Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pornografii
struck

в словаре PONS

немецкий
немецкий
английский
английский
английский
английский
немецкий
немецкий
to swipe at sth
nach etw дат. schlagen
to strike at sb/sth hit out
nach jdm/etw schlagen
to swing at sb [with sth]
[mit etw дат.] nach jdm schlagen
в словаре PONS

I. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. перех.

1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):

to hit [or офиц. strike] sb
to slap sb
jdm etw aus der Hand schlagen
to knock sth out of sb's hand
to whip sb
to club [or hit] [or beat] sb with a stick

2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (prügeln):

to beat sb
jdn zum Krüppel schlagen уничиж.

3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben высок. (heimsuchen):

4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (besiegen):

jdn schlagen СПОРТ
to beat sb
jdn [in etw дат.] schlagen
to beat sb [in [or at] sth]

5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (Spielfiguren eliminieren):

to take sth

6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben КУЛИН.:

to beat sth

7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben МУЗ. (zum Erklingen bringen):

8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):

die Uhr hat gerade 10 [o. высок. die zehnte Stunde] geschlagen
jetzt schlägt's aber dreizehn! перенос.
wissen, was die Glocke [o. Uhr] geschlagen hat перенос.

9. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (treiben):

10. schlagen <schlug, geschlagen> +haben высок. (krallen):

11. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (legen):

12. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ПОЛИТ., ЭКОН. (hinzufügen):

13. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (wickeln):

etw/jdn in etw вин. schlagen
to wrap sth/sb in sth

14. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (ausführen):

15. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fällen):

16. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОХОТ (reißen):

17. schlagen <schlug, geschlagen> +haben устар. (prägen):

18. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fechten):

a duelling [or америк. dueling] fraternity

19. schlagen <schlug, geschlagen> (in Verbindung mit einem Substantiv):

to send out sparks отдел.

Выражения:

ehe ich mich schlagen lasse! шутл. разг.
ehe ich mich schlagen lasse! шутл. разг.

II. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. неперех.

1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):

[mit etw дат.] um sich вин. schlagen
to lash [or thrash] about [with sth]
[mit etw дат.] irgendwohin schlagen
to hit sth [with sth]
to slap sb's face
jdm in die Fresse schlagen грубо
to punch sb in the face разг.

2. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (auftreffen):

an [o. gegen] etw вин. schlagen
to land on sth
an [o. gegen] etw вин. schlagen

3. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (explodieren):

4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (pochen):

5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):

6. schlagen <schlug, geschlagen> +sein o haben (emporlodern):

7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОРНИТ. (singen):

schlagen Nachtigalle, Fink
to Sg

8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (bewegen):

9. schlagen <schlug, geschlagen> +sein разг. (ähneln):

10. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

jdm [auf etw вин.] schlagen
to affect sb['s sth]

11. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (zugehören):

to be in sb's field

12. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (dringen):

III. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. возвр. гл.

1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich prügeln):

sich вин. schlagen
sich вин. schlagen
sich вин. [mit jdm] schlagen
to fight [sb]

2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich duellieren):

sich вин. schlagen

3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (rangeln):

sich вин. [um etw вин.] schlagen
to fight [over sth]

4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich wenden):

to slip away шутл.
to go behind a tree шутл.
sich вин. auf jds Seite schlagen
to take sb's side

5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (in Mitleidenschaft ziehen):

etw schlägt sich вин. jdm aufs Gemüt
sth gets sb down
sth affects sb's stomach

6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich anstrengen):

sich вин. gut schlagen

schlug [ʃlu:k]

schlug прош. вр. von schlagen

I. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. перех.

1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):

to hit [or офиц. strike] sb
to slap sb
jdm etw aus der Hand schlagen
to knock sth out of sb's hand
to whip sb
to club [or hit] [or beat] sb with a stick

2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (prügeln):

to beat sb
jdn zum Krüppel schlagen уничиж.

