Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

короткими
it's because
немецкий
немецкий
английский
английский
английский
английский
немецкий
немецкий
lie·gen <liegt, lag, gelegen> [ˈli:gn̩] ГЛ. неперех. +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein
1. liegen (sich in horizontaler Lage befinden):
2. liegen (sich befinden):
etw liegt [nicht] in jds Absicht
sth is [not] sb's intention
sth is out of sb's hands/not within sb's power
to leave sth [there]
3. liegen (sich abgesetzt haben):
liegen Schnee
liegen Hitze, Nebel a.
4. liegen (vergessen werden):
5. liegen (nicht erledigt werden):
6. liegen ЭКОН.:
7. liegen (geografisch gelegen sein):
liegen Haus, Stadt etc. a.
liegen Haus, Stadt etc. a.
8. liegen (begraben sein):
9. liegen МОР. (festgemacht haben):
10. liegen ВОЕН.:
11. liegen АВТО. (nicht weiterfahren können):
to conk out разг.
12. liegen (zeitlich):
13. liegen (in einem Wettbewerb):
14. liegen (gestylt sein):
gut liegen Haare
15. liegen (bedeckt sein):
16. liegen МОДА (eine bestimmte Breite haben):
17. liegen ЭКОН.:
bei [o. um] ... liegen
to cost ...
to cost between ... and ...
18. liegen (begründet sein):
an jdm/etw liegen
to be caused [or because of] by sb/sth
19. liegen (wichtig sein):
jdm liegt etw an jdm/etw
es liegt jdm viel an etw
sth matters a lot to sb
es liegt jdm viel an etw
20. liegen oft verneint (jdm gemäß sein):
etw liegt jdm
sb likes sth
etw liegt jdm (entspricht jds Begabung)
sb is good at sth
etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent)
etw liegt jdm nicht (es gefällt jdm nicht)
etw liegt jdm nicht (jd mag es nicht)
sb doesn't like [or care for] sth
21. liegen (lasten):
auf jdm liegen
22. liegen (abhängig sein):
bei jdm liegen
to be up to sb
23. liegen (stehen, sich verhalten):
Выражения:
I. ste·hen <stand, gestanden> [ˈʃte:ən] ГЛ. неперех.
1. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (in aufrechter Stellung sein):
stehen Mensch
stehen längliche Gegenstände a.
перенос. er steht zwischen uns
einen stehen haben жарг.
to have a hard-on жарг.
2. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (sich befinden):
[hinter etw дат./in etw дат.] stehen
to be [behind/in sth]
перенос. die Dinge stehen nicht gut
3. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (geparkt haben):
auf etw дат./in etw дат. stehen Fahrzeug
auf etw дат./in etw дат. stehen Fahrer
4. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (verzeichnet sein):
[auf etw дат./in etw дат.] stehen
to be [on/in sth]
wo steht das? перенос.
to be [embodied in офиц.] the law
5. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (nicht in Bewegung sein):
stehen Fließband, Maschine a.
stehen bleiben [o. stehenbleiben] Kraftfahrzeug, Zug a.
stehen bleiben! ВОЕН.
to stop sth
6. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (belassen, zurücklassen):
to leave sb/sth [behind]
das kannst du so nicht stehen lassen [o. stehenlassen] a. перенос.
to walk out on sb разг.
7. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (anzeigen):
auf etw дат. stehen
to be at sth
auf etw дат. stehen Nadel a.
to point to sth
8. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (einen bestimmten Spielstand haben):
es steht 0:0
es steht 0:0
9. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein ФИНАНС. (einen bestimmten Wechselkurs haben):
bei etw дат. stehen
to be [or stand] at sth
how's the pound doing? разг.
10. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein ЛИНГВ.:
11. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (passen zu):
to suit sb [well] [or офиц. to become sb] /to not suit [or офиц. become] sb
12. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein разг. (zusammengestellt sein):
stehen Plan, Rede, Programm
13. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (geahndet werden):
14. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (ausgesetzt sein):
15. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein разг. (gut finden):
auf jdn/etw stehen
to be mad [or crazy] about sb/sth разг.
are you into techno? жарг.
she's nuts about him разг.
16. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (stellvertretend sein):
für etw вин. stehen
17. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (unterstützen):
hinter jdm/etw stehen
to support [or be behind] sb/sth
18. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (zu jdm halten):
zu jdm stehen
to stand [or разг. stick] by sb
19. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (an etw festhalten):
zu etw дат. stehen
to stand by sth
20. stehen <stand, gestanden> +haben o юж.-нем., австр., швейц. sein (eingestellt sein):
negativ/positiv zu etw дат. stehen
Выражения:
to depend on sb/sth
jdm steht etw bis hier [o. oben] [o. zum Hals[e]] разг.
sb is sick and tired with sth разг.
jdm steht etw bis hier [o. oben] [o. zum Hals[e]] разг.
sb is fed up [to the back teeth] with sth разг.
she's up to her neck in debt разг.
II. ste·hen <stand, gestanden> [ˈʃte:ən] ГЛ. неперех. безл. гл.
1. stehen <stand, gestanden> (sich darstellen):
things look [or it looks] good/bad for sb/sth
[how are you,] how are [or how's] things? разг.
2. stehen <stand, gestanden> (gesundheitlich):
3. stehen <stand, gestanden> высок. (anstehen):
III. ste·hen <stand, gestanden> [ˈʃte:ən] ГЛ. возвр. гл.
1. stehen <stand, gestanden> (gestellt sein):
sich вин. besser/gut/schlecht [bei etw дат.] stehen
2. stehen <stand, gestanden> (auskommen):
sich вин. gut/schlecht mit jdm stehen
3. stehen <stand, gestanden> (lange auf den Füßen sein):
sich вин. müde stehen
IV. ste·hen <stand, gestanden> [ˈʃte:ən] ГЛ. возвр. гл. <stand, gestanden>
V. ste·hen <stand, gestanden> [ˈʃte:ən] ГЛ. перех. <stand, gestanden>
Ma·gen <-s, Mägen [o. -]> [ˈma:gn̩, мн. ˈmɛ:gn̩] СУЩ. м.
tummy обыч. детск.
das Essen liegt jdm schwer im Magen разг.
etw liegt jdm schwer im Magen перенос. (jdm sehr zu schaffen machen)
jdm knurrt der Magen разг.
sich дат. [mit etw дат.] den Magen verderben [o. разг. verkorksen]
Выражения:
jdm dreht sich der Magen um разг.
etw schlägt jdm auf den Magen разг.
sth gets to sb
I. links [lɪŋks] НАРЕЧ.
1. links (auf der linken Seite):
sich вин. links halten
2. links (verkehrt herum):
3. links ТРАНС. (nach links):
4. links МОДА:
5. links ПОЛИТ.:
links von jdm/etw stehen [o. sein]
to be to the left of sb/sth
6. links ВОЕН.:
Выражения:
jdn links liegen lassen разг.
mit links разг.
mit links разг.
II. links [lɪŋks] ПРЕДЛОГ +род.
links einer S. род.
Knie <-s, -> [kni:, мн. ˈkni:ə] СУЩ. ср.
1. Knie (Körperteil):
die Knie [vor jdm/etw] beugen высок.
to go down on one's knees/one knee [before sb офиц.]
[vor jdm] auf die Knie fallen высок.
to fall [or go down] on one's knees [before sb офиц.]
jdn übers Knie legen разг.
vor jdm auf den Knien liegen высок.
to kneel [or be on one's knees] before sb офиц.
sich вин. vor jdm auf die Knie werfen высок.
jdn in die Knie zwingen высок.
to force sb to his/her knees a. перенос.
2. Knie of a horse:
Knie разг. (Karpalgelenk)
knee разг.
Knie разг. (Karpalgelenk)
Knie АНАТ.
3. Knie (Kniebereich einer Hose):
4. Knie (Biegung):
5. Knie (eines Rohres):
Выражения:
etw übers Knie brechen разг.
weiche Knie bekommen разг.
Ding <-[e]s, -e [o. разг. -er]> [dɪŋ] СУЩ. ср.
1. Ding (Gegenstand):
2. Ding (Angelegenheiten, Vorgänge, Ereignisse):
Dinge мн.
3. Ding разг. (unbestimmte Sache):
das ist ja ein Ding! разг.
to not be sb's thing разг.
Dinger мн.
things мн.
Dinger мн.
stuff no мн.
