Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

accentuated
get out of it
I. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех.
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) разг.:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir разг.
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out разг. (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out брит.
to put the rubbish out брит.
to put the garbage out америк.
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir ТИПОГР.:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir ИНФОРМ. ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir разг.
to come out with разг.
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. + гл. être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
on n'en sort jamais разг.
il refuse d'en sortir разг.
he won't budge an inch разг.
il n'y a pas à sortir de разг.
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap брит.
the water comes out of the faucet америк.
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
sortir de Berkeley УНИВЕР.
d'où sors-tu à cette heure разг.?
d'où sors-tu comme ça разг.?
d'où sort-il celui- разг.?
what planet's he from? разг.
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir ИНФОРМ.:
IV. se sortir ГЛ. возвр. гл.
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
sortir par les trous de nez разг.
to get up one's nose разг.
vérité [veʀite] СУЩ. ж.
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
Выражения:
à chacun sa vérité посл.
œil <мн. yeux> [œj, jø] СУЩ. м.
1. œil АНАТ.:
ouvrir un œil букв.
ouvrir l'œil перенос.
ouvrir les yeux à qn перенос.
to open sb's eyes
fermer les yeux букв.
fermer les yeux sur qc перенос.
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye разг.
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil ТИПОГР.:
5. œil КУЛИН.:
6. œil МЕТЕО.:
7. œil (bourgeon):
œil composé ЗООЛ.
œil à facettes ЗООЛ.
Выражения:
my eye разг.
my foot разг.
à l'œil разг. manger, être logé, voyager
à l'œil разг. manger, être logé, voyager
for free разг.
tourner de l'œil разг.
cela me sort par les yeux разг.
I've had it up to here разг.
to be jinxed разг.
loup [lu] СУЩ. м.
1. loup (mammifère):
crier au loup букв., перенос.
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) разг.:
my pet разг.
4. loup (masque):
5. loup ТЕХН. (défaut):
Выражения:
elle a vu le loup шутл.
devant2 [dəvɑ̃] СУЩ. м. (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] ПРЕДЛОГ
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
she cut in line and went ahead of me америк.
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] НАРЕЧ.
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
французский
французский
английский
английский
английский
английский
французский
французский
to wriggle one's way out of sth перенос.
to wriggle one's way out of sth букв.
come through recession
I. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех.
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) разг.:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir разг.
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out разг. (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out брит.
to put the rubbish out брит.
to put the garbage out америк.
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir ТИПОГР.:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir ИНФОРМ. ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir разг.
to come out with разг.
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. + гл. être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
on n'en sort jamais разг.
il refuse d'en sortir разг.
he won't budge an inch разг.
il n'y a pas à sortir de разг.
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap брит.
the water comes out of the faucet америк.
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
sortir de Berkeley УНИВЕР.
d'où sors-tu à cette heure разг.?
d'où sors-tu comme ça разг.?
d'où sort-il celui- разг.?
what planet's he from? разг.
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir ИНФОРМ.:
IV. se sortir ГЛ. возвр. гл.
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
sortir par les trous de nez разг.
to get up one's nose разг.
vérité [veʀite] СУЩ. ж.
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
Выражения:
à chacun sa vérité посл.
œil <мн. yeux> [œj, jø] СУЩ. м.
1. œil АНАТ.:
ouvrir un œil букв.
ouvrir l'œil перенос.
ouvrir les yeux à qn перенос.
to open sb's eyes
fermer les yeux букв.
fermer les yeux sur qc перенос.
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye разг.
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil ТИПОГР.:
5. œil КУЛИН.:
6. œil МЕТЕО.:
7. œil (bourgeon):
œil composé ЗООЛ.
œil à facettes ЗООЛ.
Выражения:
my eye разг.
my foot разг.
à l'œil разг. manger, être logé, voyager
à l'œil разг. manger, être logé, voyager
for free разг.
tourner de l'œil разг.
cela me sort par les yeux разг.
I've had it up to here разг.
to be jinxed разг.
loup [lu] СУЩ. м.
1. loup (mammifère):
crier au loup букв., перенос.
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) разг.:
my pet разг.
4. loup (masque):
5. loup ТЕХН. (défaut):
Выражения:
elle a vu le loup шутл.
devant2 [dəvɑ̃] СУЩ. м. (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] ПРЕДЛОГ
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
she cut in line and went ahead of me америк.
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] НАРЕЧ.
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
I. faire [fɛʀ] ГЛ. перех.
1. faire (donner, émettre, produire):
what's 13 times 13?
2. faire (façonner) перенос.:
faire période
3. faire (étudier):
faire licence, diplôme
4. faire (préparer):
faire sauce, soupe, thé
faire salade
5. faire (nettoyer):
faire vitres
faire chaussures
6. faire ТОРГ.:
faire (proposer) service, marque
faire (vendre) article
7. faire (cultiver, produire) С.-Х.:
faire des céréales personne:
faire des céréales région:
8. faire (se fournir en):
faire de l'eau МОР., Ж.-Д.
faire (de) l'essence разг. АВТО. ТЕХ.
to get petrol брит.
faire (de) l'essence разг. АВТО. ТЕХ.
to get gas америк.
9. faire:
faire (parcourir) distance, trajet
faire magasins, agences
to do разг.
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres брит.
rep who does the Paris area разг.
to do the Loire Valley разг.
10. faire (dans le domaine de la santé):
faire diabète, tension, complexe
faire de la fièvre разг.
11. faire (demander un prix):
faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth
12. faire (servir de):
13. faire (user, disposer de):
14. faire (avoir un effet):
15. faire (entraîner, causer):
ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié разг.
qu'est-ce que j'ai fait?—‘tu as fait que tu as menti разг.
16. faire (transformer):
17. faire (proclamer):
18. faire (imiter):
19. faire (tenir le rôle de):
vous ferez les voleurs! ИГРА
l'acteur qui fait le roi разг. КИНО., ТЕАТР.
20. faire (dans un souhait):
21. faire (tromper) разг.:
II. faire [fɛʀ] ГЛ. неперех.
1. faire (agir, procéder):
fais comme chez toi букв., ирон.
2. faire (paraître):
3. faire (être):
4. faire (dire):
5. faire (durer):
6. faire (+ adverbe de quantité):
7. faire (pour les besoins naturels):
faire dans sa culotte перенос.
8. faire разг.:
faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
faire avec (supporter) personne, situation
III. se faire ГЛ. возвр. гл.
1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):
se faire un mec жарг.
to have a man жарг.
2. se faire (devenir):
3. se faire (se rendre):
4. se faire (s'inquiéter):
5. se faire (s'habituer):
se faire à lieu, situation, idée
6. se faire (être d'usage):
7. se faire (être à la mode):
se faire couleur, style:
8. se faire (être produit ou accompli):
9. se faire (emploi impersonnel):
il se fit que
10. se faire (mûrir):
se faire fromage:
se faire vin:
11. se faire (supporter) разг.:
se faire importun
his/her mate is a real pain! разг.
12. se faire (avec infinitif):
I. généraliser [ʒeneʀalize] ГЛ. перех.
généraliser impôt, vaccination, examen
généraliser méthode
II. généraliser [ʒeneʀalize] ГЛ. неперех.
III. se généraliser ГЛ. возвр. гл.
se généraliser возвр. гл.:
se généraliser technique:
se généraliser phénomène, grève, maladie:
to spread (à to)
I. feutrer [føtʀe] ГЛ. перех.
1. feutrer poils, laine:
2. feutrer (détériorer):
feutrer étoffe
3. feutrer (garnir):
feutrer selle
II. feutrer [føtʀe] ГЛ. неперех.
feutrer lainage:
III. se feutrer ГЛ. возвр. гл.
se feutrer возвр. гл. lainage:
I. heurter [ˈœʀte] ГЛ. перех.
1. heurter (cogner contre):
heurter objet:
heurter personne: personne, véhicule
heurter objet, personne à l'arrêt
the bicycle hit the kerb брит. ou curb америк.
heurter qn avec qc
to knock sb with sth
heurter qc avec qc
2. heurter (cogner):
heurter qc avec ou contre qc
to knock sth against sth
3. heurter (offenser):
heurter personne, nation, bonne conscience
heurter convenances
heurter sentiment
II. heurter [ˈœʀte] ГЛ. неперех.
III. se heurter ГЛ. возвр. гл.
1. se heurter (se cogner):
se heurter véhicules, personnes:
se heurter verres, tasses:
se heurter contre ou à qn/qc
to bump into sb/sth
2. se heurter (rencontrer):
se heurter à préjugé, crainte, problème
3. se heurter (s'affronter):
se heurter idées, couleurs:
to clash ou conflict (à with)
se heurter personne:
to clash (à with)
I. baisser [bese] ГЛ. перех.
1. baisser (abaisser) personne:
baisser volet, store
baisser vitre
to wind [sth] down
baisser pantalon, culotte, visière
baisser les bras букв.
baisser les bras перенос.
baisser le nez перенос.
2. baisser (réduire):
baisser son, volume
baisser lumière
baisser autorité: prix, taux
baisser circonstances: prix, taux
II. baisser [bese] ГЛ. неперех.
1. baisser (diminuer de niveau):
baisser température, pression, tension:
to fall, to drop, to go down (à to, de by)
baisser fièvre, volume sonore:
baisser lumière:
baisser eaux:
baisser qualité:
baisser criminalité, délinquance:
baisser moral:
baisser optimisme:
baisser d'un ton разг. personne: перенос.
2. baisser (diminuer de valeur):
baisser prix, résultat, taux, production, recettes:
baisser salaires:
baisser pouvoir d'achat:
baisser chômage, emplois:
baisser productivité:
baisser actions, chiffre d'affaires:
baisser budget:
baisser marché:
baisser monnaie:
3. baisser (diminuer de qualité):
baisser vue:
baisser intelligence, ouïe, facultés:
III. se baisser ГЛ. возвр. гл.
se baisser personne: (pour passer, saisir)
se baisser levier, mécanisme:
se baisser rideau: ТЕАТР.
