Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

баловнем
that one
французский
французский
английский
английский
celle-là
celle-là → celui-là
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <м. мн. ceux-là[søla] ж. мн. celles-là[sɛlla]> МЕСТОИМ. указ. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
4. celui-là (l'autre):
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) разг.:
that fellow is pushing it a bit! брит. разг.
that guy is pushing it a bit! разг.
7. celui-là разг.:
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <м. мн. ceux-là[søla] ж. мн. celles-là[sɛlla]> МЕСТОИМ. указ. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
4. celui-là (l'autre):
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) разг.:
that fellow is pushing it a bit! брит. разг.
that guy is pushing it a bit! разг.
7. celui-là разг.:
I. même [mɛm] ПРИЛ.
1. même (identique):
I was in the same class as him брит.
I was in the same grade as him америк.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] НАРЕЧ.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de СОЮЗ
IV. de même НАРЕЧ.
V. de même que СОЮЗ
the price of petrol брит. ou gas америк. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si СОЮЗ
VII. même que СОЮЗ
même que жарг.:
VIII. même [mɛm] МЕСТОИМ. неопред.
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <м. мн. ceux-ci [søsi] мн. celles-ci [sɛlsi]> МЕСТОИМ. указ.
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
enquiquinant (enquiquinante) [ɑ̃kikinɑ̃, ɑ̃t] ПРИЛ. разг.
1. enquiquinant (agaçant):
enquiquinant (enquiquinante) bruit, changement
she's a real pain! разг.
2. enquiquinant (ennuyeux):
enquiquinant (enquiquinante) travail
copier [kɔpje] ГЛ. перех.
1. copier (transcrire):
copier lettre, texte
2. copier (reproduire):
copier tableau
3. copier ШКОЛА:
copier sur qn voisin
Выражения:
tu me la copieras (celle-) разг.!
I. raide [ʀɛd] ПРИЛ.
1. raide (sans souplesse):
raide personne
raide dos, jambe, col
raide allure, attitude
raide cheveux
raide fil, corde
2. raide (à pic):
raide pente, escalier
3. raide (exagéré) разг.:
4. raide (fauché):
raide разг.
broke разг.
5. raide (âpre) разг.:
raide boisson
6. raide (scabreux) разг.:
raide plaisanterie, scène
7. raide (soûl):
raide жарг.
plastered разг.
raide жарг.
blind drunk разг.
8. raide (inflexible):
raide устар. лит.
II. raide [ʀɛd] НАРЕЧ.
1. raide (abruptement):
raide monter, descendre
2. raide (brutalement) разг.:
III. raide [ʀɛd]
I. distinguer [distɛ̃ɡe] ГЛ. перех.
1. distinguer (séparer):
distinguer personne, esprit:
2. distinguer (par la vue, l'ouïe):
distinguer (percevoir les différences) couleurs, nuances
distinguer (percevoir avec difficulté) contours, sons, différences
3. distinguer (percevoir intellectuellement):
4. distinguer (différencier) détail, qualité, trait:
distinguer personnes, animaux
to set [sb] apart
distinguer objets
to make [sth] different (de from)
5. distinguer (récompenser):
distinguer personne, jury: personne
to single out [sb] for an honour брит.
distinguer prix, récompense: personne, œuvre
II. distinguer [distɛ̃ɡe] ГЛ. неперех.
III. se distinguer ГЛ. возвр. гл.
1. se distinguer (différer):
2. se distinguer (s'illustrer):
se distinguer chercheur, sportif, candidat:
3. se distinguer (être perçu):
4. se distinguer (se faire remarquer):
se distinguer уничиж.
английский
английский
французский
французский
'un [брит. ən] МЕСТОИМ. разг.
'un → one
elle est bonne, celle- разг.
I. one [брит. wʌn, америк. wən] ОПРЕД. СЛ. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
she's one fine artist америк.
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
5. one (for emphasis):
II. one [брит. wʌn, америк. wən] МЕСТОИМ.
1. one (indefinite):
un/une м./ж.
l'un/l'une м./ж.
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
you're a one разг.!
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) разг.:
il a bu un coup de trop разг.
un pot en vitesse разг.
7. one (joke) разг.:
8. one (blow) разг.:
to land or sock sb one
en coller une à qn разг.
9. one (question, problem) разг.:
10. one (person one is fond of):
11. one (in knitting):
III. one [брит. wʌn, америк. wən] СУЩ. (number)
un м.
IV. as one НАРЕЧ.
as one rise
as one shout, reply
V. in one НАРЕЧ.
boire un verre cul sec разг.
VI. one by one НАРЕЧ.
one by one pick up, collect, wash:
VII. one [брит. wʌn, америк. wən]
to be one up on sb разг.
to give sb one жарг.
se faire qn жарг.
