Вы видите похожие результаты

Botten в итальянском словаре Oxford-Paravia

Переводы Botten в словаре английский»итальянский

forgotten [брит. fəˈɡɒtn, америк. fərˈɡɑtn] ГЛ. прич. прош. вр.

forgotten → forget

Смотри также forget

I.forget <forma in -ing forgetting, прош. вр. forgot, прич. прош. вр. forgotten> [брит. fəˈɡɛt, америк. fərˈɡɛt] ГЛ. перех.

1. forget (not remember):

II.forget <forma in -ing forgetting, прош. вр. forgot, прич. прош. вр. forgotten> [брит. fəˈɡɛt, америк. fərˈɡɛt] ГЛ. неперех.

to forget oneself <forma in -ing forgetting, прош. вр. forgot, прич. прош. вр. forgotten>:

gotten [брит. ˈɡɒt(ə)n, америк. ˈɡɑtn] ГЛ. прич. прош. вр. америк.

gotten → get

Смотри также get

I.get <forma in -ing getting, прош. вр. got, прич. прош. вр. got, gotten америк.> [брит. ɡɛt, америк. ɡɛt] ГЛ. перех. This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive (I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel (I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own (she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become (I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments (get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices (arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see this entry.

1. get (receive):

get ТВ, РАДИО channel, programme

29. get (start):

to get to doing разг.

II.get <forma in -ing getting, прич. прош. вр. got, прич. прош. вр. got, gotten америк.> [брит. ɡɛt, америк. ɡɛt] ГЛ. неперех.

4. get (arrive):

5. get (progress):

get along with you! брит. разг.
get along with you! америк. разг.
get away with you! разг.
get her! разг.
get him in that hat! разг.
he got his (was killed) разг.
I'll get you for that разг.
I've, he's got it bad разг.
to get it together разг.
to get it up разг.
to get one's in америк. разг.
to get with it разг.
where does he get off? разг.

Botten в словаре PONS

Переводы Botten в словаре английский»итальянский

Смотри также forget

gotten прич. прош. вр. of get

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski