немецко » французский

Переводы „miegen“ в словаре немецко » французский (Перейти к французско » немецкий)

miefen ГЛ. неперех. уничиж. разг.

[s]chlinguer разг.

I . biegen <bog, gebogen> [ˈbiːgən] ГЛ. перех. +haben

2. biegen ГРАММ.:

biegen австр. (Adjektiv, Substantiv)

Выражения:

auf Biegen und [o. oder] Brechen разг.
es geht auf Biegen und [o. oder] Brechen разг.

III . biegen <bog, gebogen> [ˈbiːgən] ГЛ. возвр. гл. +haben

Смотри также gebogen

I . gebogen [gəˈboːgən] ГЛ.

gebogen прич. прош. вр. von biegen

II . gebogen [gəˈboːgən] ПРИЛ.

liegen <lag, gelegen> [ˈliːgən] ГЛ. неперех. +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein

3. liegen перенос.:

4. liegen (horizontal gelagert werden):

5. liegen (hängen):

7. liegen (begraben sein):

8. liegen (angeordnet sein, geformt sein):

11. liegen (einen Rang, eine Position einnehmen):

13. liegen (gefaltet sein):

Смотри также gelegen

I . gelegen [gəˈleːgən] ГЛ.

gelegen прич. прош. вр. von liegen

Liegen <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср.

II . wiegen1 <wog, gewogen> ГЛ. возвр. гл.

I . fliegen <flog, geflogen> [ˈfliːgən] ГЛ. неперех. +sein

5. fliegen фам. (hinausgeworfen werden):

6. fliegen фам. (durchfallen):

se ramasser [ou se planter] à un examen разг.

7. fliegen (flattern):

9. fliegen разг. (angezogen werden):

craquer pour qn/qc разг.

II . fliegen <flog, geflogen> [ˈfliːgən] ГЛ. перех.

1. fliegen +haben o sein (steuern):

3. fliegen +haben o sein (zurücklegen):

I . kriegen [ˈkriːgən] ГЛ. перех. разг.

5. kriegen (erreichen):

6. kriegen (verhängt bekommen):

récolter разг.
écoper [de] разг.
il en a pris pour cinq ans разг.

8. kriegen (gelegt bekommen):

9. kriegen (entwickeln):

10. kriegen (erwischen):

mettre la main sur qn разг.

II . kriegen [ˈkriːgən] ГЛ. возвр. гл. разг.

Смотри также bekommen

I . bekommen* неправ. ГЛ. перех. +haben

3. bekommen (sich einhandeln):

prendre разг.
écoper [de] разг.

6. bekommen (zur Welt bringen):

8. bekommen (erreichen):

attraper разг.

Выражения:

jdn dazu bekommen, etw zu tun разг.

II . gegen [ˈgeːgən] НАРЕЧ.

Degen <-s, -> [ˈdeːgən] СУЩ. м.

I . fegen [ˈfeːgən] ГЛ. перех. +haben

2. fegen швейц. (feucht wischen):

3. fegen (fortschieben):

II . fegen [ˈfeːgən] ГЛ. неперех.

1. fegen +haben (ausfegen):

2. fegen +haben швейц. (feucht wischen):

3. fegen +sein разг. (jagen):

Segen <-s, -> [ˈzeːgən] СУЩ. м.

2. Segen мн. отсут. (göttlicher Beistand):

grâce ж.

5. Segen ирон. разг. (Überraschung):

tout le bazar разг.

regen [ˈreːgən] ГЛ. возвр. гл. sich regen

1. regen Person, Tier:

2. regen (sich bemerkbar machen):

I . wegen [ˈveːgən] ПРЕДЛОГ +Gen

2. wegen (dank):

grâce à

3. wegen (mit Rücksicht auf):

5. wegen (um ... willen):

à cause de

II . wegen [ˈveːgən] ПРЕДЛОГ +Dat разг.

1. wegen (aufgrund von):

2. wegen (dank):

grâce à

3. wegen (mit Rücksicht auf):

5. wegen (um ... willen):

II . dagegen [daˈgeːgən, ˈdaːgeːgən] СОЮЗ

I . gelegen [gəˈleːgən] ГЛ.

gelegen прич. прош. вр. von liegen

Смотри также liegen

liegen <lag, gelegen> [ˈliːgən] ГЛ. неперех. +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein

3. liegen перенос.:

4. liegen (horizontal gelagert werden):

5. liegen (hängen):

7. liegen (begraben sein):

8. liegen (angeordnet sein, geformt sein):

11. liegen (einen Rang, eine Position einnehmen):

13. liegen (gefaltet sein):

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina