catch-up effect в словаре Oxford-Hachette French Dictionary

Переводы catch-up effect в словаре английский»французский

2. catch (take by surprise):

to catch sb in the act to catch sb at it разг.

14. catch СПОРТ → catch out

15. catch (trick) → catch out

16. catch (manage to reach) → catch up

Смотри также unawares, short, foot, cut short, cold, chill, catch up, catch out, balance

2. short ЭЛЕКТР. → short circuit

1. short (not long-lasting):

short определит. course

short ЭЛЕКТР. → short circuit

1. foot АНАТ.:

pied м.
patte ж.
pied м.
à pied
to be on one's feet букв.
to be on one's feet again перенос.
to sweep sb off their feet букв.
to sweep sb off their feet перенос.
to sit at sb's feet букв.
to sit at sb's feet перенос.
my foot разг.!
mon œil! разг.
to put one's foot in it разг.

I.cut short ГЛ. [брит. kʌt -, америк. kət -] (cut short [sth], cut [sth] short)

1. cold (chilly):

cold перенос. colour, light
avoir les jetons разг.
my blood runs cold перенос.

1. balance (stable position):

balance букв., перенос.
to catch sb off balance перенос.
to throw sb off balance перенос.
the balance of interests ПОЛИТ.

I.up [ʌp] ПРИЛ. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

1. up (out of bed):

2. up (higher in amount, level):

3. up (wrong) разг.:

1. up (high):

2. up (in direction):

to be up for it разг.
être partant разг.
up yours жарг.!
va te faire foutre! жарг.

Смотри также pick over, pick, get

2. pick (poke) → pick at

I.get <Part prés getting, prét got, part passé got, gotten америк.> [ɡet] ГЛ. перех. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get ТВ, РАДИО channel, programme

3. get (obtain):

27. get (start):

to get to doing разг.

4. get (arrive):

5. get (progress):

get along with you разг.!
get away with you разг.!
get her разг.!
get him разг. in that hat!
he got his (was killed) разг.
il a cassé sa pipe разг.
I'll get you разг. for that
je vais te le faire payer разг.
I've/he's got it bad разг.
to get it together разг.
to get it up вульг.
bander вульг.
to get it up вульг.
to get one's in америк. разг.
to get with it разг.
se mettre dans le coup разг.
where does he get off разг.?
alors tu me poses une colle! разг.

catch-up effect в словаре PONS

Переводы catch-up effect в словаре английский»французский

Смотри также down3, down2, down1

once he has got sth down him разг.

1. effect (consequence):

effet м.
американский английский

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "catch-up effect" в других языках


Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski