немецко » польский

Переводы „richen“ в словаре немецко » польский (Перейти к польско » немецкий)

I . rịchten [ˈrɪçtən] ГЛ. перех.

3. richten (einstellen):

4. richten REG (reparieren):

5. richten REG (vorbereiten):

wyrychtować a. шутл. разг.

II . rịchten [ˈrɪçtən] ГЛ. неперех. высок. (urteilen)

III . rịchten [ˈrɪçtən] ГЛ. возвр. гл.

1. richten (bestimmt sein, sich wenden):

3. richten (abhängen von):

I . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] ГЛ. неперех.

II . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] ГЛ. перех.

riechen (als Geruch wahrnehmen):

czuć [св. po‑]

III . ri̱e̱chen <riecht, roch, gerochen> [ˈriːçən] ГЛ. безл.

II . re̱i̱chen [ˈraɪçən] ГЛ. перех. высок.

2. reichen (servieren):

III . re̱i̱chen [ˈraɪçən] ГЛ. безл.

Выражения:

jetzt reicht’s [mir]! разг.
[mam] już dość! разг.

I . rạ̈chen [ˈrɛçən] ГЛ. перех.

rächen Person, Tat:

mścić [св. po‑]

rẹchen [ˈrɛçən] ГЛ. перех. юж.-нем., австр., швейц.

grabić [св. za‑]

Ze̱i̱chen <‑s, ‑> [ˈtsaɪçən] СУЩ. ср.

3. Zeichen (Markierung):

oznaczenie ср.

5. Zeichen ХИМ.:

symbol м.

7. Zeichen (Aktenzeichen):

A̱a̱chen <‑s, мн. отсут. > [ˈaːxən] СУЩ. ср.

II . kọchen [ˈkɔxən] ГЛ. неперех.

2. kochen (Speisen zubereiten):

3. kochen разг. (aufgebracht sein):

Ku̱chen <‑s, ‑> [ˈkuːxən] СУЩ. м.

Lạchen <‑s, мн. отсут. > [ˈlaxən] СУЩ. ср.

Выражения:

das ist ja zum Lachen! уничиж. разг.
to śmieszne! разг.
jeszcze ci mina ж. zrzednie разг.

lọchen ГЛ. перех.

1. lochen Papierblatt:

2. lochen (entwerten):

kasować [св. s‑]

I . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. перех.

1. machen (tun):

[jdm] fünf Euro klein machen разг.
rąbać [св. po‑]
siekać [св. po‑]
drobno kroić [св. po‑]
etw [mit Wasser] voll machen разг.
mit ihm kann man es [ja] machen разг.
mach’s gut! разг. (Abschiedsgruß)
trzymaj się! разг.
ein gemachter Mann sein разг.
być dobrze ustawionym разг.
etwas aus sich дат. machen
etwas aus sich дат. machen

9. machen (geben):

dawać [св. dać]

15. machen разг. (kosten):

was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [св. z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen разг. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen разг. (sich beeilen):

zmykajcie! разг.

27. machen разг. (fungieren als):

29. machen разг. (beschmutzen):

robić [св. na‑] w spodnie разг.
robić [св. na‑] w spodnie ze strachu разг.

30. machen разг. (aufrunden):

31. machen разг. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen разг. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [св. z‑] to [z kimś] разг.

III . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. возвр. гл.

IV . mạchen [ˈmaxən] ГЛ. безл.

2. machen разг. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum разг.

Nạchen <‑s, ‑> [ˈnaxən] СУЩ. м. высок.

Ö̱fchen <‑s, ‑> [ˈøːfçən] СУЩ. ср.

Öfchen уменьшительно от Ofen

piecyk м.

Смотри также Ofen

pọchen [ˈpɔxən] ГЛ. неперех. высок.

1. pochen (klopfen):

[gegen/an etw вин.] pochen

3. pochen fig высок. (bestehen):

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski