизм. ТОРГ.
B2C-
business-to-ˈbusiness, B2B ПРИЛ. определит., неизм. ТОРГ.
B2B-
busi·ness ˈday СУЩ.
Werktag м. <-(e)s, -e>
английский
английский
немецкий
немецкий
Tagesgeschäft ср. <-(e)s, -e>
немецкий
немецкий
английский
английский
I. busi·ness <pl -es> [ˈbɪznɪs] СУЩ.
1. business no pl (commerce):
Handel м. <-s>
2. business no pl:
Geschäft ср. <-(e)s, -e>
Umsatz м. <-es, -sätze>
3. business (profession):
Branche ж. <-, -n>
4. business (company):
Unternehmen ср. <-s, ->
Firma ж. <-, -men>
Betrieb м. <-(e)s, -e>
5. business no pl разг.:
Angelegenheit ж. <-, -en>
Angelegenheit ж. <-, -en>
Sache ж. <-, -n>
see [or go] about your business разг.
sich дат. etw zur Aufgabe machen
6. business no pl:
7. business no pl (process):
mit etw дат. weitermachen
8. business брит. (affairs discussed):
9. business устар. шутл.:
Emsigkeit ж. <->
Выражения:
to be the business брит. жарг.
Spitze sein разг.
to do one's business смягч. (person)
austreten смягч.
to do one's business смягч. (person)
to do the business брит. жарг.
es treiben жарг.
to do the business брит. жарг.
eine Nummer schieben жарг.
ganz toll разг.
ganz arg weh tun разг.
to be business as usual посл.
II. busi·ness <pl -es> [ˈbɪznɪs] СУЩ. modifier
business (account, letter, meeting, partner):
day [deɪ] СУЩ.
1. day (24 hours):
Tag м. <-es, -e>
2. day ЭКОН. (work period):
Tag м. <-es, -e>
Arbeitstag м. <-(e)s, -e>
3. day (not night):
Tag м. <-es, -e>
4. day (former time):
Zeit ж. <-, -en>
in/since sb's day
5. day no pl (present):
6. day (life):
sb's days pl
jds Leben ср.
7. day (special date):
Tag м. <-es, -e>
Выражения:
I can beat you any day! разг.
den Sieg davontragen высок.
to make sb's day
sb's days [as sth] are numbered
jds Tage [als etw] sind gezählt
юж.-нем., австр., швейц. a. plauschen
that will be the day! разг.
I. to [tu:, tu, tə] ПРЕДЛОГ
1. to (moving towards):
in +вин.
nach +дат.
zu +дат.
2. to (attending regularly):
zu +дат.
in +дат.
3. to (inviting to):
zu +дат.
4. to (in direction of):
auf +вин.
5. to (in contact with):
an +дат.
6. to (attached to):
an +вин.
7. to (with indirect object):
to sb/sth
jdm/etw дат.
to tell/show sth to sb
8. to (with respect to):
zu +дат.
9. to (in response):
auf +вин.
10. to (belonging to):
zu +дат.
11. to (compared to):
mit +дат.
mit etw дат. vergleichbar sein
[to be] nothing to sth
nichts im Vergleich zu etw дат. [sein]
12. to (in scores):
zu +дат.
13. to (until):
bis +дат.
zu +дат.
14. to (expressing change of state):
zu +дат.
15. to (to point in time):
bis +дат.
the shop is open to 8.00 p.m.
16. to (including):
from ... to ...
von ... bis ...
17. to брит. (in clock times):
bis юж.-нем.
18. to (causing):
zu +дат.
19. to (according to):
für +вин.
what's it to you? разг.
20. to (serving):
für +вин.
21. to КИНО. (next to):
22. to (in honour of):
auf +вин.
23. to (per):
24. to (as a result of):
von +дат.
25. to (roughly):
bis +дат.
26. to МАТЕМ. (defining exponent):
hoch <höher, am höchsten>
Выражения:
II. to [tu:, tu, tə]
1. to (expressing future intention):
the company is to pay over £500,000
2. to (forming requests):
3. to (expressing wish):
4. to (omitting verb):
5. to after прил. (to complete meaning):
6. to (expressing purpose):
7. to (expressing intent):
8. to (after wh- words):
9. to (introducing clause):
10. to (in consecutive acts):
III. to [tu:, tu, tə] НАРЕЧ. неизм.
zu sich дат. kommen
sich вин. daranmachen разг.
Запись в OpenDict
day СУЩ.
Запись в OpenDict
day СУЩ.
Запись в OpenDict
day СУЩ.
it'll be a cold day in hell when... фразеол.
Запись в OpenDict
day СУЩ.
day-to-day business СУЩ. handel
business-to-business transactions СУЩ. БАНК.
business day СУЩ. ФИНАНС.
Business-to-Consumer СУЩ. ЭЛ. КОММЕРЦ.
Business-to-Business СУЩ. ЭЛ. КОММЕРЦ.
freedom to conduct business СУЩ. ЭКОН.
business with small to medium-sized firms СУЩ. ВЕДОМСТ.
business СУЩ. РЫН. КОНКУР.
Gewerbe ср.
day
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Most business day travellers can go straight through to their departure gate if not checking in bags.
en.wikipedia.org
Many business people fly return trips in a single business day.
en.wikipedia.org
As an open-ended fund, investors are able to subscribe to and redeem units on any business day.
www.vanguardngr.com
Intraday repos that are not reversed at the end of the business day are carried into overnight borrowing.
en.wikipedia.org
The statutory limitation in regard to the business-to-consumer relations may, according to the drafts, not be reduced to less than two years.
www.internationallawoffice.com
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
if the other party is a system operator or participant in a system, the day on which the order is effected shall be deemed to be that business day within the meaning of section 1 subsection (16b) of the Banking Act.
[...]
www.gesetze-im-internet.de
[...]
ist der andere Teil ein Systembetreiber oder Teilnehmer in dem System, bestimmt sich der Tag der Anordnung nach dem Geschäftstag im Sinne des § 1 Absatz 16b des Kreditwesengesetzes.
[...]
[...]
Registrations may be refunded or a ticket re-activated, if the cancellation is made in writing up to 15 business days prior to the start of the event.
[...]
www.gartner.com
[...]
Anmeldegebühren können zurückerstattet oder ein Ticket reaktiviert werden, wenn die Stornierung schriftlich bis spätestens 15 Geschäftstage vor Beginn der Veranstaltung erfolgt.
[...]
[...]
For transfers made by using conventional paper credit transfer forms, the maximum processing time is two bank business days.
[...]
www.oenb.at
[...]
Bei Überweisung mit Zahlungsanweisung in Papierform beträgt die maximale Durchführungsdauer zwei Geschäftstage.
[...]
[...]
Technician with a spare parts kit will arrive during business hours between 9am and 5pm, within the next business day and attempt to repair.
[...]
www.fujitsu.com
[...]
Ein Techniker mit Ersatzteilen erscheint während der Geschäftszeiten (9.00 – 17.00 Uhr), innerhalb des nächsten Geschäftstages, vor Ort, um das betroffene Gerät zu reparieren.
[...]
[...]
Film prints must be returned to the following address the next business day after screening at your expense:
[...]
www.goethe.de
[...]
Die Filmkopien müssen am ersten Geschäftstag nach der Vorführung auf Kosten des Entleihers an folgende Adresse zurückgeschickt werden:
[...]