3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben высок. (heimsuchen):

4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (besiegen):

jdn schlagen СПОРТ
to beat sb
jdn [in etw дат.] schlagen
to beat sb [in [or at] sth]

5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (Spielfiguren eliminieren):

to take sth

6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben КУЛИН.:

to beat sth

7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben МУЗ. (zum Erklingen bringen):

8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):

die Uhr hat gerade 10 [o. высок. die zehnte Stunde] geschlagen
jetzt schlägt's aber dreizehn! перенос.
wissen, was die Glocke [o. Uhr] geschlagen hat перенос.

9. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (treiben):

10. schlagen <schlug, geschlagen> +haben высок. (krallen):

11. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (legen):

12. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ПОЛИТ., ЭКОН. (hinzufügen):

13. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (wickeln):

etw/jdn in etw вин. schlagen
to wrap sth/sb in sth

14. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (ausführen):

15. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fällen):

16. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОХОТ (reißen):

17. schlagen <schlug, geschlagen> +haben устар. (prägen):

18. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fechten):

a duelling [or америк. dueling] fraternity

19. schlagen <schlug, geschlagen> (in Verbindung mit einem Substantiv):

to send out sparks отдел.

Выражения:

ehe ich mich schlagen lasse! шутл. разг.
ehe ich mich schlagen lasse! шутл. разг.

II. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. неперех.

1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):

[mit etw дат.] um sich вин. schlagen
to lash [or thrash] about [with sth]
[mit etw дат.] irgendwohin schlagen
to hit sth [with sth]
to slap sb's face
jdm in die Fresse schlagen грубо
to punch sb in the face разг.

2. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (auftreffen):

an [o. gegen] etw вин. schlagen
to land on sth
an [o. gegen] etw вин. schlagen

3. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (explodieren):

4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (pochen):

5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):

6. schlagen <schlug, geschlagen> +sein o haben (emporlodern):

7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОРНИТ. (singen):

schlagen Nachtigalle, Fink
to Sg

8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (bewegen):

9. schlagen <schlug, geschlagen> +sein разг. (ähneln):

10. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

jdm [auf etw вин.] schlagen
to affect sb['s sth]

11. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (zugehören):

to be in sb's field

12. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (dringen):

III. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. возвр. гл.

1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich prügeln):

sich вин. schlagen
sich вин. schlagen
sich вин. [mit jdm] schlagen
to fight [sb]

2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich duellieren):

sich вин. schlagen

3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (rangeln):

sich вин. [um etw вин.] schlagen
to fight [over sth]

4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich wenden):

to slip away шутл.
to go behind a tree шутл.
sich вин. auf jds Seite schlagen
to take sb's side

5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (in Mitleidenschaft ziehen):

etw schlägt sich вин. jdm aufs Gemüt
sth gets sb down
sth affects sb's stomach

6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich anstrengen):

sich вин. gut schlagen

I. nach [na:x] ПРЕДЛОГ +дат.

1. nach (in Richtung):

2. nach (als Ziel):

nach etw
to sth

3. nach (anschließend):

nach etw
after sth
20 [Minuten] nach 10
20 [minutes] past 10
nach allem, was ...

4. nach (kontinuierlich):

etw nach etw
sth after sth

5. nach (als Reihenfolge):

nach jdm/etw
after sb/sth

6. nach (gemäß):

nach etw
nach allem [o. dem], was ...
jds ... nach [o. nach jds ...]
judging by sb's ...

7. nach (anlehnend):

jds Wesen nach
jds Wesen nach

8. nach регион. (zu):

nach jdm/etw
to sb/sth

9. nach siehe auch Verb:

wonach [o. разг. nach was] suchst du?

II. nach [na:x] НАРЕЧ.

1. nach (hinterher):

ihm nach! (an Hund a.)
sic 'im! разг.

