Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

уменьшительно
oil pressure difference
huile de première pression à froid
oil of the first pressing
huile [ɥil] СУЩ. ж.
1. huile (substance):
huile
oil
huile vierge/végétale
virgin/vegetable oil
huile de première pression à froid
oil of the first pressing
sardines à l'huile
sardines in vegetable oil
pommes à l'huile
potato salad
2. huile ИСК. (tableau):
huile
oil painting
ses huiles sont plus célèbres que ses aquarelles
his oil paintings ou oils are more famous than his watercolours
3. huile (personnage important):
huile разг.
big shot разг.
huile разг.
bigwig разг.
huile d'arachide
groundnut oil брит.
huile d'arachide
peanut oil
huile de cade
oil of cade
huile de colza
rapeseed oil
huile de coude шутл.
elbow grease
huile essentielle
essential oil
huile de foie de morue
cod liver oil
huile de graissage
lubricating oil
huile de lin
linseed oil
huile de maïs
corn oil
huile pour moteur
motor oil
huile de noix
walnut oil
huile d'olive
olive oil
huile de palme
palm oil
huile de paraffine
liquid paraffin
huile de ricin
castor oil
huile solaire
suntan oil
huile de table
cooking oil
huile de tournesol
sunflower oil
Выражения:
tout/ça baigne dans l'huile разг.
everything/it is going smoothly
jeter ou verser de l'huile sur le feu
to add fuel to the fire
mettre de l'huile dans les rouages
to oil the wheels
huiler [ɥile] ГЛ. перех.
huiler peau, mécanisme, poêle:
huiler
to oil
bien huilé mécanisme, machine букв., перенос.
well-oiled
bien huilé reportage, scénario перенос.
slick
différence [difeʀɑ̃s] СУЩ. ж.
1. différence (écart):
différence
difference (entre between)
différence de salaire/d'âge
wage/age difference
différence de taille/statut
difference in height/status
différence d'opinion
difference of opinion
à une différence près
with one difference
à quelques petites différences près
with one or two little differences
2. différence (distinction):
différence
difference (entre between)
faire la différence
to tell the difference
je suis incapable de faire la différence
I cannot tell the difference
à la différence de
unlike
à la différence que …, à cette différence que …
with the difference that …
3. différence (discrimination):
différence
differentiation uncountable (entre between)
faire des différences entre ses enfants
to differentiate between one's children
4. différence (spécificité):
différence
difference
le droit à la différence
the right to be different
faire la différence
to make all the difference
le style fait la différence
the style makes the difference
5. différence МАТЕМ.:
différence
difference
différence de potentiel ФИЗ.
potential difference
pression [pʀɛsjɔ̃] СУЩ. ж.
1. pression (force physique):
pression
pressure
régler la pression
to adjust the pressure
pression atmosphérique
atmospheric pressure
hautes/basses pressions
high/low pressure uncountable
pression d'huile/des pneus
oil/tyre pressure
pression artérielle
blood pressure
sous pression (sans compression)
under pressure
sous pression (avec compression)
pressurized
eau sous haute pression
water under high pressure
2. pression (contrainte):
pression
pressure uncountable
travailler sous pression
to work under pressure
être sous pression
to be under pressure
céder aux pressions
to give in to (the) pressure
être soumis à des pressions
to come under pressure
faire l'objet de pressions
to be put under pressure
faire pression ou exercer des pressions sur qn/qc
to put pressure on sb/sth
ils ont fait pression sur lui pour qu'il signe
they pressurized him into signing
pression sur le patronat/les prix
pressure on (the) employers/prices
multiplier les pressions sur
to increase (the) pressure on
pression à la hausse/baisse
upward/downward pressure
forte pression
intense pressure
pression démographique/inflationniste
population/inflationary pressure
pression des partis/étudiants
pressure from the parties/students
sous la pression populaire
under pressure from the public
pression fiscale
tax burden
3. pression (action d'appuyer):
pression
pressure
pression de la main
manual pressure
exercer une (légère) pression avec la main
to press (gently) with one's hand
à la moindre pression
under the slightest pressure
faire pression sur objet, os:
to be pushing ou pressing against
4. pression (bouton):
pression
press stud брит.
pression
popper брит.
pression
snap (fastener)
5. pression (bière) разг.:
une pression , un demi pression
a half (of draught beer)
I. même [mɛm] ПРИЛ.
1. même (identique):
même
same
en même temps
at the same time
être de la même grandeur ou taille
to be the same size
c'est toujours la même chose
it's always the same
tu dis toujours la même chose
that's what you always say
elle porte la même robe qu'hier/que sa sœur
she's wearing the same dress as yesterday/as her sister
j'étais dans la même classe que lui
I was in the same class as him брит.
j'étais dans la même classe que lui
I was in the same grade as him америк.
