Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

червонец
glisser-déposer
drag and drop СУЩ. ИНФОРМ.
drag and drop
glisser-déposer м.
английский
английский
французский
французский
to drag sb kicking and screaming to the dentist
forcer qn à aller chez le dentiste
drop in and have a cup of tea
passez prendre une tasse de thé
a drop of food and blankets was made to the stricken area
des denrées et des couvertures ont été larguées or parachutées sur la zone sinistrée
французский
французский
английский
английский
glisser-déposer
drag and drop
antenne de justice
legal advice and victim support drop-in centre
I. drop [брит. drɒp, америк. drɑp] СУЩ.
1. drop (drip, globule) (gen) МЕД.:
drop
goutte ж.
drop by drop
goutte à goutte
add the oil in drops
ajouter l'huile goutte à goutte
would you like a drop of milk/whisky?
voulez-vous une goutte de lait/de whisky?
just a drop
juste une goutte
a drop more milk
encore un peu de lait
this isn't a bad drop of wine/whisky
il n'est pas mauvais ce petit vin/whisky
he's definitely had a drop too much! смягч.
il a bu un verre de trop!
2. drop (decrease):
drop (in prices, inflation, numbers, birthrate, exports, demand)
baisse ж. (in de)
drop (in prices, inflation, numbers, birthrate, exports, demand)
diminution ж. (in de)
drop (in speed, pressure, noise)
diminution ж. (in de)
drop (in temperature)
baisse ж. (in de)
there has been a sharp drop in unemployment
on constate une forte baisse or diminution du nombre de chômeurs
a 5% drop in sth, a drop of 5% in sth
une baisse de 5% de qc
3. drop (vertical distance, slope):
there's a drop of 100 m from the top to the water below
il y a une hauteur de 100 m du sommet jusqu'à l'eau
don't lean out—it's a big drop
ne te penche pas—c'est haut
it's quite a drop from the top of the cliff/tower
la falaise/la tour est très haute
there was a steep drop on either side of the ridge
il y avait une pente abrupte de chaque côté de l'arête
a sheer drop (of 200 m) to the rocks below
une brusque dénivellation (de 200 m) jusqu'aux rochers en contrebas
4. drop (delivery):
drop (from aircraft)
largage м.
drop (from aircraft)
parachutage м.
drop (from lorry, van)
livraison ж.
drop (parachute jump)
saut м. en parachute
to make a drop parachutist:
faire un saut en parachute
a drop of food and blankets was made to the stricken area
des denrées et des couvertures ont été larguées or parachutées sur la zone sinistrée
5. drop:
drop (on necklace, earring)
goutte ж.
drop (on chandelier)
pendeloque ж.
6. drop (sweet):
pear/lemon drop
bonbon м. à la poire/au citron
7. drop (gallows):
drop
potence ж.
8. drop ТЕАТР. → drop curtain
II. drop <Part prés dropping; прош. вр., part passé dropped> [брит. drɒp, америк. drɑp] ГЛ. перех.
1. drop (allow to fall):
drop (by accident)
laisser tomber
drop (on purpose)
mettre, lâcher
mind you don't drop it!
fais attention de ne pas le laisser tomber or le lâcher
she dropped a stone into the well
elle a laissé tomber or a lâché une pierre dans le puits
drop it! букв.
lâche ça!
she dropped a coin into the slot/a letter into the box
elle a mis une pièce dans la fente/une lettre dans la boîte
he dropped a 30-foot putt
≈ il a rentré un putt de 9 mètres
she dropped the shuttlecock over the net
elle a fait passer le volant juste derrière le filet
2. drop (deliver) aircraft:
drop supplies, equipment
lâcher, parachuter
drop person
parachuter
drop bomb, shell
larguer, lâcher
3. drop (leave):
drop, a. drop off person, object
déposer
can you drop me (off) at the post office/at Claire's, please?
est-ce que vous pouvez me déposer devant la Poste/chez Claire, s'il vous plaît?