2. nach св-нем. яз.:

Выражения:

vorn [fɔrn], vorne НАРЕЧ. неизм.

vorn (hin) перенос.:

vorn СПОРТ
die Herren vorn перенос.
vorn liegen перенос. Mitstreiter
nach vorn lehnen, fallen
nach vorn kommen перенос. Mitstreiter
nach vorn träumen перенос.
ein Zimmer nach vorn raus разг.
vorn an/in etw дат.
vorn an/in etw дат. (hin)

Выражения:

von vorn bis hinten разг.
von vorn bis hinten разг.

un·ten [ˈʊntn̩] НАРЕЧ.

1. unten (an einer tieferen Stelle):

dort unten разг.
bis unten [an etw вин.]
down [to sth]
unten an etw дат./in etw дат.
unten in etw вин.
down [below] in sth

2. unten (Unterseite):

3. unten (in einem tieferen Stockwerk):

unten in etw дат.
down in sth

4. unten (in sozial niedriger Position):

ganz unten разг.

5. unten (hinten im Text):

mentioned below предикат.

6. unten (am hinteren Ende):

unten an etw дат.

7. unten разг. (im Süden):

Выражения:

bei jdm unten durch sein разг.

I. rechts [rɛçts] НАРЕЧ.

1. rechts (auf der rechten Seite):

etw rechts von etw дат. aufstellen
to put [or place] sth to the right of sth
rechts um! ВОЕН.
right turn! [or америк. bes. face!]

2. rechts ТРАНС.:

3. rechts ПОЛИТ.:

rechts [von jdm/etw] stehen [o. sein]
to be on the right [of sb/sth]
rechts [von jdm/etw] stehen [o. sein]

4. rechts (richtig herum):

etw auf rechts drehen [o. высок. wenden]

5. rechts (beim Stricken):

Выражения:

II. rechts [rɛçts] ПРЕДЛОГ высок.

oben [ˈo:bn̩] НАРЕЧ.

1. oben (in der Höhe):

wo ist er? — da oben!

2. oben (am oberen Ende):

oben auf etw дат.
on top of sth
ich bin voll bis oben hin разг.

3. oben (im oberen Stockwerk):

4. oben разг. (in einer Hierarchie, Rangfolge):

she's just sucking up to the management уничиж. разг.
the top brass bes. америк. разг.
the high-ups разг.
sich вин. oben halten
to the top разг.

5. oben (im Norden):

6. oben (vorher):

above-mentioned определит.
mentioned above предикат.

7. oben (an der Oberfläche):

Fett schwimmt oben перенос.

8. oben (auf der Oberseite):

Выражения:

this way [or side] up!
to round sth up
oben herum разг.
oben ohne разг.
etw steht jdm bis [hier] oben
sb is sick and tired of sth разг.

Maß2 <-, -> [ma:s] СУЩ. ж. юж.-нем.

litre [or америк. liter] [tankard] of beer

Maß1 <-es, -e> [ma:s] СУЩ. ср.

1. Maß (Einheit):

Maß für +вин.
Maße мн.

2. Maß:

das Maß aller Dinge перенос. высок.
das Maß ist voll перенос.
das Maß ist voll перенос.
das Maß ist voll перенос.
that's the limit разг.
das Maß vollmachen перенос.
das Maß vollmachen перенос.
[and] to cap it all, ...
mit zweierlei [o. verschiedenem] Maß messen перенос.

3. Maß usu мн. (Messgröße):

suits made to order [or bes. брит. also measure]
брит. also made-to-measure [or bespoke] suits
to make sth to order [or брит. also measure]
bei jdm Maß [o. jds Maße] nehmen Schneider
bei jdm Maß [o. jds Maße] nehmen Schneider
to measure [up отдел.] sb
Maße мн.
Maße мн.
dimensions особ. спец.
Maße мн. einer Frau a.
vital statistics разг.
sie hat die Maße 97/82/91
her vital statistics are 38/32/36 разг.

4. Maß (Grad):

Maß an/von +дат.
in solchem Maß[e][, dass ...]
to such an extent [or a degree] [that ...]

5. Maß (Mäßigung):

to practise [or америк. -ice] [or exercise] moderation
über alle [o. die] Maßen высок.