être de la même valeur (que)
to be worth the same (as)
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
itself
il est la perfection/la ponctualité même
he's perfection/punctuality itself
c'est l'intelligence même
he's/she's intelligence itself
3. même (exact):
le jour même
the very same day that …
à l'heure même, au moment même
at the very moment when
c'est l'endroit même du meurtre
this is the very place where the murder took place
les lieux mêmes du meurtre/de l'accident
the (actual) scene of the murder/of the accident
les fondements mêmes de la société
the very foundations of society
par cela même
by this very fact
ce sont les termes mêmes qu'il a employés
those were his exact ou very words
quant aux thèmes mêmes à traiter
as for the precise subjects for discussion
c'est cela même
that's it exactly
II. même [mɛm] НАРЕЧ.
1. même (pour renchérir):
même
even
je ne m'en souviens même plus
I can't even remember
on peut même ajouter
one might even add
2. même (précisément):
même
very
c'est ici même que je l'ai rencontré
I met him at this very place
aujourd'hui même
this very day
c'est alors même qu'elle arriva
she arrived at that very moment
III. à même de СОЮЗ
être à même de faire qc
to be in a position to do sth
IV. de même НАРЕЧ.
vous partez? nous de même
are you leaving? so are we
agir ou faire de même
to do the same
il a refusé de venir et sa sœur de même
he refused to come and so did his sister
il a de même refusé de venir
he also refused to come
il en est ou va de même pour
the same is true of
il n'en est plus de même depuis 1970
this is no longer the case since 1970
cette remarque ne s'adresse pas qu'à lui, il en est de même pour vous
this comment isn't just aimed at him, the same goes for you
(de la même manière) de même en France l'armée…
similarly in France, the army…
V. de même que СОЮЗ
de même que la première entreprise a fait faillite, la seconde n'a pas duré très longtemps
just as the first business went bankrupt, the second one didn't last very long either
le prix de l'essence de même que celui du tabac a augmenté de 10%
the price of petrol брит. ou gas америк. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
de même que son prédecesseur, il a démissionné
he resigned as did his predecessor, like his predecessor he resigned
VI. même si СОЮЗ
même si
even if
VII. même que СОЮЗ
même que жарг.:
il roulait à toute allure, même qu'il a failli avoir un accident
he was going at top speed and he nearly had an accident, and all разг.
VIII. même [mɛm] МЕСТОИМ. неопред.
le même , la même , les mêmes
the same
j'ai le même
I've got the same one
ce sont toujours les mêmes qui sont punis
it's always the same ones who get punished
le même que
the same as
le groupe est le même qu'en 1980
the group is the same as it was in 1980
la loi est la même qu'en France
the law is the same as it is in France
ce sont les mêmes qui disaient
these are the same people who said
Smirnov, le même que l'on soupçonne aujourd'hui
Smirnov, the same person suspected today
le système sera le même que celui de mon vieil ordinateur
the system will be the same as the one on my old computer ou as that on my old computer
la qualité sera la même que celle de
the quality will be the same as that of
ce sac est le même que celui de Pierre
this bag is the same as Pierre's
I. loin [lwɛ̃] НАРЕЧ.
1. loin (dans l'espace):
loin
a long way, far лит.
c'est loin
it's a long way
c'est très loin
it's a very long way
c'est assez loin
it's quite a long way
c'est trop loin
it's too far
ils doivent être déjà loin maintenant
they must be a long way away ou far away by now
elle ne peut pas être bien loin
she can't be too far away ou off
est-ce loin?
is it far (away)?
ce n'est pas très loin
it's not very far (away)
il habite plus loin
he lives further ou farther away
ils sont loin derrière
they're far behind ou a long way behind
aussi ou si ou du plus loin que l'on regarde, on ne voit que des champs de lavande
however far you look, you can see nothing but lavender fields
les vignes s'étendaient aussi loin que l'on pouvait voir
the vineyards stretched as far as you ou the eye could see
du plus loin qu'il m'aperçut, il se mit à agiter les bras
as soon as he saw me, he began to wave
voir plus loin (dans un texte)
see below
2. loin (dans le temps):
tout cela est bien loin
that was all a long time ago
comme c'est loin!