4. drop (lower):
drop curtain, sail, hem, neckline, price
baisser
to drop one's eyes/gaze/voice
baisser les yeux/le regard/la voix
to drop one's trousers разг.
baisser son pantalon
to drop one's speed
ralentir
5. drop (give casually):
to drop a hint about sth
faire allusion à qc
to drop sb a card/a note/a letter
envoyer une carte/un mot/une lettre à qn
he just dropped it into the conversation that he was leaving
il a juste fait allusion, dans la conversation, à son départ
6. drop (exclude):
drop (deliberately) article, episode, word
supprimer
drop team member, player
écarter
drop (by mistake) figure, letter, digit, item on list
omettre
drop syllable, sound
ne pas prononcer
he's been dropped from the team
il a été écarté de l'équipe
7. drop:
drop (abandon)
laisser tomber разг.
drop friend, boyfriend (give up)
abandonner, laisser tomber разг.
drop school subject, work habit, custom, idea, plan
renoncer à
drop conversation, matter
abandonner
drop charges, accusation, claim
retirer
to drop everything
tout laisser tomber
can we drop that subject, please?
on ne pourrait pas parler d'autre chose?
just drop it разг., will you!
laisse tomber, tu veux bien! разг.
let's drop the formalities
ne nous embarrassons pas de formalités
8. drop СПОРТ:
drop (gen) (lose) money, point, game, serve
perdre
9. drop ЗООЛ. (give birth to):
drop calf, foal, young
mettre bas
10. drop (take drug) разг.:
to drop acid
prendre du LSD
III. drop <Part prés dropping; прош. вр., part passé dropped> [брит. drɒp, америк. drɑp] ГЛ. неперех.
1. drop:
drop (fall, descend) object, liquid, curtain, leaf:
tomber
drop person: (deliberately)
se laisser tomber
drop (by accident)
tomber
we dropped to the ground as the plane flew over
nous nous sommes jetés par terre quand l'avion est passé au-dessus de nous
to drop to one's knees
tomber à genoux
to drop into a chair
se laisser tomber dans un fauteuil
the pen dropped from or out of his hand
le stylo lui est tombé des mains
the key must have dropped out of the hole in my pocket
la clé a dû passer par le trou de ma poche
his arm dropped to his side
il a laissé retomber le bras
his mouth dropped open (from surprise)
il en est resté bouche bée
his mouth dropped open (in sleep)
il a ouvert la bouche
the sun dropped below the horizon
le soleil a disparu à l'horizon
the plane dropped to an altitude of 1, 000 m
l'avion est descendu à une altitude de 1 000 m
2. drop (fall away):
the cliff drops into the sea
la falaise tombe dans la mer
the road drops steeply down the mountain
la route descend abruptement le long de la montagne
3. drop (decrease, lower):
drop prices, inflation, noise, wind, temperature, level, speed:
baisser
to drop (from sth) to sth prices, inflation, temperature, speed:
tomber (de qc) à qc
to drop (from sth) to sth person:
descendre (de qc) à qc
the temperature dropped (from 6°C) to 0° C
la température est tombée (de 6°C) à 0°C
she dropped to third place
elle est descendue à la troisième place
4. drop (collapse) разг.:
he was ready or fit to drop
il tombait de fatigue
to do sth until one drops or is ready to drop
faire qc jusqu'à l'épuisement
5. drop (come to an end):
to let sth drop matter, subject, conversation, course, job
laisser tomber qc
6. drop curtain, garment:
drop
s'allonger
the hem of my skirt has dropped
l'ourlet de ma jupe s'est défait
IV. drop [брит. drɒp, америк. drɑp]
to drop a brick разг. or clanger разг.
faire une gaffe разг.
a drop in the bucket or ocean
une goutte d'eau dans la mer
to drop sb in it разг.
mettre qn dans le pétrin разг.
to get/have the drop on sb америк.
prendre/avoir l'avantage sur qn
drop curtain СУЩ. ТЕАТР.
drop curtain
rideau м.
drop away ГЛ. [брит. drɒp -, америк. drɑp -]
1. drop away (diminish):
drop away attendance, numbers, support, interest:
diminuer
drop away concentration:
faiblir
2. drop away path, road:
drop away (fall steeply)
descendre brusquement
drop away (end)
s'arrêter brusquement
I. drag [брит. draɡ, америк. dræɡ] СУЩ.
1. drag разг.:
drag (bore) (person)
raseur/-euse м./ж.
Peter's a drag
Peter est un raseur разг.
the lecture was a drag
la conférence était rasante разг.
I know it's a drag but
je sais que c'est embêtant mais разг.
it's such a drag having to do
quelle barbe d'être obligé de faire разг.
what a drag!
quelle barbe! разг.
2. drag:
drag АВИА., ФИЗ.
traînée ж.
3. drag (hindrance):
drag перенос.
frein м. (to à)
4. drag (sledge):
drag
traîneau м.
5. drag (hook):
drag
grappin м.
drag
araignée ж.
6. drag ОХОТ:
drag
drag м.
7. drag (puff):
drag разг.
taffe ж. жарг.
drag разг.
bouffée ж.
to have a drag on cigarette
tirer une taffe sur разг.
8. drag (women's clothes worn by men):
drag
vêtements м. мн. de travesti
to dress up in drag
se travestir
to be in drag
être en travesti
to be in drag определит. act, artist, show
de travesti
to be in drag ball
travesti
9. drag америк. (influence):
drag разг.
piston м. разг.
10. drag (road) разг.:
the main drag
la rue ж. principale
11. drag определит.:
drag АВТО. ТЕХ., СПОРТ race, racing
de dragsters
drag racer
de dragster
II. drag <Part prés dragging; прош. вр., part passé dragged> [брит. draɡ, америк. dræɡ] ГЛ. перех.
1. drag (pull):
drag boat, log, sledge
tirer (to, up to jusqu'à, towards vers)
to drag a chair over to the window
tirer une chaise vers la fenêtre
to drag sth along the ground
faire traîner qc par terre
to drag sb from chair, bed
arracher qn de
to drag sb to match
traîner qn à
to drag sb to dentist
traîner qn chez
to drag sb into room, bushes
traîner qn dans
to drag sb into argument, dispute
vouloir mêler qn à
don't drag me into this
je ne veux pas me mêler de ça
don't drag my mother into this
ne mêle pas ma mère à ça
to drag sb through the courts
traîner qn devant les tribunaux
to drag sb's name through or in the mud
traîner qn dans la boue
2. drag (search):
drag river, pond
draguer
3. drag ИНФОРМ.:
drag icon
déplacer, faire glisser
4. drag (trail):
drag
traîner
to drag sth in the dirt
traîner qc dans la boue
to drag one's feet or heels букв.
traîner les pieds
to drag one's feet or heels перенос.
faire preuve de mauvaise volonté (on quant à)
III. drag <Part prés dragging; прош. вр., part passé dragged> [брит. draɡ, америк. dræɡ] ГЛ. неперех.
1. drag (go slowly):
drag hours, days:
traîner
drag story, plot:
traîner en longueur
the third act dragged
le troisième acte était interminable
2. drag (trail):
to drag in hem, belt: mud
traîner dans
3. drag (rub):
drag brake:
frotter
4. drag (inhale):
to drag on cigarette
tirer une bouffée de
IV. drag [брит. draɡ, америк. dræɡ] ГЛ. возвр. гл.
to drag oneself to work
se traîner jusqu'à
and [брит. ənd, (ə)n, and, америк. ænd, (ə)n] СОЮЗ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
and
et
cups and plates
des tasses et des assiettes
there'll be singing and dancing
on va chanter et danser
he picked up his papers and went out
il a ramassé ses papiers et il est sorti
2. and (in numbers):
two hundred and sixty-two
deux cent soixante-deux
three and three-quarters
trois trois-quarts
five and twenty archaic archaic or лит.
vingt-cinq
3. and (with repetition):
more and more interesting
de plus en plus intéressant
faster and faster
de plus en plus vite
it got worse and worse
c'est devenu de pire en pire
I waited and waited
j'ai attendu pendant des heures
to talk on and on
parler pendant des heures
for days and days
pendant des jours et des jours
we laughed and laughed!
qu'est-ce qu'on a ri!
there are friends and friends
il y a ami et ami
4. and (for emphasis):
it's lovely and warm
il fait bon
come nice and early
viens tôt
AND he didn't even say thank you
et en plus il n'a même pas dit merci
5. and (in phrases):
and all that
et tout le reste
and that разг. брит.
et tout ça
and so on
et ainsi de suite
and how разг.!
et comment!
and?
et alors?
