Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

покрепче
gratter en arrière
I. scrape back ГЛ. [брит. skreɪp -, америк. skreɪp -] (scrape [sth] back, scrape back [sth])
scrape back hair:
scrape back
tirer [qc] en arrière
I. scrape [брит. skreɪp, америк. skreɪp] СУЩ.
1. scrape (awkward situation) разг.:
to get into a scrape
s'attirer des ennuis
to get sb into a scrape
mettre qn dans le pétrin разг.
he's always getting into scrapes
il s'attire toujours des ennuis, il se retrouve toujours dans des situations impossibles
2. scrape (in order to clean):
to give sth a scrape
gratter qc
3. scrape (sound):
scrape (of cutlery, shovels, boots)
raclement м.
4. scrape (small amount):
a scrape of butter, jam
un petit peu de
II. scrape [брит. skreɪp, америк. skreɪp] ГЛ. перех.
1. scrape (clean):
scrape vegetables, shoes
gratter
to scrape sth clean
nettoyer qc en le grattant
2. scrape (damage):
scrape paintwork, car part, furniture
érafler
3. scrape (injure):
scrape elbow, knee etc
écorcher
to scrape one's knee
s'écorcher le genou
4. scrape (making noise):
scrape chair, feet
racler
5. scrape (get with difficulty) разг.:
to scrape a living
s'en sortir à peine (doing en faisant)
she scraped a ten in biology
elle a laborieusement décroché un dix en biologie
III. scrape [брит. skreɪp, америк. skreɪp] ГЛ. неперех.
1. scrape:
to scrape against car part:
érafler
to scrape against branch:
battre contre
2. scrape (economize):
scrape
économiser le moindre sou
IV. scrape [брит. skreɪp, америк. skreɪp]
to scrape the bottom of the barrel (gen)
être réduit à faire avec ce que l'on a sous la main
to scrape the bottom of the barrel (when raising money)
racler les fonds de tiroir
I. back [брит. bak, америк. bæk] СУЩ.
1. back:
back АНАТ., ЗООЛ.
dos м.
to be (flat) on one's back букв.
être (à plat) sur le dos
to be (flat) on one's back перенос.
être au lit
to sleep on one's back
dormir sur le dos
he was lying on his back
il était allongé sur le dos
to travel on the back of a donkey
voyager à dos d'âne
to have one's back to sb/sth
tourner le dos à qn/qc
with her back to the door
le dos tourné vers la porte
to turn one's back on sb/sth букв., перенос.
tourner le dos à qn/qc
as soon as my back is turned
dès que j'ai le dos tourné
to do sth behind sb's back букв., перенос.
faire qc dans le dos de qn
with one's back to the engine
dans le sens contraire à la marche
to put one's back into it разг.
travailler dur
put your back into it разг.!
allons, un peu de nerf! разг.
he's always on my back разг.
il est toujours sur mon dos
get off my back разг.!
fiche-moi la paix! разг.
I was glad to see the back of him
j'étais content de le voir partir
to be at the back of conspiracy, proposal
être à l'origine de
to put sb's back up
offenser qn
to live off sb's back
vivre aux crochets de qn
2. back (reverse side):
back (of page, cheque, card, envelope)
dos м.
back (of page, cheque, card, envelope)
verso м.
back (of fabric)
envers м.
back (of medal, coin)
revers м.
on the back of an envelope
au dos d'une enveloppe
to sign the back of a cheque
endosser un chèque
the back of the hand
le dos de la main
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dos м.
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle)
arrière м.
back (of electrical appliance)
face ж. arrière
back (of shirt, coat)
dos м.
to hang one's coat on the back of the door
pendre son manteau derrière la porte
the shelves are oak but the back is plywood
les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
a blow to the back of the head
un coup sur l'arrière de la tête
a lump on the back of the head
une bosse derrière la tête
the knife fell down the back of the fridge
le couteau est tombé derrière le réfrigérateur
the keys were down the back of the sofa
les clés avaient glissé derrière les coussins du canapé
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back америк. (in the garden)
être dans le jardin
to be out back , to be in the back (in the yard)
être dans la cour
he's round or in the back
il est dans le jardin
the view out back is lovely
la vue que l'on a à l'arrière est très jolie
there's a small garden out back or round the back
il y a un petit jardin derrière
the bins are out back or round the back
les poubelles sont derrière la maison
the steps at the back of the building
l'escalier à l'arrière de l'immeuble
6. back АВТО. ТЕХ.:
back
arrière м.
to sit in the back
s'asseoir à l'arrière
there are three children in the back
il y a trois enfants à l'arrière
to sit at the back of the plane/at the back of the bus
s'asseoir à l'arrière de l'avion/au fond du bus
7. back (furthest away area):
back (of cupboard, drawer, fridge)
fond м.
back (of stage)
fond м.
at or in the back of the drawer
au fond du tiroir
right at the back of the cupboard
tout au fond du placard
at the back of the audience
au fond de la salle
those at the back couldn't see
ceux qui étaient derrière ne pouvaient pas voir
the back of the throat
l'arrière-gorge ж.
the back of the mouth
la gorge ж.