what a long time ago that was!
aussi ou du plus loin que l'on recherche, on n'arrive pas à trouver d'où vient l'erreur
however far back we go, we can't find where the mistake originated
aussi loin que je me souvienne
as far back ou as long as I can remember
d'aussi ou du plus loin que me me souvienne
for as long as I can remember
Noël est déjà loin
Christmas is long past now, it's a long time since Christmas now
un événement qui remonte loin dans le passé
an event which dates back a long way
cela remonte à loin
it's a long time ago
c'est encore loin (dans l'avenir)
it's still a long way off (in the future)
l'été n'est plus très loin maintenant
summer isn't far off now
le temps n'est pas si loin où…
it's not so long since…
il est bien loin le temps où…
it's a long time since…
plus loin dans le roman/film
at a later point in the novel/film
3. loin перенос.:
il y a loin d'une idée à sa réalisation
there's a wide gap between an idea and its fulfilment брит.
de là à dire qu'il est incompétent, il y a loin
there's a big difference between that and saying he's incompetent
de là à dire qu'il est incompétent, il n'y a pas loin
that comes close to saying he's incompetent
tu sembles si loin (distant)
you seem so distant
tu sembles si loin (absorbé)
you seem miles away
il n'est pas bête, loin s'en faut!
he's not stupid, far from it!
cela peut aller très loin
it can go very far
ça va beaucoup plus loin
it goes much further
il est allé trop loin
he went too far
ce livre/film ne va pas loin
this book/film is a bit shallow
la décentralisation n'est pas allée très loin
decentralization didn't get very far
votre fille est brillante, elle ira loin
your daughter is brilliant, she'll go far
avec 500 euros par mois, on ne va pas aller loin
we won't get very far on 500 euros a month
ils veulent aller plus loin dans leur coopération
they want to extend their cooperation
il ne peut pas aller plus loin dans son soutien
he can't increase his support
II. loin de ПРЕДЛОГ
1. loin de (dans l'espace):
loin de
far from
est-ce encore loin d'ici?
is it much further ou farther from here?
non loin de
not far from
2. loin de (dans le temps):
loin de
far from
cette époque n'est pas si loin de nous
we're not so far from that time
on est encore loin d'avoir fini
we're still far from finished, we're still a long way off finishing
nous sommes encore loin de la fin des examens
the end of the exams is still a long way off
il n'est pas loin de 11 heures
it's not far off 11 o'clock
cela ne fait pas loin de quatre ans que je suis ici
I've been here for almost four years now
3. loin de перенос.:
loin de
far from, a long way from
je me sens loin de tout cela
I feel detached from all that
c'est très loin de ce que j'attendais
it's not anywhere near what I expected
elle n'est pas arrogante, loin de là!
she's not arrogant, far from it!
loin de moi l'idée de vous offenser
far be it from me to offend you
loin de moi cette idée!
nothing could be further from my mind!
bien loin de ces discours de paix
far removed from these peace talks
avec l'imprimante, ça fait pas loin de 10 000 francs
if you include the printer, you're talking about 10, 000 francs or thereabouts
III. de loin НАРЕЧ.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
de loin
from a distance, from afar лит.
je l'ai vu arriver de loin
I saw him coming from a distance
je ne vois pas très bien de loin
I can't see very well at a distance
2. de loin перенос.:
de loin
from a distance
vu de loin, cela n'a pas l'air très dangereux
seen from a distance, it doesn't seem very dangerous
il voit les choses de loin
he sees things from a distance
c'est de loin ton meilleur roman
it's by far your best novel
il est de loin le premier acheteur de films français
he's far and away ou by far the main buyer of French films
leur férocité a dépassé de loin celle de …
their ferocity far surpassed that of …
IV. au loin НАРЕЧ. (dans le lointain)
au loin
in the distance
tout au loin
far away in the distance
V. de loin en loin НАРЕЧ.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
on pouvait voir des maisons de loin en loin
you could see houses scattered here and there
les arbres étaient plantés de loin en loin
the trees were planted at wide intervals
2. de loin en loin (de temps en temps):
de loin en loin
every now and again, every now and then
VI. loin [lwɛ̃]
loin des yeux, loin du cœur посл.
out of sight, out of mind посл.
nez [nɛ] СУЩ. м.