4. Ding разг. (Mädchen):
5. Ding ФИЛОС.:
Выражения:
kein Ding! разг.
das ist kein Ding разг.
that's no big deal разг.
ein [krummes] Ding drehen разг.
to do a job разг.
there's sth fishy [or funny] about sth разг.
gut Ding will Weile haben посл.
krumme Dinger разг.
funny business разг.
krumme Dinger machen [o. drehen] разг.
to do something dodgy разг.
sich дат. ein Ding leisten разг.
to do a silly [or разг. stupid] thing
jdm ein Ding verpassen разг.
to let sb have it разг.
jdm ein Ding verpassen разг.
to give sb what for брит. разг.
dass, daßСТАР [das] СОЮЗ
1. dass mit Subjektsatz:
2. dass mit Objektsatz:
3. dass mit Attributivsatz:
4. dass mit Kausalsatz:
5. dass mit Konsekutivsatz:
6. dass als Einleitung eines Instrumentalsatzes:
7. dass mit Wunschsatz высок.:
would that лит.
8. dass (in Warnungen):
see that ...
see to it [that] ...
9. dass (in Ausrufen des Bedauerns):
I. statt [ʃtat] ПРЕДЛОГ +род.
statt jds/einer S. род.
instead of sb/sth
statt jds/einer S. род.
in sb's/sth's place
II. statt [ʃtat] СОЮЗ (anstatt)
statt etw zu tun
I. so [zo:] НАРЕЧ.
1. so mit прил. und нареч.:
so ... wie
as ... as
you are as big as me [or I am]
so weit sein разг.
2. so mit гл. (derart):
so sehr, dass ...
3. so (auf diese Weise):
thus офиц.
so ist das eben [o. nun mal] разг.
so kam es, dass ...
and so ...
so, als ob ...
as if ...
mir ist so, als ob ...
I think [or feel] [that] ...
4. so (mit diesen Worten):
5. so (solch):
so ein(e) ...
such a/an ...
er ist so einer wie du разг.
[na] so [et]was! разг.
[what] you don't say! a. ирон.
really? a. ирон.
6. so (bleibt unübersetzt):
7. so разг. (etwa):
8. so разг. (oder Ähnliches):
9. so (wirklich):
10. so (beiläufig):
11. so разг. (umsonst):
Выражения:
II. so [zo:] СОЮЗ
1. so (konsekutiv):
so dass [o. sodass]
2. so (obwohl):
3. so (vergleichend):
4. so высок. (konditional):
III. so [zo:] МЕЖД.
1. so (also):
right [or well] , let's go and ...
2. so (siehst du):
3. so (ätsch):
4. so (ach):
so, so! разг.
[what] you don't say! a. ирон.
so, so! разг.
is that a fact? ирон.
IV. so [zo:] ЧАСТ.
1. so (nachdrücklich):
2. so (beiläufig):
I. oh·ne [ˈo:nə] ПРЕДЛОГ +вин.
1. ohne (nicht versehen mit):
ohne etw
without a penny [or америк. dime]
2. ohne (nicht eingerechnet):
ohne etw
3. ohne (elliptisch):
4. ohne (nicht mit jdm):
ohne jdn
Выражения:
[gar] nicht ohne sein разг. (schwierig)
II. oh·ne [ˈo:nə] СОЮЗ
ohne etw zu tun
I. kaum [kaum] НАРЕЧ.
1. kaum (gerade [erst]):
2. kaum (höchstwahrscheinlich nicht):
3. kaum (fast nicht):
kaum jemals [o. je]
kaum eine[r] [o. jemand] [o. wer]
II. kaum [kaum] СОЮЗ
I. au·ßer [ˈausɐ] ПРЕДЛОГ +дат. o род. редко
1. außer (abgesehen von):
2. außer (zusätzlich zu):
3. außer (nicht in):
Выражения:
[über jdn/etw] außer sich дат. sein
II. au·ßer [ˈausɐ] СОЮЗ
I. auf [auf] ПРЕДЛОГ
1. auf siehe auch сущ. (gestützt):
upon офиц.
on [or офиц. upon] the hill/chair
to sit on [or офиц. upon] a horse
2. auf siehe auch сущ. (verweilend):
auf Gleis 6 Zug
auf Gleis 6 Fahrgast
3. auf siehe auch сущ. (tätig):
4. auf siehe auch сущ. (teilnehmend):
on holiday брит. [or америк. vacation]
5. auf siehe auch сущ. (während):
6. auf siehe auch сущ. (lagernd):
7. auf siehe auch Verb:
auf etw дат. beharren
auf etw дат. fußen
II. auf [auf] ПРЕДЛОГ
1. auf siehe auch Verb (hinsetzend):
on [to]
bes. америк. also onto
auf etw вин. klettern
to climb [on] sth
sich вин. auf etw вин. legen/setzen
auf etw вин. schreiben
to write on sth
2. auf siehe auch сущ., Verb (gehend):
auf jdn/etw zugehen
to approach sb/sth
3. auf siehe auch сущ. (tätig):
4. auf siehe auch сущ. (teilnehmend):
to go on holiday брит. [or америк. vacation]
5. auf (innerhalb):
6. auf (dauernd):
she got three weeks' holiday брит. [or америк. vacation]
7. auf регион. (zur Zeit):
8. auf (nach):
9. auf (wiederholend):
10. auf siehe auch сущ. (nach Art):
Länder aufa
auf das [o. aufs] ...
most ...
11. auf siehe auch сущ., Verb (zwecks):
12. auf siehe auch сущ., Verb (aufgrund):
auf etw вин. [hin] antworten
to answer [or reply to] sth
13. auf (pro):
each receives €100
14. auf (prostend):
15. auf (einladend):
16. auf разг. (verfolgend):
17. auf siehe Verb:
auf jdn achten
sich вин. auf etw вин. freuen
18. auf siehe прил.:
erpicht auf etw вин.
keen on sth
19. auf siehe сущ.:
in der Hoffnung auf etw вин.
das Recht auf etw вин.
III. auf [auf] МЕЖД.
1. auf:
auf (an Tier a.)
Sprung auf! marsch, marsch! ВОЕН.
2. auf (los):
3. auf разг. (öffnen):
keep your eyes open [or peeled] [or брит. also skinned] !
4. auf (aufsetzen):
IV. auf [auf] НАРЕЧ.
1. auf (nach oben):
das Auf und Ab des Lebens перенос.
das Auf und Ab des Lebens перенос.
auf und davon разг.
2. auf разг. (nicht geschlossen):
3. auf разг. (nicht verschlossen):
4. auf разг. (nicht im Bett):
5. auf (hin und her):
6. auf siehe auch прил., сущ.:
V. auf [auf] СОЮЗ
1. auf шутл. устар. (damit):
auf dass ...
so that ...
lest she suffer офиц.
2. auf высок. (wünschend):
auf dass ...!
that ...!
I. an·statt [anˈʃtat] ПРЕДЛОГ +род.
II. an·statt [anˈʃtat] СОЮЗ
als [als] СОЮЗ
1. als (in dem Moment, da):
gleich, als ...
as soon as ...
damals, als ...
just when [or as] ...
2. als nach сравнит.:
3. als высок. (wie):
niemand anders als ... a. шутл., ирон.
4. als (in Modalsätzen):
as if [or though]
5. als (so dass es ausgeschlossen ist):
zu ..., als dass
too ... to ...
6. als (zumal):
umso ..., als ...
all the more ..., since ...
7. als (in der Eigenschaft von etw):
als etw
as sth
als jd
as sb
dar·an [daˈran] НАРЕЧ.
1. daran (räumlich):
2. daran (zeitlich):
3. daran in Verbindung mit subst, прил., гл. siehe auch dort (an dieser Angelegenheit/Sache):
I. na·he <näher, nächste> [ˈna:ə] ПРИЛ.
1. nahe räumlich:
close [by] предикат.
2. nahe zeitlich:
nigh устар.
3. nahe (eng):
II. na·he <näher, am nächsten> [ˈna:ə] НАРЕЧ.
1. nahe räumlich:
close [by [or to]]
nahe an etw дат./bei etw дат.
close [or near] to sth
jdm/etw zu nahe kommen
to get too close to sb/sth
2. nahe zeitlich:
3. nahe (fast):
nahe an etw дат.
almost sth
4. nahe (eng):
Выражения:
III. na·he [ˈna:ə] ПРЕДЛОГ +дат.
nahe etw дат.
near to sth
I. gut <besser, beste> [gu:t] ПРИЛ.
1. gut (nicht schlecht):
[aber] sonst geht's dir gut? ирон.
you must be mad [or crazy] ! ирон.