6. and (alike):
summer and winter
été comme hiver
I think about you day and night
je pense à toi jour et nuit
7. and (with negative):
I haven't got pen and paper
je n'ai ni stylo ni papier
he doesn't like singing and dancing
il n'aime ni chanter ni danser
I. wait [брит. weɪt, америк. weɪt] СУЩ.
wait
attente ж.
an hour's wait
une heure d'attente
to be worth the wait
valoir l'attente
to have a long wait
devoir attendre longtemps
you'll have a long wait ирон.
tu peux attendre toute ta vie
it will only be a short wait
ce ne sera pas long
II. wait [брит. weɪt, америк. weɪt] ГЛ. перех.
1. wait (await):
wait turn, chance
attendre
don't wait dinner for me разг. америк.
ne m'attendez pas pour dîner
2. wait америк.:
to wait table
servir à table
III. wait [брит. weɪt, америк. weɪt] ГЛ. неперех.
1. wait (remain patiently):
wait
attendre
please wait here
veuillez attendre ici
to keep sb waiting
faire attendre qn
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
it was worth waiting for
cela valait la peine d'attendre
to wait for sb/sth to do
attendre que qn/qc fasse
we waited for the car to stop
nous avons attendu que la voiture s'arrête
to wait and see how/why
attendre de voir comment/pourquoi
to wait to do
attendre de faire
I'm waiting to use the phone
j'attends de pouvoir me servir du téléphone
I/you can't wait to do
j'ai/tu as hâte de faire
she can't wait to start
elle a hâte de commencer
I/you can hardly wait to do
je/tu meurs d'impatience de faire
I can hardly wait to see him
je meurs d'impatience de le voir
you'll just have to wait and see
attends et tu verras
(just you) wait and see
tu verras bien разг.
just you wait! (as threat)
tu vas voir! разг.
wait for it!
tiens-toi bien! разг.
wait for it! ВОЕН.
pas encore!
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
attendre
the goods are waiting to be collected
les marchandises attendent d'être réclamées
it can/can't wait
cela peut/ne peut pas attendre
3. wait (server):
to wait at or on table
être serveur/-euse м./ж.
who's waiting on table 16?
qui sert à la table 16?
IV. wait [брит. weɪt, америк. weɪt]
everything comes to him who waits
tout vient à point à qui sait attendre
to lie in wait
être à l'affût
to lie in wait for sb troops, ambushers:
guetter qn
to lie in wait for sb reporter, attacker:
tendre une embuscade à qn
I. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ] СУЩ.
1. try (attempt):
try
essai м.
after three/a few tries
après trois/quelques essais
to have a try at doing
essayer de faire
I'll give it a try
je vais essayer
I had a try at water skiing
j'ai essayé le ski nautique
it's worth a try
cela vaut la peine d'essayer
nice try!
bel essai!
nice try! ирон.
bel effort!
to have a good try
faire tout ce qu'on peut
2. try СПОРТ (in rugby):
try
essai м.
to score a try
marquer un essai
II. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ] ГЛ. перех. <прош. вр., part passé tried>
1. try (attempt):
try exam question
essayer de répondre à
to try doing or to do
essayer de faire
try telling that to the judge/my wife!
essaie de faire croire cela au juge/à ma femme!
to try hard to do
faire de gros efforts pour faire
to try one's hardest or best to do
faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire
it's trying to rain/snow
il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
essayer
try person
prendre [qn] à l'essai
try thief: door, window
essayer d'ouvrir
try door knob
tourner
try the back door
essaie la porte de derrière
you should try it for yourself
tu devrais l'essayer
to try one's hand at pottery/weaving
s'essayer à la poterie/au tissage
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
try that meat on the dog
donne cette viande au chien pour voir
try that for size or length
essaie pour voir si ça te va
you should try it
tu devrais essayer
I'll try anything once
je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences
‘I bet you don't know the answer’—‘try me!’
‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’—‘vas-y!’
3. try (taste, sample):
try
goûter
try a piece/the carrots
goûte un morceau/les carottes
go on, try some
vas-y, goûte
4. try (consult):
try person
demander à
try book
consulter
try the encyclopedia
consulte l'encyclopédie
try the library/the house next door
demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté
we tried all the shops
nous avons demandé dans tous les magasins
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
mettre [qc] à rude épreuve
to try sb's patience to the limit
pousser qn à bout
6. try ЮРИД.:
try case, criminal
juger
to try sb for murder/fraud
juger qn pour meurtre/fraude
III. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ] ГЛ. неперех. <прош. вр., part passé tried>
1. try (make attempt):
try
essayer
he didn't even try
il n'a même pas essayé
I'd like to try
j'essaierais bien
to try again (to perform task)
recommencer
to try again (to see somebody)
repasser
to try again (to phone)
rappeler
to try and do
essayer de faire
try and relax
essaie de rester calme
to try for loan, university place
essayer d'obtenir
to try for world record
essayer de battre
to try for baby
essayer d'avoir
just you try! (as threat)
essaie un peu! разг.
just let him try!
qu'il essaie seulement!
keep trying!
essaie encore!
I'd like to see you try!
j'aimerais bien t'y voir!
she did it without even trying
elle l'a fait sans le moindre effort
try harder!
fais plus d'effort!
at least you tried
au moins tu as fait tout ce que tu as pu
2. try (enquire):
try
demander
I've tried at the news agent's
j'ai demandé au marchand de journaux
IV. try <pl tries> [брит. trʌɪ, америк. traɪ]
these things are sent to try us шутл.
tout ça c'est pour notre bien
I. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] ГЛ. неперех.
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) перенос.
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ВОЕН.
qui va là?
where do we go from here? перенос.
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go смягч.
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ПОЛИТ. country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ сослаг. there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going перенос. business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup разг.
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going разг.?, how are things going?
comment ça va? разг.
how goes it? шутл.
comment ça va? разг.
how goes it? шутл.
comment va? жарг.
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ирон.
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money разг.?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law брит. or to the law америк.
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go разг., смягч.
aller aux toilettes
39. go америк. (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] ГЛ. перех. see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way перенос.
suivre son chemin
2. go (bet, bid) разг.:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] СУЩ.
1. go брит.:
go (person's turn)
tour м.
go (try)
essai м.
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go разг.
dynamisme м.
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go брит. разг.:
go (bout) (of illness)
attaque ж.
4. go (board game):
go
go м.
IV. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ] ПРИЛ.
all systems are go! КОСМ.
tout est paré pour le lancement!
V. go [брит. ɡəʊ, америк. ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go разг.!
il n'arrête pas!
it's all the go разг.!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go разг.!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one брит. разг.
péter les plombs разг.
to go off like a frog in a sock австрал. разг. event:
se passer super bien разг.
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater разг.
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée разг.
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté разг.
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go разг.!
voilà!
don't go there жарг.
ce n'est même pas la peine d'y penser
Pâques
At Pâques French children are told that church bells, which have not been rung during the previous days, return from Rome and drop chocolate eggs, bells and other goodies. In France, only Easter Sunday is a public holiday.
I. drag [dræg] СУЩ.
1. drag no мн. (force):
drag ФИЗ.
résistance ж.
drag АВИА.
traînée ж.
2. drag no мн. (impediment):
drag
obstacle м.
3. drag no мн. разг. (a bore):
drag
raseur(-euse) м. (ж.)
4. drag no мн. разг. СОЦИОЛ. (women's clothes worn by a man):
to be in drag
être en travesti
5. drag разг. (breath of cigarette smoke):
drag
taffe ж.
to have a drag
tirer une taffe
6. drag (dredging):
drag
drague ж.
7. drag СПОРТ → drag race
II. drag <-gg-> [dræg] ГЛ. перех.
1. drag (pull):
drag a. перенос.
traîner
to drag one's feet
traîner les pieds
to drag sb out of bed
tirer qn de son lit
to drag oneself to sth
se traîner jusqu'à qc
to drag sb to sth/sb
traîner qn à qc/chez qn
to drag sb's name through the mud
traîner le nom de qn dans la boue
2. drag (search):
drag river, lake
draguer
3. drag ИНФОРМ.:
drag icon
faire glisser
III. drag [dræg] ГЛ. неперех.
drag
traîner
drag time, speech
traîner en longueur
to drag on a cigarette разг.
tirer sur une cigarette
drag race СУЩ.
drag race
course ж. d'accélération
I. drop [drɒp, америк. drɑ:p] СУЩ.
1. drop (liquid portion):
drop a. перенос.
goutte ж.
drop of alcohol
doigt м.
drop by drop
goutte à goutte
to not drink a drop
ne pas boire une goutte d'alcool
2. drop (fall):
drop a. перенос.
chute ж.
drop from aircraft
parachutage м.
3. drop (decrease):
drop
baisse ж.
a drop in sth
une baisse de qc
4. drop (important height/slope):
drop
chute ж.
5. drop (length, vertical distance):
drop
hauteur ж.
6. drop (difference in level):
drop
écart м.
7. drop (boiled sweet):
drop
bonbon м.
8. drop разг. (collection point):
drop
planque ж.
Выражения:
at the drop of a hat
sur le champ
II. drop <-pp-> [drɒp, америк. drɑ:p] ГЛ. перех.
1. drop:
drop (allow to fall)
lâcher
drop bomb
larguer
drop anchor
jeter
drop from airplane
parachuter
drop (by accident)
laisser tomber
2. drop (lower):
drop
baisser
3. drop (abandon):
drop
abandonner
drop person
laisser tomber
to drop the subject
parler d'autre chose
4. drop разг. (express):
drop
laisser échapper
to drop a hint about sth
faire une allusion à qc
to drop a word in sb's ear
glisser un mot à l'oreille de qn
5. drop (leave out):
drop
laisser
drop scene, word
sauter
to drop one's aitches брит., австрал.
ne pas aspirer les h
6. drop (dismiss):
drop
renvoyer
7. drop (give a lift):
drop
déposer
8. drop разг. (send):
drop
envoyer
Выражения:
to drop a brick [or брит. clanger]
faire une gaffe
to drop one's guard
baisser la garde
to let it drop that ...
laisser entendre que ...
to drop sb like a hot brick
laisser tomber qn comme une vieille chaussette
III. drop <-pp-> [drɒp, америк. drɑ:p] ГЛ. неперех.
1. drop (fall):
drop
tomber
drop deliberately
se laisser tomber
drop road, plane
descendre
2. drop (go lower):
drop
baisser
3. drop разг. (become exhausted, die):
drop
s'écrouler
to drop (down) dead
mourir subitement
Выражения:
to drop like flies
tomber comme des mouches
the penny dropped
ça a fait tilt
drop dead! разг.
va te faire voir (ailleurs)!
and [ən] СОЮЗ
1. and (also):
and
et
2. and МАТЕМ.:
and
plus
four hundred and twelve
quatre cent douze
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
Выражения:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
to drag and drop
glisser-déposer
I. drag [dræg] СУЩ.
1. drag (force):
drag ФИЗ.
résistance ж.
drag АВИА.
traînée ж.
2. drag (impediment):
drag
obstacle м.
3. drag разг. (bore):
drag
raseur(-euse) м. (ж.)
4. drag разг. (puff on cigarette):
drag
taffe ж.
to have a drag
tirer une taffe
5. drag разг. СОЦИОЛ. (women's clothes worn by a man):
to be dressed in drag
être habillé en travesti
6. drag жарг. (street):
the main drag
la rue principale
7. drag (for dredging):
drag
drague ж.
