немецко » польский

Переводы „miegen“ в словаре немецко » польский (Перейти к польско » немецкий)

mi̱e̱fen ГЛ. неперех. уничиж. разг.

śmierdzieć разг.
cuchnąć разг.

I . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] ГЛ. перех. irr

2. biegen fig (manipulieren):

3. biegen ЛИНГВ. австр. (flektieren):

III . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] ГЛ. возвр. гл. irr

1. biegen (sich bücken):

sie bog sich vor Lachen fig разг.

Смотри также gebogen

I . gebo̱gen [gə​ˈboːgən] ГЛ. перех., неперех., возвр. гл.

gebogen pp von biegen

II . gebo̱gen [gə​ˈboːgən] ПРИЛ.

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] ГЛ. неперех. +haben o юж.-нем., австр., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Смотри также gelegen

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] ГЛ. неперех.

gelegen pp von liegen

II . gele̱gen [gə​ˈleːgən] ПРИЛ.

si̱e̱gen [ˈziːgən] ГЛ. неперех.

1. siegen ВОЕН.:

I . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] ГЛ. перех.

1. wiegen (bewegen):

2. wiegen (zerkleinern):

szatkować [св. po‑]
siekać [св. po‑]

II . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] ГЛ. возвр. гл.

I . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] ГЛ. неперех. +sein

3. fliegen высок. (eilen):

4. fliegen разг. (hinausgeworfen werden):

wylatywać [св. wylecieć ]разг.
wyleciałem разг.
wyleciał [na ulicę] разг.

5. fliegen разг. (durchfallen):

oblać egzamin разг.

6. fliegen разг. (angezogen werden):

lecieć na kogoś/coś разг.

II . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] ГЛ. перех.

1. fliegen (steuern):

2. fliegen (mit einem Luftfahrzeug befördern):

I . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] ГЛ. перех. разг.

3. kriegen (erreichen):

łapać [св. z‑ ]разг.

6. kriegen (erwischen):

łapać [св. z‑ ]разг.
jak cię dorwę [lub złapię] ! разг.

7. kriegen (sich etw zuziehen, ertragen):

łapać [св. z‑] grypę разг.

9. kriegen (jdn zu etw veranlassen):

zmiękczyć kogoś разг.

II . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] ГЛ. возвр. гл. разг.

Выражения:

brać się za łby разг.

Смотри также bekommen

I . bekọmmen* ГЛ. перех. irr

7. bekommen (erreichen):

I . ge̱gen [ˈgeːgən] ПРЕДЛОГ +вин.

II . ge̱gen [ˈgeːgən] НАРЕЧ.

I . fe̱gen [ˈfeːgən] ГЛ. перех.

1. fegen (kehren, säubern):

czyścić [св. wy‑]

2. fegen швейц. (blank reiben):

czyścić [св. wy‑]
szorować [св. wy‑]

II . fe̱gen [ˈfeːgən] ГЛ. неперех.

1. fegen +haben (säubern):

Se̱gen <‑s, ‑> [ˈzeːgən] СУЩ. м.

1. Segen мн. selten a. РЕЛИГ.:

2. Segen мн. отсут. разг. (Einwilligung):

zgoda ж.

3. Segen мн. отсут. (Wohltat):

4. Segen (Menge, Fülle) ирон. разг.:

cały ten kram разг.

De̱gen <‑s, ‑> [ˈdeːgən] СУЩ. м.

I . le̱gen [ˈleːgən] ГЛ. перех.

4. legen КУЛИН. (einlegen):

etw in Marinade вин. legen

7. legen (in den Erdboden bringen):

sadzić [св. za‑]

8. legen (verlegen):

I . re̱gen [ˈreːgən] ГЛ. перех. высок.

I . dage̱gen [da​ˈgeːgən, hinweisend: ˈdaːgeːgən] НАРЕЧ.

4. dagegen (als Gegenmaßnahme):

II . dage̱gen [da​ˈgeːgən, hinweisend: ˈdaːgeːgən] СОЮЗ

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] ГЛ. неперех.

gelegen pp von liegen

II . gele̱gen [gə​ˈleːgən] ПРИЛ.

Смотри также liegen

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] ГЛ. неперех. +haben o юж.-нем., австр., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

I . woge̱gen [vo​ˈgeːgən] НАРЕЧ. вопросит.

Смотри также wohingegen

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski