là-haut в словаре Oxford-Hachette French Dictionary

Переводы là-haut в словаре Французский»Английский (Перейти к Английский»Французский)

là-haut [lao] НАР De même que se traduit soit par here soit par there, là-haut, au sens littéral, se traduit par up here ou up there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteur.

Переводы là-haut в словаре Английский»Французский (Перейти к Французский»Английский)

I.here [Brit hɪə, Am hɪr] НАР When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir ici.
When the location is not so clearly defined, is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instant.
Remember that voici is used to translate here is when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or her.
For examples and particular usages, see entry below.

1. here (indicating place):

2. here (to draw attention):

3. here (indicating presence, arrival):

Смотри также here and now

I.where [Brit wɛː, Am (h)wɛr] МЕСТ Where is generally translated by : where are the plates? = où sont les assiettes?; do you know where he's going? = est-ce que tu sais où il va?; I don't know where the knives are = je ne sais pas où sont les couteaux.
Note that in questions on its own requires inversion of the verb: where are you going? = où allez-vous? but followed by est-ce que needs no inversion: où est-ce que vous allez?

1. where (with prepositions):

2. where (the place or point where):

1. where (as interrogative):

2. where (as indirect interrogative):

3. where (as relative):

where → whereas

Смотри также whereas

1. what (what exactly):

4. what (in clauses):

to give sb what for inf Brit
passer un savon à qn inf
what do you think I am inf!
what's it to you inf?

Смотри также about

I.about [əˈbaʊt] ПРИЛ. About is used after certain nouns, adjectives and verbs in English ( information about, a book about, curious about, worry about etc.). For translations, consult the appropriate entries ( information, book, curious, worry etc).
about often appears in British English as the second element of certain verb structures ( move about, rummage about, lie about etc.). For translations, consult the relevant verb entries ( move about, rummage about, lie about etc.).

1. about (concerning, regarding):