1. nez АНАТ.:
nez
nose
nez droit/aquilin ou en bec d'aigle
straight/aquiline nose
nez en trompette ou en pied de marmite
turned-up nose
avoir le nez bouché/qui coule
to have a blocked/runny nose
respirer par le nez
to breathe through one's nose
se boucher le nez
to hold one's nose
tu saignes du nez
your nose is bleeding
ça sent le parfum à plein nez разг.
there's a strong smell of perfume
regarder qn sous le nez
to stare rudely at sb
mettre qc sous le nez de qn разг.
to put sth right under sb's nose
mettre разг. ou fourrer жарг. son nez partout/dans qc
to poke one's nose into everything/into sth
je n'ai pas mis le nez dehors
I didn't set foot outside
il fait un froid à ne pas mettre le nez dehors
it's freezing cold
mettre le nez à la fenêtre
to show one's face at the window
montrer ou pointer le bout du nez
to show one's face
lever à peine le nez
barely to look up
ne pas lever le nez de qc
never to lift one's head from sth
elle travaille le nez sur son ordinateur/sa feuille
she works hunched over her computer/her sheet of paper
tu as le nez dessus
it's staring you in the face
se retrouver nez à nez avec qn
to find oneself face to face with sb
avoir du nez , avoir le nez fin (odorat)
to have a good sense of smell
avoir du nez , avoir le nez fin (intuition)
to be shrewd
rire/fermer la porte au nez de qn
to laugh/shut the door in sb's face
2. nez (partie avant):
nez АВИА., МОР.
nose
3. nez ГЕОГР. (promontoire):
nez
headland
4. nez (arôme du vin):
nez
nose
5. nez (parfumeur créateur):
nez
person creating perfumes
ça se voit ou c'est gros comme le nez au milieu du visage ou de la figure разг.
it's as plain as the nose on your face
mener qn par le bout du nez разг. (dans un couple)
to have sb under one's thumb
mener qn par le bout du nez (plus général)
to have sb wrapped round one's little finger разг.
ton nez bouge ou remue
you're telling a lie
avoir qn dans le nez разг.
to have it in for sb
avoir un coup ou un verre dans le nez разг.
to have had one too many разг.
se manger разг. ou bouffer жарг. le nez
to be at each other's throats
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
to see no further than the end of one's nose
faire qc au nez (et à la barbe) de qn
to do sth right under sb's nose
filer ou passer sous le nez de qn
to slip through sb's fingers
avoir le nez creux разг.
to be canny
se casser le nez разг. (trouver porte close)
to find nobody at home
se casser le nez (échouer)
to fail
se casser le nez (échouer)
to come a cropper разг.
monture [mɔ̃tyʀ] СУЩ. ж.
1. monture (animal):
monture
mount
2. monture ТЕХН.:
monture
mount
monture (de lunettes)
frames мн.
monture (de bague)
setting
qui veut aller ou voyager loin ménage sa monture посл.
you have to learn to pace yourself
lèvre [lɛvʀ] СУЩ. ж.
1. lèvre (sur le visage):
lèvre
lip
lèvre supérieure/inférieure
upper/lower lip
avoir le sourire aux lèvres
to have a smile on one's lips
être sur toutes les lèvres
to be on everyone's lips
du bout des lèvres (rire, manger)
half-heartedly
du bout des lèvres (parler, répondre)
grudgingly
2. lèvre (de la vulve):
lèvre
labium
les petites/grandes lèvres
labia minora/majora
3. lèvre (de faille, plaie):
lèvre
lip, edge
être suspendu aux lèvres de qn
to hang on sb's every word
il y a loin de la coupe aux lèvres посл.
there's many a slip twixt cup and lip
[de] СУЩ. м.