8. drag sports → drag race
II. drag <-gg-> [dræg] ГЛ. перех.
1. drag (pull):
drag a. перенос.
traîner
to drag sb out of bed
tirer qn de son lit
to drag sb away from sth
arracher qn à/de qc
2. drag comput:
drag icon
faire glisser
to drag and drop
glisser-déposer
3. drag (search):
drag river, lake
draguer
Выражения:
to drag one's feet [or heels]
traîner les pieds
to drag sb's name through the mud
traîner le nom de qn dans la boue
III. drag <-gg-> [dræg] ГЛ. неперех.
1. drag (proceed slowly):
drag
traîner
drag time, speech
traîner en longueur
2. drag разг. (puff):
to drag on a cigarette
tirer sur une cigarette
drag race СУЩ.
drag race
course ж. d'accélération
I. drop [drap] СУЩ.
1. drop (liquid portion):
drop a. перенос.
goutte ж.
drop of alcohol
doigt м.
to not drink a drop
ne pas boire une goutte d'alcool
drop by drop
goutte à goutte
2. drop (decrease):
drop
baisse ж.
a drop in sth
une baisse de qc
3. drop (length, vertical distance):
drop
hauteur ж.
4. drop (difference in level):
drop
écart м.
5. drop (fall):
drop a. перенос.
chute ж.
drop from aircraft
parachutage м.
6. drop (boiled candy):
drop
bonbon м.
cough drop
pastille ж. contre la toux
7. drop разг. (collection point):
drop
planque ж.
Выражения:
a drop in the bucket
une goutte d'eau dans la mer
at the drop of a hat
sur le champ
II. drop <-pp-> [drap] ГЛ. перех.
1. drop:
drop (allow to fall)
lâcher
drop bomb
larguer
drop anchor
jeter
drop from airplane
parachuter
drop (by accident)
laisser tomber
2. drop (lower):
drop
baisser
3. drop (abandon):
drop
abandonner
drop person, friend
laisser tomber
to drop the subject
parler d'autre chose
4. drop разг. (express):
drop
laisser échapper
to drop a hint about sth
faire une allusion à qc
to drop a word in sb's ear
glisser un mot à l'oreille de qn
5. drop (leave out):
drop
laisser
drop scene, word
sauter
to drop the h's
ne pas aspirer les h
6. drop (dismiss):
drop
renvoyer
7. drop (give a lift):
drop
déposer
8. drop разг. (send):
drop
envoyer
Выражения:
to drop a brick
faire une gaffe
to drop sb like a hot brick
laisser tomber qn comme une vieille chaussette
to drop one's guard
baisser la garde
to let it drop that ...
laisser entendre que ...
III. drop <-pp-> [drap] ГЛ. неперех.
1. drop (fall):
drop
tomber
drop deliberately
se laisser tomber
drop road, plane
descendre
2. drop (go lower):
drop
baisser
3. drop разг. (become exhausted, die):
drop
s'écrouler
to drop (down) dead
mourir subitement
Выражения:
to drop like flies
tomber comme des mouches
drop dead! разг.
va te faire voir (ailleurs)!
and [ənd] СОЮЗ
1. and (also):
and
et
2. and math:
and
plus
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
Выражения:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
Present
Idrop
youdrop
he/she/itdrops
wedrop
youdrop
theydrop
Past
Idropped
youdropped
he/she/itdropped
wedropped
youdropped
theydropped
Present Perfect
Ihavedropped
youhavedropped
he/she/ithasdropped
wehavedropped
youhavedropped
theyhavedropped
Past Perfect
Ihaddropped
youhaddropped
he/she/ithaddropped
wehaddropped
youhaddropped
theyhaddropped
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
The proscenium arch housed a 35x50 ft drop curtain.
en.wikipedia.org
During this time, the drop curtain was down, hiding the stage, and the orchestra was playing for the intermission.
en.wikipedia.org
They worked for four years on the ceiling of the auditorium and on the drop curtain of the tragical opera.
en.wikipedia.org
Two scene changes necessitate a drop curtain that interrupts the spell and reduces the electric tension: they are regrettable.
www.telegraph.co.uk
Drop curtains and seven scenes or sets for the stage were available.
en.wikipedia.org

Искать перевод "drag and drop" в других языках