Выражения:

ein gerüttelt Maß an [o. von] etw дат. высок.
jdn Maß nehmen разг. (schelten)
to give sb a dressing-down разг.
to beat the hell разг. [or вульг. жарг. the shit] out of sb

I. links [lɪŋks] НАРЕЧ.

1. links (auf der linken Seite):

sich вин. links halten

2. links (verkehrt herum):

3. links ТРАНС. (nach links):

4. links МОДА:

5. links ПОЛИТ.:

links von jdm/etw stehen [o. sein]
to be to the left of sb/sth

6. links ВОЕН.:

Выражения:

jdn links liegen lassen разг.
mit links разг.
mit links разг.

II. links [lɪŋks] ПРЕДЛОГ +род.

links einer S. род.

in·nen [ˈɪnən] НАРЕЧ.

1. innen (im Inneren):

2. innen (auf der Innenseite):

3. innen bes австр. (drinnen):

hin·ten [ˈhɪntn̩] НАРЕЧ.

1. hinten (im rückwärtigen Teil):

to join the back [of a queue [or америк. line] ]

2. hinten (dem Ende zu):

3. hinten (auf der abgewandten Seite):

nach hinten abgehen ТЕАТР.
nach hinten durchgehen ТРАНС.

4. hinten (am Gesäß):

on one's behind разг.
hinten ein Geschwür haben смягч. разг.
to have a boil on one's derrière смягч.

5. hinten (an unbedeutender Stelle):

to be tailed off брит.

Выражения:

Frau/Herr ... hinten, Frau/Herr ... vorn разг.
it's Mrs/Mr ... this, Mrs/Mr ... that
Frau/Herr ... hinten, Frau/Herr ... vorn разг.
it's yes Mrs/Mr ... , no Mrs/Mr ..., [three bags full, Mrs/Mr ...]
to be [utterly] shattered разг. [or exhausted] [or брит. жарг. knackered] [or брит. разг. dead beat]
jdm hinten reinkriechen разг.
to crawl разг. [or grovel] to sb
jdm hinten reinkriechen разг.
to lick [or kiss] sb's arse [or америк. ass] вульг.
jdn am liebsten von hinten sehen разг.
hinten und vorn[e] разг.
left, right and centre [or америк. -er]
no way разг.

hier [hi:ɐ̯] НАРЕЧ.

1. hier (an diesem Ort):

from here on in разг.

2. hier:

3. hier nachgestellt (worauf hingewiesen wird):

4. hier (am Telefon):

5. hier ВОЕН., ШКОЛА (anwesend):

6. hier (da!):

7. hier (in diesem Moment):

hier und heute высок.
from here on in разг.

Выражения:

ein bisschen hier sein жарг.
to be daft [or nuts] разг.
ein bisschen hier sein жарг.
to be off one's trolley брит. жарг.
Herr/Frau ... hier, Herr/Frau ... da ирон.
Mr/Mrs ... this, Mr/Mrs ... that
jdm steht etw bis hier [oben] разг.
sb is sick of [or fed up with] sth

Haus <-es, Häuser> [haus, мн. ˈhɔyzɐ] СУЩ. ср.

1. Haus (Wohngebäude):

das Haus Gottes [o. высок. des Herrn]
the house of God [or офиц. the Lord]
jd/etw kommt jdm nicht ins Haus
sb does not allow sb/sth in the house
ein öffentliches Haus смягч. устар. (Bordell)

2. Haus (Wohnung, Zuhause, Heim):

frei Haus liefern ЭКОН.
[etw] ins Haus liefern ЭКОН.
komm mir bloß nicht damit nach Hause [o. nachhause]! перенос. разг.
to see [or take] sb home
jdn nach Hause [o. nachhause] schicken разг.
to send sb packing разг.
jdn nach Hause [o. nachhause] schicken разг.
bei jdm zu Hause [o. zuhause]
in sb's home
sich вин. [irgendwo/bei jdm] wie zu Hause [o. zuhause] fühlen

3. Haus (Familie):

4. Haus (Dynastie):

5. Haus (Haushalt):

ein großes Haus führen высок.

6. Haus (Gesamtheit der Hausbewohner):

7. Haus (Villa, Gasthof):

8. Haus высок. (Unternehmen):

9. Haus ТЕАТР. (Saal, Publikum):

10. Haus ПОЛИТ. (Kammer):

Hohes Haus! высок.
honourable members! офиц.

11. Haus ЗООЛ. (Schneckenhaus):

12. Haus АСТРОЛ. (Kraftfeld):

13. Haus шутл. устар. разг. (Person):

chap dated разг.
hallo Josef, old chap! dated разг.

Выражения:

jdm das Haus einrennen разг.
to be constantly on sb's doorstep разг.
[mit etw дат.] Haus halten (dosiert einsetzen)
jdm ins Haus schneien [o. geschneit kommen] разг.
in etw дат. zu Hause sein
to be at home in sth

Ge·dächt·nis <-ses, -se> [gəˈdɛçtnɪs, мн. gəˈdɛçtnɪsə] СУЩ. ср.

1. Gedächtnis (Informationsspeicherung im Gehirn):

etw im Gedächtnis behalten [o. высок. bewahren]
to have a memory like a sieve разг.
to remind sb of sth/to recall sth

2. Gedächtnis (Andenken, Gedenken):

dort [dɔrt] НАРЕЧ. hinweisend

I. da [da:] НАРЕЧ.

1. da (örtlich):

der/die/das ... da
da, wo ...

2. da (zeitlich):

3. da (daraufhin):

4. da разг. (in diesem Fall):

II. da [da:] МЕЖД.

[he,] Sie da!

III. da [da:] СОЮЗ

1. da kausal (weil):

2. da temporal высок.:

3. da temporal (nachdem):

Chris·tus <Christi, дат. - [o. высок. Christo], вин. - [o. высок. Christum]> [ˈkrɪstʊs] СУЩ. м.

au·ßen [ˈausn̩] НАРЕЧ.

nach [швейц. gegen] außen
to leave sb/sth out
to exclude sb/sth

Art <-, -en> [a:ɐ̯t, мн. ˈa:ɐ̯tn̩] СУЩ. ж.

1. Art (Sorte):

2. Art (Methode):

nach Art des Hauses КУЛИН.

3. Art (Wesensart):

4. Art (Verhaltensweise):

behaviour [or америк. -or]
das ist doch keine Art! разг.

5. Art БИОЛ.:

6. Art (Stil):

Выражения:

Запись в OpenDict

schlagen ГЛ.

Präsens
ichschlage
duschlägst
er/sie/esschlägt
wirschlagen
ihrschlagt
sieschlagen
Präteritum
ichschlug
duschlugst
er/sie/esschlug
wirschlugen
ihrschlugt
sieschlugen
Perfekt
ichhabegeschlagen
duhastgeschlagen
er/sie/eshatgeschlagen
wirhabengeschlagen
ihrhabtgeschlagen
siehabengeschlagen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlagen
duhattestgeschlagen
er/sie/eshattegeschlagen
wirhattengeschlagen
ihrhattetgeschlagen
siehattengeschlagen

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Bei einigen Arten haben alle Blüten Brakteen, die als Tragblätter des nach oben folgenden Zweigsystems anzusprechen sind und nicht als Deckblätter von Einzelblüten.
de.wikipedia.org
Die Vorgänge werden meistens so sortiert, dass oben die Vorgänge stehen, die früh und unten jene, die spät beginnen.
de.wikipedia.org
Es ist 0,72 Meter hoch und weist oben einen Durchmesser von 1,26 Meter auf.
de.wikipedia.org
Bei Vögeln spricht man von einer Voliere, die nach oben hin geschlossen ist.
de.wikipedia.org
Entweder werden die Steinreihen nach oben kürzer oder die Figur hat ein rautenähnliches Bild, also unterste und oberste Reihe sind die kürzesten zur mittleren Steinreihe.
de.wikipedia.org