8. back (of chair, sofa):
back
dossier м.
9. back СПОРТ:
back
arrière м.
10. back (end):
back
fin ж.
at the back of the book/file
à la fin du livre/fichier
11. back (book spine):
back
dos м.
II. back [брит. bak, америк. bæk] ПРИЛ.
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
arrière
back paw, leg
arrière
back bedroom
du fond
back edge
arrière
back page
dernier/-ière
back определит. garden, gate
de derrière
2. back (isolated):
back road
petit
back alley or lane
ruelle ж.
III. back [брит. bak, америк. bæk] НАРЕЧ.
1. back (indicating return after absence):
to be back
être de retour
I'll be back in five minutes/six weeks
je reviens dans cinq minutes/six semaines
to arrive or come back
rentrer (from de)
he's back at work
il a repris le travail
she's back in (the) hospital
elle est retournée à l'hôpital
it's good to be back home
c'est agréable de rentrer chez soi or de se retrouver à la maison
when is he due back?
quand doit-il rentrer?
to go back to work
reprendre
to go back to France, China
retourner en
to go back to Canada, Japan
retourner au
to go back to Paris, museum, shop
retourner à
the mini-skirt is back (in fashion)
les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2. back (in return):
to call or phone back
rappeler
I'll write back (to him)
je lui répondrai
he hasn't written back yet
il n'a pas encore répondu
‘OK, ’ he shouted back
‘OK, ’ a-t-il répondu en criant
to punch sb back
rendre son coup à qn
to smile back at sb
rendre son sourire à qn
he was rude back
il a été aussi impoli avec moi que je l'avais été avec lui
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
en arrière
4. back (away):
we overtook him 20 km back
nous l'avons doublé il y a 20 km
there's a garage 10 km back
nous avons passé un garage à 10 km en arrière
5. back (ago):
25 years back
il y a 25 ans
a week/five minutes back
il y a une semaine/cinq minutes
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
back before Easter/the revolution
avant Pâques/la révolution
back in the days when
du temps où
it was obvious as far back as last year/1985 that …
déjà l'année dernière/en 1985 il était évident que …
to go or date back to Roman times, 1700
remonter à
7. back (once again):
she's back in power/control
elle a repris le pouvoir/les commandes
Paul is back at the wheel
Paul a repris le volant
to get back to sleep
se rendormir
to go back home
rentrer chez soi
to go back to bed
se recoucher
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
dix lignes plus haut
ten pages back
dix pages plus tôt or avant
9. back (indicating return to sb's possession):
to give/send sth back
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
remettre qc
I've got my books back
on m'a rendu mes livres
to get one's money back
être remboursé
he wants his dictionary back now
il veut que tu lui rendes son dictionnaire tout de suite
10. back (expressing a return to a former location):
to travel to London and back
faire l'aller-retour à Londres
the journey to Madrid and back
l'aller-retour à Madrid
we walked there and took the train back
nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
how long will it take to drive back?
combien de temps est-ce que ça prendra pour rentrer en voiture?
11. back (in a different location):
meanwhile, back in France, he…
pendant ce temps, en France, il…
back in the studio, recording had begun
au studio, l'enregistrement avait commencé
I'll see you back at the house/in the office
je te verrai à la maison/au bureau
IV. back and forth НАРЕЧ.
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
to walk or go back and forth
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
osciller
to sway back and forth
se balancer
the film cuts or moves back and forth between New York and Paris
le film se passe entre New York et Paris
V. back [брит. bak, америк. bæk] ГЛ. перех.
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
soutenir
back application
appuyer
back enterprise, project
apporter son soutien à
the strike is backed by the union
le syndicat soutient la grève
the junta is backed by the militia
la junte est soutenue par la milice
2. back (finance):
back project, undertaking
financer
3. back (endorse):
back currency
garantir
to back a bill ТОРГ., ФИНАНС.
endosser, avaliser une traite
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
faire reculer
to back the car into the garage
rentrer la voiture au garage en marche arrière
to back sb into/against sth
faire reculer qn dans/contre qc
to back oars or water
déramer
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
parier sur
to back a loser race goer:
miser sur un cheval perdant
to back a loser (invest ill-advisedly) перенос.
