англо » немецкий

I . turn on ГЛ. перех.

2. turn on разг. (excite):

to turn on sb
jdn anmachen разг.
jdn antörnen жарг.

3. turn on (start to use):

to turn on sth
etw einschalten перенос.

4. turn on (drugs):

to turn on sb
jdn antörnen жарг.

II . turn on ГЛ. неперех.

2. turn on (attack):

4. turn on (be dependent on):

von etw дат. abhängen
auf etw вин. ankommen

5. turn on (be preoccupied with):

sich вин. [im Geiste] etw дат. zuwenden

ˈturn-on [ˈtɜ:nɒn, америк. ˈtɜ:rnɑ:n] СУЩ.

1. turn-on (sth appealing):

2. turn-on (sth sexually appealing):

auf etw вин. total abfahren жарг.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

It ’ s the building at the back that Rico finds scary.

It ’ s closed off as it ’ s been in danger of collapse ever since Fräulein Bonhöfer turned the gas on and killed herself.

When Rico looks out of his window, he often catches sight of mysterious ‘ shadow spooks ’ there.

www.litrix.de

Nur das Hinterhaus findet Rico unheimlich.

Das ist wegen Einsturzgefahr gesperrt, seitdem Fräulein Bonhöfer in ihrer Wohnung das Gas aufgedreht und sich umgebracht hat.

Wenn Rico aus seinem Fenster schaut, sieht er dort oft rätselhafte „ Tieferschatten …

www.litrix.de

We are not talking about falls that happen during extreme sports like an 80 year old driving down a mogul slope etc. but the risk of falls during every day movements.

The classic example is an older person needing to go to the toilet during the night and not properly turning the light on.

He has no problem with that in the first 5 years and then he falls.

www.nar.uni-heidelberg.de

Es geht dabei gar nicht so sehr um die Stürze, die bei Extremsportarten passieren, also wenn ein 80-Jähriger jetzt noch die Buckelpiste runterfährt oder ein 70-Jähriger Kirschen pflückt und von der Leiter fällt, sondern es geht bei den Stürzen tatsächlich um die Sturzneigung bei Alltagsbewegungen.

Da gibt es das klassische Beispiel, dass der ältere Mensch nachts zur Toilette geht und das Licht nicht richtig anmacht.

Das schafft er die ersten fünf Jahre noch ganz gut und dann stürzt er dabei.

www.nar.uni-heidelberg.de

Jan Greune )

When Ferenc Krausz turns the light on, it goes out again in very, very short order.

For the light pulses generated in his laboratory on the Research Campus in Garching last for only a few billionths of a nanosecond ( 10-18 s ).

www.uni-muenchen.de

Jan Greune )

Wenn Ferenc Krausz das Licht anmacht, ist es auch schon wieder aus:

Nur wenige Milliardstel einer Milliardstelsekunde dauern die Lichtblitze, die der Physiker und seine Mitarbeiter in ihren Laboren auf dem Forschungscampus Garching erzeugen.

www.uni-muenchen.de

It ’s not that long ago that I was woken up by a strange and ominous splattering sound.

I turned on the light but I didn’t notice anything unusual, only an unnatural silence.

But I couldn’t rest until I’d got up and had a look round the house.

f.pon.cz

Es ist nicht so lange her, als mich aus dem Schlaf ein seltsames und bösartiges Smalzen geweckt hat.

Ich mache das Licht an, aber es hat sich nicht getan, nur war es unnatürlich still.

Es ließ mir keine Ruhe, ich stand auf und ging durch den Haus.

f.pon.cz

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文