1. dé ИГРА:
dice неизм.
un en bois
a wooden dice
jeter les dés
to throw the dice
les dés sont jetés
the die is cast
les dés sont pipés
the dice are loaded
couper de la viande/des légumes en dés
to dice meat/vegetables
coup de букв., перенос.
throw of the dice
jouer sa carrière sur un coup de
to risk one's career on a toss of the dice
2. dé (pour la couture):
(à coudre) букв.
thimble
(à coudre) (mesure)
thimbleful
I. moins1 [mwɛ̃] ПРЕДЛОГ
1. moins (dans une soustraction):
moins
minus
8 moins 3 égale 5
8 minus 3 is ou equals 5
il a retrouvé sa voiture, moins les roues
he got his car back without the wheels
il a retrouvé sa voiture, moins les roues
he got his car back minus the wheels шутл.
2. moins (pour dire l'heure):
moins
to
il est huit heures moins dix
it's ten (minutes) to eight
il est moins vingt разг.
it's twenty to разг.
il est moins vingt разг.
it's twenty minutes to the hour
il était moins une разг. ou moins cinq разг.
it was a close shave разг.
3. moins (dans une température):
moins
minus
il faisait moins 15 degrés
it was minus 15 (degrees)
II. moins1 [mwɛ̃] НАРЕЧ.
1. moins (modifiant un verbe):
moins (comparatif)
less
(superlatif) le moins
the least
je lis moins ces derniers temps
I read less these days
ils sortent moins maintenant qu'ils ont un enfant
they don't go out as much ou they go out less often now that they have a child
il importe moins de changer le règlement que de le faire appliquer
changing the rule is less important than implementing it
je gagne moins qu'elle
I earn less than she does, I don't earn as much as she does
c'est moins un artiste qu'un bon artisan
he's not so much an artist as a good craftsman
c'est moins une question d'argent qu'une question de principe
it's not so much a question of money as a question of principle
de moins en moins
less and less
moins je sors, moins j'ai envie de sortir
the less I go out, the less I feel like going out
moins je le vois, mieux je me porte
the less I see him, the better I feel
c'est lui qui travaille le moins de tous
he's the one who works the least of all
le film qui m'a le moins plu
the film I liked the least
ce que j'aime le moins chez lui
what I like least about him
2. moins (modifiant un adjectif):
moins (comparatif)
less
(superlatif) le moins , la moins , les moins (de deux)
the less
le moins , la moins , les moins (de plus de deux)
the least
il est moins grand/doué que son père
he's not as tall/gifted as his father
c'est moins facile qu'il n'y paraît
it's not as easy as it seems
il est moins menteur que sa sœur
he's less of a liar than his sister
c'est moins problématique que je ne croyais
it's less problematic ou less of a problem than I thought, it's not as problematic as I thought
les jeunes et les moins jeunes
the young and the not so young
dans le livre il y a du bon et du moins bon
in the book, there are bits that are good and bits that are not so good
il n'en est pas moins vrai que …
it's nonetheless true that …
il ressemble à son frère en moins gros
he looks like his brother, only thinner
ce sont les employés les moins compétents de l'entreprise
they're the least competent employees in the company
un individu des moins recommandables
a most unsavoury individual
3. moins (modifiant un adverbe):
moins (comparatif)
less
(superlatif) le moins
least
tu devrais rester moins longtemps dans le sauna
you shouldn't stay so long in the sauna
elle chante moins bien qu'avant
she doesn't sing as well as she used to
il fait moins beau que l'an dernier
the weather isn't as good as it was last year
c'est le moins bien payé des deux
he's the less well-paid of the two
le moins souvent
(the) least often
III. moins de ОПРЕД. СЛ. неопред.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
moins de livres/d'assiettes/d'arguments
fewer books/plates/arguments
j'ai moins de livres que toi
I don't have as many books as you ou I have fewer books than you
mangez moins de graisses
eat less fat
il y a moins de candidats
there are fewer candidates
ils ont moins de chances d'être élus
they are less likely to be elected
les éditeurs publient moins de livres
publishers are publishing fewer books
pas moins de
no fewer than
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
moins de sucre/vin/papier
less sugar/wine/paper
moins de bruit/lumière
less noise/light
il a parlé avec moins de hargne
he spoke less aggressively
il y a moins de monde aujourd'hui qu'hier
there are fewer people today than there were yesterday
pas moins de
no less than
c'est lui qui a le moins d'expérience des trois
of the three he's the one with the least experience
3. moins de (avec un numéral):
en moins de trois heures
in less than three hours
dans moins de trois heures
in less than three hours
le voyage a duré un peu moins de trois heures
the journey took a bit less than ou just under three hours
il est moins de 3 heures
it's not quite 3 o'clock
les enfants de moins de 6 ans
children under 6
les moins de 20 ans
people under 20, the under-twenties
une planche de moins de deux m ètres de long
a plank less than two metres long
moins de huit candidats
fewer than eight candidates
tu ne trouveras rien à moins de 500 euros
you won't find anything for less than 500 euros ou for under 500 euros
ça m'a coûté moins de 200 euros
it cost me less than 200 euros ou under 200 euros
IV. à moins НАРЕЧ.
on serait furieux à moins
it's more than enough to make one angry
V. à moins de ПРЕДЛОГ
à moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure
unless he leaves now he won't get there on time
à moins d'un miracle il va échouer
unless there's a miracle, he's going to fail
VI. à moins que СОЮЗ
à moins qu'il ne veuille venir
unless he wants to come
VII. à tout le moins НАРЕЧ.
à tout le moins
to say the least
VIII. au moins НАРЕЧ.
au moins
at least
tout au moins
at least
il y avait au moins 3 000 personnes
there were at least 3, 000 people
au moins, lui, il a réussi dans la vie
he, at least, succeeded in life
tu l'as remercié, au moins?
you did thank him, didn't you?
IX. de moins НАРЕЧ.
ça m'a pris deux heures de moins
it took me two hours less
le kilo de pêches valait deux euros de moins que la veille
a kilo of peaches cost two euros less than it had the day before
j'ai un an de moins que lui
I'm a year younger than he is
il a obtenu 25% de voix de moins que son adversaire
he got 25% fewer votes than his opponent
X. du moins НАРЕЧ.
du moins
at least
c'est du moins ce qu'il m'a raconté
at least that's what he told me
si du moins tu es d'accord
that is if you agree
en moins НАРЕЧ.
il y avait deux fourchettes en moins dans la boîte
there were two forks missing from the box
il est revenu du front avec une jambe en moins/avec un doigt en moins
he came back from the front with only one leg/with a finger missing
c'est tout le portrait de son père, la moustache en moins
he's/she's the spitting image of his/her father without the moustache
pour le moins НАРЕЧ.
pour le moins
to say the least
ton attitude est pour le moins étrange
your attitude is strange to say the least (of it)
I. rigueur [ʀiɡœʀ] СУЩ. ж.
1. rigueur (sévérité):
rigueur (de sanction, règlement, loi, personne)
strictness
rigueur (de discipline)
strictness
rigueur (de discipline)
harshness
rigueur (de répression)
harshness
se conformer à une morale d'une grande rigueur
to adhere to an extremely strict moral code
être d'une extrême/grande rigueur avec qn
to be extremely/very strict with sb
traiter ses enfants avec trop de rigueur
to treat one's children too harshly ou strictly
2. rigueur (dureté):
rigueur (de climat, saison)
harshness
rigueur (de condition)
harshness
3. rigueur (précision):
rigueur (d'observation, de recherche, travail, style)
meticulousness
rigueur (d'observation, de recherche, travail, style)
rigour брит.
rigueur (de logique, démonstration, d'analyse, argumentation)
rigour брит.
une analyse d'une grande rigueur
a very rigorous analysis
faire preuve de rigueur
to be rigorous
étude faite avec rigueur
study meticulously carried out
leur travail manque de rigueur
their work is not rigorous enough
4. rigueur:
rigueur ПОЛИТ., ЭКОН.
austerity
rigueur monétaire
monetary austerity
plan de rigueur
austerity measures
II. rigueurs СУЩ. ж. мн.
rigueurs ж. мн. (de saison, climat):
rigueurs лит.
rigours брит.
affronter les rigueurs de l'hiver
to withstand the rigours of winter
III. de rigueur ПРИЛ.
de rigueur
obligatory, essential
précautions de rigueur
necessary precautions
les gants blancs sont de rigueur
white gloves are to be worn ou must be worn
la prudence reste de rigueur au ministère
caution is the order of the day at the ministry
visite de rigueur
obligatory social call
les banalités de rigueur
the usual platitudes
IV. à la rigueur НАРЕЧ.
nous pouvons à la rigueur emprunter à mes parents
if we absolutely must we can borrow from my parents
à la rigueur je peux te prêter 20 euros
at a pinch I can lend you 20 francs брит.