mal placer son argent
to back a loser (support a lost cause)
soutenir une cause perdue d'avance
to back the wrong horse букв., перенос.
miser sur le mauvais cheval
7. back (stiffen, line):
back structure
consolider, renforcer
back book
endosser
back map
renforcer, entoiler
back painting
maroufler
back fabric
doubler
8. back МУЗ.:
back singer, performer
accompagner
9. back МОР.:
back sail
masquer, coiffer
VI. back [брит. bak, америк. bæk] ГЛ. неперех.
1. back (reverse):
back
faire marche arrière
2. back МОР.:
back wind:
changer de direction
VII. -backed В СОСТ. СЛ.
1. -backed (of furniture):
a high-/low-backed chair
une chaise avec un dossier haut/bas
2. -backed (lined, stiffened):
canvas-/foam-backed
doublé de toile/de mousse
3. -backed (supported):
UN-backed
soutenu par l'ONU
4. -backed (financed):
government-backed
financé par l'État
VIII. back [брит. bak, америк. bæk]
back in the day
à cette époque
back in the day
en ce temps-là
to break the back of a journey/task
faire le plus gros du voyage/travail.
wall [брит. wɔːl, америк. wɔl] СУЩ.
1. wall (gen):
wall СТРОИТ., АРХИТ.
mur м.
on the wall (on vertical face)
au mur
on the wall (on top)
sur le mur
the back/front wall (of house)
le mur arrière/de façade
my secret must not go beyond these four walls
mon secret ne doit pas sortir de ces murs
my secret must not go beyond these four walls определит. heater, light
mural
2. wall (of cave, tunnel):
wall
paroi ж.
3. wall:
wall АНАТ., БИОЛ.
paroi ж.
the cell/stomach wall
la paroi cellulaire/stomacale
4. wall АВТО. ТЕХ. (of tyre):
wall
flanc м.
5. wall перенос.:
wall
mur м.
a wall of silence/of incomprehension
un mur de silence/d'incompréhension
a wall of water/of flame
un mur d'eau/de flammes
a tight wall of security around the President
une barrière de sécurité autour du Président
to be a fly on the wall
être une mouche
to be off the wall разг. person:
être dingue разг.
to be off the wall comments:
être incohérent
to drive sb up the wall разг.
exaspérer qn, rendre qn fou/folle
to go to the wall
faire faillite
to have one's back to the wall
avoir le dos au mur
to push or drive sb to the wall , to have sb up against the wall
mettre qn au pied du mur
walls have ears
les murs ont des oreilles
I. scratch [брит. skratʃ, америк. skrætʃ] СУЩ.
1. scratch (wound):
scratch (gen)
égratignure ж.
scratch (from a claw, fingernail)
griffure ж.
to escape without a scratch
s'en tirer sans une égratignure
to get a scratch from a cat
se faire griffer par un chat
2. scratch (mark):
scratch (on metal, furniture)
éraflure ж.
scratch (on record, disc, glass)
rayure ж.
3. scratch (action to relieve an itch):
to have a scratch
se gratter
to give one's arm/foot a scratch
se gratter le bras/pied
4. scratch (sound):
scratch
grattement м.
5. scratch (satisfaction, standard) разг.:
he/his work is not up to scratch
il/son travail n'est pas à la hauteur
to keep sth up to scratch
maintenir qc au niveau voulu
6. scratch (zero):
to start from scratch
partir de zéro
to plan/study sth from scratch
concevoir/étudier qc en partant de zéro
7. scratch СПОРТ:
to play off scratch
jouer scratch
II. scratch [брит. skratʃ, америк. skrætʃ] ПРИЛ.
scratch team
de fortune
scratch meal
improvisé
he's a scratch golfer
il joue scratch
III. scratch [брит. skratʃ, америк. skrætʃ] ГЛ. перех.
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
supprimer
2. scratch ИНФОРМ. (delete):
scratch file
effacer
3. scratch (trace):
to scratch one's initials on sth
graver ses initiales sur qc
to scratch a line in the soil
tracer une ligne dans la terre
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
griffer
scratch thorns, rosebush: person
égratigner
to get scratched (by cat)
se faire griffer
to get scratched (by thorns)
être égratigné
to scratch sb's eyes out
arracher les yeux à quelqu'un
5. scratch (react to itch):
scratch spot
gratter
to scratch one's arm/chin
se gratter le bras/menton
to scratch an itch
se gratter
to scratch sb's back
gratter le dos de qn
to scratch one's head букв.
se gratter la tête
to scratch one's head перенос.
être perplexe
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
érafler
scratch cat: furniture
se faire les griffes sur
scratch person, toy: furniture, wood
érafler
scratch record
rayer
the table is all scratched
la table est toute éraflée
7. scratch СПОРТ (withdraw):
scratch horse, competitor
retirer, scratcher
IV. scratch [брит. skratʃ, америк. skrætʃ] ГЛ. неперех.
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
se gratter
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
griffer
V. to scratch oneself ГЛ. возвр. гл.
to scratch oneself возвр. гл. dog, person:
to scratch oneself
se gratter
VI. scratch [брит. skratʃ, америк. skrætʃ]
to scratch a living from the soil
tirer une maigre subsistance du sol
you scratch my back and I'll scratch yours
un service en vaut un autre
scratch a translator and you'll find a writer underneath!
dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!
I. own [брит. əʊn, америк. oʊn] ПРИЛ. (belonging to particular person, group etc)
own
propre
his own car/house
sa propre voiture/maison
my own sister/daughter
ma propre sœur/fille
his own children
ses propres enfants
to have/start one's own business
avoir/lancer sa propre affaire
the company has its own lawyer
l'entreprise a son propre avocat
he has his own ideas about what the truth is
il a sa propre idée sur ce qui s'est vraiment passé
he is responsible to his own government/department
il est responsable devant son gouvernement/service
don't ask him to do it, he has his own problems
ne lui demande pas de le faire, il a assez de problèmes comme ça
for your/his/their own safety
pour ta/sa/leur sécurité
he's very nice in his own way
il est très gentil à sa manière
the film was, in his own words, ‘rubbish’
selon ses propres termes, le film était ‘nul’
the house has its own garage/garden
c'est une maison avec garage/jardin (privatif)
with my own eyes
de mes propres yeux
she does her own cooking/washing
c'est elle qui se fait à manger/qui fait sa lessive (elle-même)
he makes his own decisions
il prend ses décisions tout seul
II. own [брит. əʊn, америк. oʊn] МЕСТОИМ.
I don't have a company car, I use my own
je n'ai pas de voiture de fonction, j'utilise la mienne
he didn't borrow it, it's his own
il ne l'a pas emprunté, c'est le sien
she borrowed my pen, because she'd lost her own
elle m'a emprunté mon stylo, parce qu'elle avait perdu le sien
they have problems of their own
ils ont assez de problèmes comme ça
when you have children of your own
quand tu auras des enfants
he has a room of his own
il a sa propre chambre
I have a suggestion of my own to make
j'ai une suggestion personnelle à faire
a house/a garden of our (very) own
une maison/un jardin (bien) à nous
it's his (very) own
c'est à lui (tout seul)
we've got nothing to call our own
nous n'avons rien à nous
my time's not my own
je n'ai pas une minute à moi
III. own [брит. əʊn, америк. oʊn] ГЛ. перех.
1. own (possess):
own car, house, dog
avoir
she owns three shops and a café
elle est propriétaire de trois magasins et d'un café
who owns this house/car?
à qui est cette maison/voiture?
he walks around as if he owns the place уничиж.
il se conduit comme s'il était chez lui
2. own (admit):
own
reconnaître, avouer
to own that …
avouer que …
IV. own [брит. əʊn, америк. oʊn] ГЛ. неперех.
to own to a mistake
reconnaître son erreur
he owned to having lied/cheated/forgotten
il a avoué or reconnu avoir menti/triché/oublié
V. own [брит. əʊn, америк. oʊn]
to come into one's own
s'épanouir перенос.
to do one's own thing
être indépendant
each to his own
chacun fait ce qu'il veut, chacun son truc разг.
to get one's own back
se venger (on sb de qn)
to hold one's own
bien se défendre
on one's own
tout seul
to get sb on their own
voir qn en privé
I. hand [брит. hand, америк. hænd] СУЩ.
1. hand АНАТ.:
hand
main ж.
he had a pencil/book in his hand
il avait un crayon/un livre dans la main
she had a pistol/umbrella in her hand
elle avait un pistolet/un parapluie à la main
he stood there, gun/suitcase in hand
il était là, un pistolet/une valise à la main
to get or lay one's hands on money, information, key, person
mettre la main sur
he eats/steals everything he can get or lay his hands on
il mange/vole tout ce qui lui passe sous le nez
to keep one's hands off sth computer, money
ne pas toucher à
to keep one's hands off sb
laisser qn tranquille
they could hardly keep their hands off each other
ils avaient du mal à se retenir pour ne pas se toucher
to take sb's hand
prendre la main de qn
to take sb by the hand
prendre qn par la main
they were holding hands
ils se donnaient la main
to hold sb's hand букв.
tenir qn par la main
to hold sb's hand (give support) перенос. person:
tenir la main à qn
to hold sb's hand government:
soutenir qn
to do or make sth by hand
faire qc à la main
the letter was delivered by hand
la lettre a été remise en mains propres
‘by hand’ (on envelope)
‘par porteur’
they gave me 50 dollars in my hand
il m'ont donné 50 dollars de la main à la main
from hand to hand
de main en main
look! no hands!
regarde! sans les mains!
to have one's hands full букв.
avoir les mains pleines
to have one's hands full перенос.
avoir assez à faire
to seize an opportunity with both hands
saisir l'occasion à deux mains
hands up, or I shoot!
les mains en l'air, ou je tire!
to be on one's hands and knees
être à quatre pattes
we can always use another pair of hands
une autre paire de bras ne serait pas de trop
hands off разг.!
pas touche! разг.
hands off разг.!
bas les pattes! разг.
‘hands off our schools’ (slogan at rally)
‘ne touchez pas à nos écoles’
please put your hands together for Max!
s'il vous plaît applaudissez Max!
2. hand (handwriting):
hand
écriture ж.
in a neat hand
rédigé d'une belle écriture
in her own hand
rédigé de sa propre main
3. hand (influence, involvement):
hand
influence ж.
to have a hand in sth decision, project
prendre part à
to have a hand in sth demonstration, robbery
avoir quelque chose à voir avec
to have a hand in planning or organizing sth
prendre part à l'organisation de qc
to stay or hold one's hand
patienter
I thought I recognized your hand
j'ai cru avoir reconnu ton style
4. hand (assistance):
hand
coup м. de main
to give or lend sb a (helping) hand
donner un coup de main à qn
I need a hand with my suitcases
j'ai besoin d'un coup de main pour porter mes valises
5. hand (round of applause):
to give sb a big hand
applaudir qn très fort
let's have a big hand for the winner!
applaudissons bien fort le gagnant!
6. hand (consent to marriage):
to ask for/win sb's hand (in marriage)
demander/obtenir la main de qn (en mariage)
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
être entre les mains de qn
the painting is in private hands
le tableau est entre les mains d'un particulier
to change hands
changer de mains
to fall or get into sb's hands information, equipment:
tomber entre les mains de qn
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
tomber en mauvaises mains
in the right hands this information could be useful
en bonnes mains, cette information pourrait être utile
to be in good or safe hands child, money:
être en bonnes mains
to put one's life in sb's hands
remettre sa vie entre les mains de qn
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
remettre qc entre les mains de qn
to play into sb's hands
jouer le jeu de qn
the matter is out of my hands
cette affaire n'est plus de mon ressort
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
déraper
to get out of hand children, fans:
devenir incontrôlable
to get out of hand demonstration, party:
dégénérer
things are getting out of hand
on est en train de perdre le contrôle de la situation
to take sth in hand situation
prendre [qc] en main
to take sth in hand problem
s'occuper de
to take sb in hand child, troublemaker
prendre qn en main
9. hand ИГРА:
hand (cards dealt)
jeu м.
hand (game)
partie ж.
to show one's hand букв., перенос.
montrer son jeu
to throw in one's hand букв., перенос.
abandonner la partie
10. hand:
hand (worker) С.-Х.
ouvrier/-ière м./ж. agricole
hand (in industry)
ouvrier/-ière м./ж.
hand МОР.
membre м. de l'équipage
the ship went down with all hands
le bateau a coulé corps et biens
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
avoir qc/qn sur les bras
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
to have sth off one's hands
ne plus avoir qc sur les bras
they'll have a strike on their hands if they're not careful
ils vont se retrouver avec une grève sur les bras s'ils ne font pas attention
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
garder/avoir qc sous la main
to be on hand person:
être disponible
the fire extinguisher was close to hand or near at hand
l'extincteur n'était pas loin
help was close at hand
les secours étaient à proximité
to grab the first coat that comes to hand
attraper n'importe quel manteau
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
s'essayer à
to try one's hand at driving/painting
s'essayer à la conduite/la peinture
to set or turn one's hand to sth/doing
entreprendre qc/de faire
she can turn her hand to almost anything
elle sait pratiquement tout faire
to keep/get one's hand in
garder/se faire la main
14. hand (pointer):
hand (on clock, dial)
aiguille ж.
the hour/minute hand
l'aiguille des heures/minutes
15. hand КОНН. (unit of length):
hand
= 10, 16 cm
16. hand КУЛИН. (of bananas):
hand
régime м.
a hand of pork
un jambonneau
17. hand (signature) устар.:
to set one's hand to document
apposer sa signature à
18. hand (source):
I got the information first/second hand
j'ai eu l'information de première main/par l'intermédiaire de quelqu'un
19. hand (aspect, side):
on the one hand…, on the other hand…
d'une part… d'autre part…
on the other hand (conversely)
par contre
on every hand
partout
II. hand [брит. hand, америк. hænd] ГЛ. перех.
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
to hand sb out of a car
aider qn à sortir d'une voiture
III. at the hands of ПРЕДЛОГ
his treatment at the hands of his captors
la façon dont il a été traité par ses ravisseurs
our defeat at the hands of the French team
notre défaite contre l'équipe française
IV. in hand ПРИЛ.
1. in hand (current):
in hand
en cours never after гл.
the job/matter in hand
le travail/l'affaire en cours
2. in hand (underway):
in hand
en cours
work on the road is already in hand
les travaux sur la route sont déjà en cours
the preparations are well in hand
les préparatifs sont bien avancés
3. in hand (to spare):
I've got 50 dollars in hand
il me reste 50 dollars
she finished the exam with 20 minutes in hand
elle a terminé l'examen avec 20 minutes d'avance
I'll do it when I have some time in hand
je le ferai quand j'aurai du temps devant moi
stock in hand ТОРГ.
marchandises en stock
V. out of hand НАРЕЧ.
out of hand reject, condemn, dismiss:
out of hand
d'emblée
VI. hand [брит. hand, америк. hænd]
the left hand doesn't know what the right hand is doing
la main gauche ignore ce que fait la droite
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le dos de la main
many hands make light work посл.
plus on est nombreux plus ça va vite
I could do that with one hand tied behind my back!
je pourrais le faire les doigts dans le nez! разг.
you've got to hand it to her/them…
il faut lui/leur faire cette justice…
he never does a hand's turn
il ne remue pas le petit doigt
to win hands down
gagner haut la main
I. duck [брит. dʌk, америк. dək] СУЩ.
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ЗООЛ., КУЛИН.
canard м.
duck (female of species)
cane ж.
2. duck (in cricket):
to be out for or to make a duck
ne marquer aucun point
to break one's duck
marquer son premier point
to break one's duck перенос.
remporter sa première victoire
3. duck брит. регион., разг.:
duck, a. ducks (form of address) (to child)
mon chéri/ma chérie м./ж.
duck, a. ducks (to woman)
ma petite dame
4. duck ТЕКСТИЛ.:
duck
coutil м.
II. ducks СУЩ.
ducks только мн. МОДА:
ducks
pantalon м. de coutil
III. duck [брит. dʌk, америк. dək] ГЛ. перех.
1. duck (lower):
to duck one's head
baisser la tête
2. duck (dodge):
duck punch, ball
esquiver
3. duck (avoid) перенос.:
duck issue, question
esquiver
duck responsibility
se dérober à
4. duck (push under water):
duck
faire boire la tasse à разг.
IV. duck [брит. dʌk, америк. dək] ГЛ. неперех.
duck person:
baisser la tête
duck boxer:
esquiver un coup
I ducked into a side street to avoid meeting her
je me suis engouffré dans une ruelle pour éviter de la rencontrer
to duck behind sth
se cacher derrière qc
V. duck [брит. dʌk, америк. dək]
he took to it like a duck to water
il s'y est mis comme s'il avait fait ça toute sa vie
(there's no point in telling him off) it's like water off a duck's back
(c'est inutile de le réprimander) ça ne le touche absolument pas
I. beyond [bɪˈjɒnd] ПРЕДЛОГ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
au-delà de
beyond the city walls (but close)
de l'autre côté des murs de la ville
beyond the city walls (covering greater distance)
au-delà des murs de la ville
just beyond the tower
juste derrière la tour
the countries beyond the Atlantic
les pays d'outre-atlantique
2. beyond (after a certain point in time):
beyond
au-delà de
beyond 1998
au-delà de 1998
well beyond midnight
bien au-delà de minuit
beyond the age of 11
au-delà de 11 ans
to work beyond retirement age
travailler au-delà de l'âge de la retraite
to go beyond a deadline
dépasser un délai
3. beyond (outside the range of):
beyond one's means/resources/strength
au-dessus de ses moyens/ressources/forces
beyond all hope/expectation
au-delà de toute espérance/attente
beyond one's control
hors de son contrôle
driven beyond endurance
poussé à bout
he is beyond help
on ne peut rien faire pour lui
to be wise beyond one's years
être très mûr pour son âge
4. beyond (further than):
beyond
au-delà de
to look beyond sth
voir au-delà de qc
the world must look beyond the Gulf crisis
le monde devrait voir au-delà de la guerre du Golfe
to move beyond sth
passer outre qc
to go or get beyond sth
aller au-delà de qc
to go beyond being
être bien plus que
it won't go beyond these four walls перенос.