2. gut (in Ordnung):
gut!
gut!
gut, gut!
also [o. nun] [o. na] gut!
schon gut! разг.
gut und schön разг.
3. gut (nützlich, wirksam):
gut gegen [o. für] etw вин. sein разг.
4. gut ШКОЛА (zweitbeste Note):
B
5. gut (leistungsfähig):
gut in etw дат. sein
to be good at sth
6. gut (zugeneigt):
jdm gut sein
7. gut meist определит. (untadelig):
8. gut разг. (besonderen Anlässen vorbehalten):
9. gut (reichlich):
gut beieinander sein разг.
to be a bit tubby [or chubby] разг.
10. gut (in Wünschen):
lass es dir gut gehen! разг.
Выражения:
du bist gut! ирон. разг.
you're a fine one! ирон. разг.
gute Frau/guter Mann! ирон.
sich вин. für etw вин. zu gut sein
jetzt ist es aber gut! ирон.
es mit etw дат. gut sein lassen
lass mal gut sein! разг.
II. gut <besser, beste> [gu:t] НАРЕЧ.
1. gut (nicht schlecht):
gut aussehend [o. gutaussehend] определит.
gut bezahlt [o. gutbezahlt] определит.
gut dotiert [o. gutdotiert] определит. высок.
gut drauf sein разг.
to be in a good mood [or in good spirits] предикат.
gut gehend [o. gutgehend] определит.
gut gehend [o. gutgehend] определит.
gut gemeint [o. gutgemeint] определит.
gut gemeint [o. gutgemeint] определит.
gut situiert [o. gutsituiert] определит.
gut unterrichtet [o. gutunterrichtet] определит.
gut verdienend [o. gutverdienend] определит.
high-income определит.
2. gut (geschickt):
to do sth well
3. gut (zugeneigt):
4. gut (moralisch in Ordnung):
sich вин. gut benehmen
5. gut (reichlich):
6. gut (leicht, mühelos):
7. gut (angenehm):
8. gut (in Wünschen):
mach's gut! разг.
mach's gut! разг.
cheerio! брит.
Выражения:
jd täte gut daran, etw zu tun
sb would do well [or be wise] to do sth
es <род. seiner, дат. ihm, вин. es> [ɛs] МЕСТОИМ. лицо
1. es (für sächliche subst):
es разг. (emotional für Schiffe)
2. es (bezogen auf vorangehendes pron, subst):
wer ist da? — ich bin es
3. es (auf vorangehendes adj bezogen):
4. es (auf das Gemeinte bezogen):
5. es (auf vorangehenden Satzinhalt bezogen):
6. es (rein formales Subjekt):
I am glad [or pleased] that ...
es ist zu dumm, aber ...
it's a pity [or shame] that ...
jdm gefällt es, etw zu tun
sb likes doing sth
7. es (Einleitewort mit folgendem Subjekt):
8. es (Subjekt bei unpersönlichen Ausdrücken):
9. es (rein formales Objekt):
es, Es <-, -> [ɛs] СУЩ. ср. МУЗ.
Запись в OpenDict
liegen ГЛ.
Präsens
ichliege
duliegst
er/sie/esliegt
wirliegen
ihrliegt
sieliegen
Präteritum
ichlag
dulagst
er/sie/eslag
wirlagen
ihrlagt
sielagen
Perfekt
ichhabegelegen
duhastgelegen
er/sie/eshatgelegen
wirhabengelegen
ihrhabtgelegen
siehabengelegen
Plusquamperfekt
ichhattegelegen
duhattestgelegen
er/sie/eshattegelegen
wirhattengelegen
ihrhattetgelegen
siehattengelegen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Anstatt der erhofften Versöhnung kam es jedoch zu einem erbitterten Streit zwischen den beiden.
de.wikipedia.org
Anstatt des Werkstattbereichs erstreckt sich hinter dem Haus heute ein Garten.
de.wikipedia.org
Anstatt an Position 3 ist diese hier an Position 4 vorzufinden.
de.wikipedia.org
Dabei wird das Wasser von oben in den Druckbehälter und über den Reaktorkern gesprüht, anstatt es – wie bei allen anderen Kühlsystemen – seitlich einzupumpen.
de.wikipedia.org
Zum Beispiel verwendet er anstatt Dominantakkorden an der entsprechenden Stelle glissandoartige tonleiterähnliche Läufe von unten nach oben.
de.wikipedia.org