I. former [брит. ˈfɔːmə, америк. ˈfɔrmər] СУЩ.
1. former:
celui-/celle- м./ж.
2. former КОСМ.:
couple м.
II. former [брит. ˈfɔːmə, америк. ˈfɔrmər] ПРИЛ.
1. former (earlier):
former era, life
former size, state
2. former (no longer):
former leader, employer, husband, champion
3. former (first of two):
former proposal, course, method
III. -former В СОСТ. СЛ.
-former брит. ШКОЛА:
élève м. и ж. de troisième
I. one [брит. wʌn, америк. wən] ОПРЕД. СЛ. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
she's one fine artist америк.
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
5. one (for emphasis):
II. one [брит. wʌn, америк. wən] МЕСТОИМ.
1. one (indefinite):
un/une м./ж.
l'un/l'une м./ж.
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
you're a one разг.!
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) разг.:
il a bu un coup de trop разг.
un pot en vitesse разг.
7. one (joke) разг.:
8. one (blow) разг.:
to land or sock sb one
en coller une à qn разг.
9. one (question, problem) разг.:
10. one (person one is fond of):
11. one (in knitting):
III. one [брит. wʌn, америк. wən] СУЩ. (number)
un м.
IV. as one НАРЕЧ.
as one rise
as one shout, reply
V. in one НАРЕЧ.
boire un verre cul sec разг.
VI. one by one НАРЕЧ.
one by one pick up, collect, wash:
VII. one [брит. wʌn, америк. wən]
to be one up on sb разг.
to give sb one жарг.
se faire qn жарг.
road [брит. rəʊd, америк. roʊd] СУЩ.
1. road (between places):
route ж. (from de, to à)
to hit the road разг., to take (to) the road
to be on the road car:
to be on the road driver, person:
to be on the road band, performers:
a bargain at £5, 000 on the road
to be off the road vehicle:
to be off the road определит. bridge, condition, congestion, junction, layout, network, map, safety, surface, traffic
to be off the road building, construction, maintenance, repair, resurfacing
to be off the road accident
2. road (in built-up area):
rue ж.
3. road (way):
road перенос.
voie ж.
(get) out of my road разг.!
dégage! разг.
4. road МОР.:
rade ж.
any road (up) разг. брит. регион.
n'importe comment разг.
never [брит. ˈnɛvə, америк. ˈnɛvər] НАРЕЧ. When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.
1. never (not ever):
2. never (as an emphatic negative):
3. never (expressing surprise, shock):
you're never 40! брит.
you've never gone and broken it have you разг.! брит.
I punched him’—‘you never (did) разг.! брит.
I. hell [брит. hɛl, америк. hɛl] СУЩ.
1. hell:
hell, a. Hell РЕЛИГ.
enfer м.
may you rot in hell устар.!
I'll see him in hell first устар.!
2. hell (unpleasant experience):
hell разг.
enfer м.
en baver разг.
a neighbour from hell разг.
3. hell (as intensifier) разг.:
he's one hell of a smart guy америк.
on en a bavé разг.
on s'est payé du bon temps разг.
tu ne manques pas de culot! разг.
a hell of a way to do sth
barrons-nous! разг.
dégage! разг.
c'est un bon film’—‘tu rigoles! разг.
pourquoi/qui bon Dieu? разг.
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? разг.
je laisse tomber! разг.
II. hell [брит. hɛl, америк. hɛl] МЕЖД. жарг.
bon Dieu! разг.
go to hell разг.!
va te faire voir! разг.
to hell with all of you! разг.
allez vous faire voir! разг.
III. hell [брит. hɛl, америк. hɛl]
all hell разг. broke or was let loose
come hell or high water разг.
to be hell разг. on sth америк.
être un enfer pour qc разг.
to beat or knock hell out of sb/sth
cogner qn/qc comme un sourd разг.
to catch hell разг. америк.
prendre un savon разг.
to do sth for the hell of it разг.
to give sb hell жарг. (cause to suffer)
engueuler qn разг.
go on, give 'em hell жарг.
vas-y, montre-leur разг.
not to have a hope in hell жарг. of doing
to play (merry) hell with sth разг.
chambouler qc разг.
to raise (merry) hell разг.
faire une scène (with sb à qn)
I. any [ˈenɪ] ОПРЕД. СЛ. When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
II. any [ˈenɪ] МЕСТОИМ.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
III. any [ˈenɪ] НАРЕЧ.
1. any (with comparatives):
2. any (at all):
any разг.
story [брит. ˈstɔːri, америк. ˈstɔri] СУЩ.
1. story (account):
histoire ж. (of de)
2. story (tale) (gen):
histoire ж. (about, of de)
story ЛИТ.
conte м. (of de)
3. story ЖУРН.:
article м. (on, about sur)
4. story (lie):
inventer une histoire (about à propos de)
5. story (rumour):
rumeur ж. (about sur)
6. story:
7. story (unfolding of plot):
action ж.
8. story америк. (floor):
étage м.
elle est bien bonne, celle-! разг.
what's the story разг.?
I. two [брит. tuː, америк. tu] СУЩ.
deux м. неизм.
II. two [брит. tuː, америк. tu] ОПРЕД. СЛ.
III. two [брит. tuː, америк. tu] МЕСТОИМ.
deux неизм.
IV. two [брит. tuː, америк. tu]
I'm fed up разг.!—‘that makes two of us’
j'en ai marre!—‘moi aussi’ разг.
storey брит., story америк. [брит. ˈstɔːri, америк. ˈstɔri] СУЩ. <pl storeys брит. stories америк.>
étage м.
on the third storey брит.
on the third storey америк.
a three-storeyed building брит., a three storied building америк.
to be a bit weak in the top storey разг.
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là МЕСТОИМ. указ.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle- alors! разг.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci МЕСТОИМ. указ.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci МЕСТОИМ. указ.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là МЕСТОИМ. указ.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle- alors! разг.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
I. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] ПРИЛ.
1. fort (robuste, puissant):
fort(e)
2. fort (de grande intensité):
fort(e) averse, mer
fort(e) lumière, rythme, goût
fort(e) battement
fort(e) chaleur
3. fort (pour les sensations/sentiments):
fort(e)
fort(e) colère, dégoût, douleur, émotion
fort(e) rhume
fort(e) désir, ferveur
fort(e) fièvre
4. fort МУЗ., ЛИНГВ.:
fort(e) temps
5. fort (important qualitativement):
fort(e) œuvre, phrase, geste politique
fort(e) présomption
6. fort (important quantitativement):
fort(e) somme, baisse, hausse
fort(e) différence
fort(e) mortalité, consommation de gaz
il y a de fortes chances pour qu'elle le fasse (сослаг.)
7. fort (doué):
fort(e)
être très fort pour critiquer ирон., шутл.
8. fort (excessif):
fort(e) plaisanterie
fort(e) terme
9. fort (gros):
fort(e) chevilles, jambes
fort(e) personne
fort(e) poitrine
10. fort postposé (courageux):
fort(e)
fort(e) âme
Выражения:
le [ou ce qu'il y a de] plus fort, c'est que ирон., шутл.
elle est forte, celle-! разг.
II. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] СУЩ. м.(ж.)
fort (personne):
fort(e)
Выражения:
fort en thème разг.
swot брит.
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là МЕСТОИМ. указ.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle- alors! разг.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci МЕСТОИМ. указ.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci МЕСТОИМ. указ.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là МЕСТОИМ. указ.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle- alors! разг.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
I. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] ПРИЛ.
1. fort (robuste, puissant):
fort(e)
2. fort (de grande intensité):
fort(e) averse, mer
fort(e) lumière, rythme, goût
fort(e) battement
fort(e) chaleur
3. fort (pour les sensations/sentiments):
fort(e)
fort(e) colère, dégoût, douleur, émotion
fort(e) rhume
fort(e) désir, ferveur
fort(e) fièvre
4. fort МУЗ., ЛИНГВ.:
fort(e) temps
5. fort (important qualitativement):
fort(e) œuvre, phrase, geste politique
fort(e) présomption
6. fort (important quantitativement):
fort(e) somme, baisse, hausse
fort(e) différence
fort(e) mortalité, consommation de gaz
il y a de fortes chances pour qu'elle le fasse (сослаг.)
7. fort (doué):
fort(e)
être très fort pour critiquer ирон., шутл.
8. fort (excessif):
fort(e) plaisanterie
fort(e) terme
9. fort (gros):
fort(e) chevilles, jambes
fort(e) personne
fort(e) poitrine
10. fort postposé (courageux):
fort(e)
fort(e) âme
Выражения:
le [ou ce qu'il y a de] plus fort, c'est que ирон., шутл.
elle est forte, celle-! разг.
II. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] СУЩ. м.(ж.)
fort (personne):
fort(e)
Выражения:
fort en thème разг.
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Il s'agit d'une bicorps à la chute de pavillon raide, semblable à celle d'un break.
fr.wikipedia.org
Les plus complexes ont la forme d'une tour avec leur chatior au toit de belle dimension, raide et pentu, surmonté au sommet d'un petit bulbe.
fr.wikipedia.org
Le caractère des montagnes est constitué de versants raides.
fr.wikipedia.org
Il était courant que la dernière chute du parcours soit la plus raide.
fr.wikipedia.org
A 62 ans, il était reconnu et admiré par ses pairs pour sa virtuosité en ski de pente raide.
fr.wikipedia.org