ça restera entre nous
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
être au-dessus des capacités de qn
it's beyond my comprehension!
ça me dépasse!
to be beyond sb activity, task, subject:
dépasser qn
it's beyond me!
ça me dépasse!
why they care is beyond me
ça me dépasse que ça les préoccupe autant
it's beyond me how she manages
je ne sais pas comment elle s'en sort—ça me dépasse
it's not beyond him to make the dinner! ирон.
il est quand même capable de préparer le repas!
6. beyond (other than):
beyond
en dehors de, à part
we know little about it beyond the fact that …
nous savons très peu de choses là-dessus en dehors du fait que or à part que …
beyond that there's not much one can do
en dehors de cela il n'y a pas grand-chose à faire
he gets nothing beyond the basic salary
on ne lui donne rien de plus que le salaire de base
II. beyond [bɪˈjɒnd] НАРЕЧ.
1. beyond (expressing location: further on):
in the room beyond
dans la pièce d'après
beyond there was a garden
plus loin il y avait un jardin
the canal and the trees beyond
le canal et les arbres de l'autre côté
an island in the bay beyond
une île au loin dans la baie
as far as London and beyond
jusqu'à Londres et au-delà
2. beyond (expressing time):
beyond
au-delà
up to the year 2000 and beyond
jusqu'à l'an 2000 et au-delà
healthcare during pregnancy and beyond
les précautions de santé pendant la grossesse et au-delà
III. beyond [bɪˈjɒnd] СОЮЗ
beyond
à part + infininitive
there was little I could do beyond reassuring him that …
je ne pouvais pas faire grand-chose à part le rassurer en lui disant que …
IV. beyond [bɪˈjɒnd] СУЩ.
the beyond
l'au-delà м.
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
être au bout du monde
to live in the back of beyond
vivre dans un trou perdu разг.
I. answer [брит. ˈɑːnsə, америк. ˈænsər] СУЩ.
1. answer (reply):
answer
réponse ж. (to à)
to get/give an answer
obtenir/donner une réponse
an answer in writing
une réponse par écrit
there's no answer (to door)
il n'y a personne
there's no answer (on phone)
ça ne répond pas
in answer to sth
en réponse à qc
she has all the answers, she has an answer for everything
elle a réponse à tout, elle croit tout savoir уничиж.
her only answer was to laugh
pour seule réponse elle a éclaté de rire
I won't take no for an answer!
pas question de refuser!
there's no answer to that!
que voulez-vous répondre à ça?
France's answer to Marilyn Monroe шутл.
la version française de Marilyn Monroe
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
answer
solution ж. (to à)
answer ШКОЛА, УНИВЕР.
réponse ж. (to à)
the right/wrong answer
la bonne/mauvaise réponse
there is no easy answer (to the problem)
c'est un problème difficile à résoudre
it's the answer to all our problems
c'est la solution à tous nos problèmes
he doesn't pretend to know all the answers
il ne prétend pas avoir réponse à tout
3. answer (to criticism):
answer
réponse ж. (to à)
answer to a charge ЮРИД.
réfutation ж. d'une accusation
II. answer [брит. ˈɑːnsə, америк. ˈænsər] ГЛ. перех.
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
répondre à
to answer that …
répondre que …
to answer the door
aller or venir ouvrir la porte
to answer the telephone
répondre au téléphone
to answer the call букв., перенос.
répondre à l'appel
she answered him with a smile
elle lui a répondu par un sourire
to answer violence with violence
répondre à la violence par la violence
our prayers have been answered
nos prières ont été exaucées
2. answer ЮРИД.:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
répondre à
to answer a charge
répondre d'une accusation
he was in court to answer charges of theft
il devait répondre d'une accusation de vol devant le tribunal
there was no case to answer
il n'y avait pas matière à inculpation
3. answer (meet):
answer need, demand
répondre à
we saw nobody answering that description
nous n'avons vu personne qui réponde à cette description
4. answer МОР.:
to answer the helm
obéir à la barre
III. answer [брит. ˈɑːnsə, америк. ˈænsər] ГЛ. неперех.
1. answer (respond):
answer
répondre
it's not answering брит. ТЕЛЕКОМ.