à la rigueur je peux te prêter 20 euros
in a pinch I can lend you 20 francs америк.
je peux venir trois jours ou cinq à la rigueur
I can come for three days or five at the very outside
qu'il ait gagné la médaille de bronze à la rigueur, mais pas la médaille d'or
he may well have deserved to win the bronze medal, but not the gold
il est un peu excentrique à la rigueur, mais fou certainement pas
he may be a bit eccentric, but he's certainly not mad
V. rigueur [ʀiɡœʀ]
tenir rigueur à qn de qc
to bear sb a grudge for sth
il lui tient rigueur d'avoir dilapidé toute la fortune de leur père
he bears him/her a grudge for having frittered away their father's fortune
il ne t'en tiendra pas rigueur
he won't hold it against you
huilé(e) [ɥile] ПРИЛ.
huilé(e)
oiled
huile [ɥil] СУЩ. ж.
huile
oil
huile d'olive/de tournesol
olive/sunflower oil
huile solaire
suntan oil
peint à l'huile
painted in oils
Выражения:
jeter de l'huile sur le feu
to add fuel to the flames
huiler [ɥile] ГЛ. перех.
huiler mécanisme
to oil
huiler moule
to grease
différence [difeʀɑ̃s] СУЩ. ж.
différence
difference
à la différence de qn/qc
unlike sb/sth
une différence de 20 euros
a twenty-euro difference
pression [pʀɛsjɔ̃] СУЩ. ж.
1. pression (contrainte) a. МЕД., МЕТЕО., ФИЗ.:
pression
pressure
zone de haute/basse pression
high/low pressure zone
subir des pressions
to be under pressure
2. pression (bouton):
pression
press stud
3. pression (bière):
bière (à la) pression
draught beer брит.
bière (à la) pression
draft beer америк.
Выражения:
être sous pression
to be under pressure
1 [de] СУЩ. м.
1. dé (jeu):
die
jeter les dés
to throw the dice
jouer aux dés
to play dice
2. dé (cube):
couper qc en dés
to dice sth
Выражения:
les dés sont jetés
the die is cast
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ПРЕДЛОГ
1. de (point de départ):
de
from
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
de
from
venir de Paris/d'Angleterre
to be from Paris/England
le vin d'Italie
Italian wine
tu es d'où?
where are you from?
le train de Paris (provenance)
the train from Paris
le train de Paris (destination)
the train to Paris
3. de (appartenance, partie):
de
of
la femme d'Antoine
Antoine's wife
la majorité des Français
the majority of French people
4. de (matière):
de bois/verre
wooden/glass
5. de (spécificité):
roue de secours
spare tyre брит.
roue de secours
spare tire америк.
6. de (contenu):
un sac de pommes de terre
a bag of potatoes
combien de kilos?
how many kilos?
un billet de cent euros
a hundred euros note
une jeune fille de 20 ans
a twenty-year old girl
avancer/reculer de 3 pas
to move 3 steps forward/back
gagner 30 euros de l'heure
to earn 30 euros an hour
7. de (qualification):
cet idiot de Durand
that idiot Durand
chienne de vie!
life's a bitch!
8. de (qualité):
ce film est d'un ennui/d'un triste!
this film is so boring/so sad
9. de (particule nobiliaire):
de
de
le général de Gaulle
General de Gaulle
10. de (agent, temporel):
de
by
de quoi ...?
by what?
de qui?
who by?
de nuit
by night
ne rien faire de la journée
to do nothing all day
de temps en temps
from time to time
de loin en loin
every now and then
11. de (manière):
de mémoire
from memory
12. de (moyen):
de
with
faire signe de la main
to wave
13. de (introduction d'un complément):
c'est à toi de jouer
it's up to you now
j'évite de sortir de la maison
I avoid leaving the house
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] АРТ. partitif, parfois non traduit
du vin/de la bière/des gâteaux
(some) wine/beer/cakes
il ne boit pas de vin/d'eau
he doesn't drink wine/water
2 [de] СУЩ. м.
à coudre
thimble
Запись в OpenDict
différence СУЩ.
différence avec qn/qc ж.
difference with sb/sth
huilé(e) [ʏile] ПРИЛ.
huilé(e)
oiled
huile [ʏil] СУЩ. ж.
huile
oil
huile d'olive/de tournesol
olive/sunflower oil
huile solaire
suntan oil
peint à l'huile
painted in oils
Выражения:
jeter de l'huile sur le feu
to add fuel to the fire
huiler [ʏile] ГЛ. перех.
huiler mécanisme
to oil
huiler moule
to grease
différence [difeʀɑ͂s] СУЩ. ж.
différence
difference
à la différence de qn/qc
unlike sb/sth
une différence de 20 euros
a twenty-euro difference
pression [pʀɛsjo͂] СУЩ. ж.