ça ne répond pas
to answer to the name of X
répondre au nom de X
2. answer:
to answer to (correspond to) description
répondre or correspondre à
Выражения:
to answer to (account to)
être responsable devant
he answers to management for any decisions he takes
il doit répondre de toutes les décisions qu'il prend devant la direction
… or you'll have me to answer to!
… ou tu auras affaire à moi!
I. scrape [skreɪp] ГЛ. перех.
scrape
gratter
scrape one's shoes
frotter
scrape one's knee
s'écorcher
scrape car
érafler
scrape one's hair
brosser
Выражения:
to scrape (the bottom of) the barrel
racler les fonds de tiroir
to scrape a living
s'en sortir tout juste
II. scrape [skreɪp] ГЛ. неперех.
1. scrape (make a scraping sound):
scrape
grincer
2. scrape (scratch):
scrape
gratter
3. scrape (rub against):
scrape
frotter
4. scrape (manage):
to scrape home
réussir de justesse
III. scrape [skreɪp] СУЩ.
1. scrape no мн. (sound):
scrape
grincement м.
2. scrape (act of scraping):
scrape
grattement м.
to give one's boots a scrape
donner un bon coup de brosse à ses bottes
3. scrape (graze on skin):
scrape
égratignure ж.
Выражения:
to be in a scrape разг.
être dans le pétrin
I. back [bæk] СУЩ.
1. back ( front):
back
arrière м.
back of envelope
dos м.
back of cupboard
fond м.
back of paper
verso м.
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth америк.
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back АНАТ.:
back
dos м.
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth перенос.
laisser qn/qc derrière soi
3. back СПОРТ:
back
arrière м.
Выражения:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur la haricot de qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ПРИЛ.
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back МЕД.:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] НАРЕЧ.
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (сослаг.)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (сослаг.)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups
to hit back (against sb)
riposter
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (сослаг.)
Выражения:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ГЛ. перех.
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans un tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
Выражения:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
I. scrape [skreɪp] ГЛ. перех.
scrape
gratter
scrape one's shoes
frotter
scrape one's knee
s'écorcher
scrape car
érafler
Выражения:
to scrape (the bottom of) the barrel
racler les fonds de tiroir
to scrape (together) a living
s'en sortir tout juste
II. scrape [skreɪp] ГЛ. неперех.
1. scrape (make scraping sound):
scrape
grincer
2. scrape (scratch):
scrape
gratter
3. scrape (rub against):
scrape
frotter
III. scrape [skreɪp] СУЩ.
1. scrape (sound):
scrape
grincement м.
2. scrape (act of scraping):
scrape
grattement м.
to give one's boots a scrape
donner un bon coup de brosse à ses bottes
3. scrape (graze on skin):
scrape
égratignure ж.
Выражения:
to be in a scrape разг.
être dans le pétrin
I. back [bæk] СУЩ.
1. back ( front):
back
arrière м.
back of envelope
dos м.
back of cupboard
fond м.
back of paper
verso м.
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back АНАТ.:
back
dos м.
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth перенос.
laisser qn/qc derrière soi
3. back sports:
back
arrière м.
Выражения:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur le haricot à qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ПРИЛ.
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back МЕД.:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] НАРЕЧ.
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (сослаг.)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (сослаг.)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups à qn
to hit back (against sb)
riposter (à l'attaque de qn)
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (сослаг.)
Выражения:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ГЛ. перех.
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans le tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
Выражения:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
Present
Iscrape
youscrape
he/she/itscrapes
wescrape
youscrape
theyscrape
Past
Iscraped
youscraped
he/she/itscraped
wescraped
youscraped
theyscraped
Present Perfect
Ihavescraped
youhavescraped
he/she/ithasscraped
wehavescraped
youhavescraped
theyhavescraped
Past Perfect
Ihadscraped
youhadscraped
he/she/ithadscraped
wehadscraped
youhadscraped
theyhadscraped
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
The scratch awl is basically a steel spike with its tip sharpened to a fine point.
en.wikipedia.org
The club rebuilt the ground from scratch due to a failure to agree a fee for the whole stadium.
en.wikipedia.org
The company faced the choice of building right-hand drive models from scratch, or performing a post-production conversion exercise.
en.wikipedia.org
The tortoise is shown determinedly stumping forward while the hare has paused to scratch behind its ear.
en.wikipedia.org
They can occur at the site of a piercing and even from something as simple as a pimple or scratch.
en.wikipedia.org

Искать перевод "scrape back" в других языках