1. pression (contrainte) a. МЕД., МЕТЕО., ФИЗ.:
pression
pressure
zone de haute/basse pression
high/low pressure zone
subir des pressions
to be under pressure
2. pression (bouton):
pression
snap fastener
3. pression (bière):
bière (à la) pression
draft beer
Выражения:
être sous pression
to be under pressure
1 [de] СУЩ. м.
1. dé (jeu):
die
jeter les dés
to throw the dice
2. dé (cube):
couper qc en dés
to dice sth
Выражения:
les dés sont jetés
the die is cast
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ПРЕДЛОГ
1. de (point de départ):
de
from
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
de
from
venir de Paris/d'Angleterre
to be from Paris/England
le vin d'Italie
Italian wine
tu es d'où?
where are you from?
le train de Paris (provenance)
the train from Paris
le train de Paris (destination)
the train to Paris
3. de (appartenance, partie):
de
of
la femme d'Antoine
Antoine's wife
la majorité des Français
the majority of French people
4. de (matière):
de bois/verre
wooden/glass
5. de (spécificité):
roue de secours
spare tire
6. de (contenu):
un sac de pommes de terre
a bag of potatoes
combien de kilos?
how many kilograms?
un billet de cent dollars
a hundred-dollar bill
une jeune fille de 20 ans
a twenty-year old girl
avancer/reculer de 3 pas
to move 3 steps forward/back
gagner 30 euros de l'heure
to earn 30 euros an hour
7. de (qualification):
cet idiot de Durand
that idiot Durand
chienne de vie!
life's a bitch!
8. de (qualité):
ce film est d'un ennui/d'un triste!
this film is so boring/so sad
9. de (particule nobiliaire):
de
de
le général de Gaulle
General de Gaulle
10. de (agent, temporel):
de
by
de quoi ...?
by what?
de qui?
who by?
de nuit
by night
ne rien faire de la journée
to do nothing all day
de temps en temps
from time to time
de loin en loin
every now and then
11. de (manière):
de mémoire
from memory
12. de (moyen):
de
with
faire signe de la main
to wave
13. de (introduction d'un complément):
c'est à toi de jouer
it's up to you now
j'évite de sortir de la maison
I avoid leaving the house
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] АРТ. partitif, parfois non traduit
du vin/de la bière/des gâteaux
(some) wine/beer/cakes
il ne boit pas de vin/d'eau
he doesn't drink wine/water
2 [de] СУЩ. м.
à coudre
thimble
différence de pression d'huile
oil pressure differential
manomètre de pression d'huile
oil pressure gauge
différence de pression
pressure differential
différence de pression déclenchant l'arrêt
cut-out pressure differential
Présent
j'huile
tuhuiles
il/elle/onhuile
noushuilons
voushuilez
ils/elleshuilent
Imparfait
j'huilais
tuhuilais
il/elle/onhuilait
noushuilions
voushuiliez
ils/elleshuilaient
Passé simple
j'huilai
tuhuilas
il/elle/onhuila
noushuilâmes
voushuilâtes
ils/elleshuilèrent
Futur simple
j'huilerai
tuhuileras
il/elle/onhuilera
noushuilerons
voushuilerez
ils/elleshuileront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
La commune connaît les rigueurs du climat montagnard, avec un hiver long et souvent enneigé.
fr.wikipedia.org
Avec l’entrée du printemps, la nature sort des rigueurs et des affres de l’hiver pour ouvrir la vie sur un nouveau cycle.
fr.wikipedia.org
La faiblesse des salaires et les rigueurs du pays accentuaient leur vulnérabilité.
fr.wikipedia.org
Ils ne peuvent résister à cette hostilité ambiante et exiger les rigueurs uniquement grâce à un fondement éthique.
fr.wikipedia.org
S'il évite ainsi les rigueurs de la contumace, il est cependant déclaré forclos et, par conséquent, son procès est disjoint de celui de ses camarades le 20 décembre.
fr.wikipedia.org