I. baigner [beɲe] ГЛ. перех.
1. baigner (donner un bain à):
to bath брит.
to bathe америк.
baigner enfant, malade
to give [sb] a bath
2. baigner (pour soulager):
baigner œil malade, figure, blessure
to bathe (dans in, avec with)
3. baigner (inonder):
4. baigner (voisiner avec) лит.:
II. baigner [beɲe] ГЛ. неперех.
ils baignent dans la joie перенос.
III. se baigner ГЛ. возвр. гл.
1. se baigner (dans la mer, une piscine):
2. se baigner (dans une baignoire):
to have a bath брит.
to take a bath америк.
IV. baigner [beɲe]
I. foutre [futʀ] СУЩ. м. (sécrétion)
foutre вульг.
come вульг.
foutre вульг.
II. foutre [futʀ] МЕЖД. устар., жарг.
bugger me! брит. жарг.
fuck! вульг.
no bloody way! брит. жарг.
no fucking way! вульг.
I know fuck all about it вульг.
III. foutre [futʀ] ГЛ. перех.
1. foutre (faire):
foutre жарг.
what the hell's he doing? жарг.
to do bugger all брит. жарг.
to do fuck all вульг.
what the hell does it matter? жарг.
why should I give a shit about it? жарг.
not to give a damn разг.
not to give a shit жарг.
2. foutre (donner) жарг.:
foutre un coup à qn букв.
to wallop sb разг.
foutre un coup à qn перенос.
to clout sb разг.
to kick sb
to scare the hell out of sb разг.
to scare the shit out of sb жарг.
did he thank you?—‘you must be bloody joking! жарг.
did he thank you?—‘no fucking way! вульг.
they can shove their pay rise up their backsides! брит. вульг.
they can shove their raise up their backsides! америк. вульг.
3. foutre (mettre) жарг.:
to stick sth somewhere разг.
foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (déranger)
to make a bloody mess брит. жарг.
foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (déranger)
to make a fucking mess вульг.
foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (semer la zizanie)
foutre son pied au cul de qn вульг.
to kick sb up the arse брит. вульг.
foutre son pied au cul de qn вульг.
to kick sb up the ass америк. разг.
foutre son poing dans la gueule жарг. de qn
to sock sb in the mouth разг.
to give sb the boot разг.
foutre qn dehors ou à la porte employé, élève
to kick sb out разг.
visiteur, immigré foutre qn en colère ou rogne
to make sb as mad as hell разг.
foutre le camp personne:
to be off брит. разг.
foutre le camp personne:
to split америк. разг.
foutre le camp choses:
get lost! разг.
4. foutre (posséder sexuellement):
foutre устар., vulgar жарг.
to fuck вульг.
to go to hell разг.
to tell sb to go to hell разг.
IV. foutre [futʀ] ГЛ. неперех. устар., vulgar жарг. (forniquer)
to fuck вульг.
V. se foutre ГЛ. возвр. гл.
1. se foutre (se mettre) жарг.:
to fly off the handle разг.
to screw up жарг.
to rake it in разг.
to top oneself разг.
2. se foutre (se donner):
3. se foutre (se battre):
se foutre dessus ou sur la gueule жарг.
to beat (the) shit out of each other жарг.
4. se foutre (ridiculiser):
to take the piss out of sb жарг.
se foutre du monde personne, institution:
to have a bloody nerve брит. жарг.
se foutre du monde personne, institution:
to have a hell of a nerve америк. жарг.
5. se foutre (être indifférent):
not to give a shit жарг. (de about)
I don't give a damn разг.
I don't give a shit жарг.
французский
французский
английский
английский
английский
английский
французский
французский
throw off cold
I. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
after the theatre брит.
after the theater америк.
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir разг. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
les yeux lui sortaient de la tête перенос.
9. sortir ТОРГ.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir СПОРТ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ИГРА:
sortir numéro
Выражения:
(mais) d'où tu sors? разг.
ne pas en sortir разг.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ТОРГ.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir разг. (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir разг. (éliminer):
9. sortir разг. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. возвр. гл. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] МЕСТОИМ. лицо
1. se:
2. se (l'un l'autre):
3. se avec les verbes pronominaux:
французский
французский
английский
английский
английский
английский
французский
французский
throw off cold
I. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir разг. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
les yeux lui sortaient de la tête перенос.
9. sortir ТОРГ.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir СПОРТ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ИГРА:
sortir numéro
Выражения:
(mais) d'où tu sors? разг.
ne pas en sortir разг.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ТОРГ.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir разг. (débiter):
8. sortir разг. (éliminer):
9. sortir разг. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. возвр. гл. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] МЕСТОИМ. лицо
1. se:
2. se (l'un l'autre):
3. se avec les verbes pronominaux:
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
L'iris de l’œil est rouge à l’âge adulte.
fr.wikipedia.org
En effet les images électroniques du centre de l’œil fonctionne avec les cellules de la rétine.
fr.wikipedia.org
Il n'a qu'un seul œil, bien qu'il ait deux orbites.
fr.wikipedia.org
Chaque œil ne reçoit que l'image qui lui est destinée, grâce à la polarisation de la lumière.
fr.wikipedia.org
L'accès par le sud est gêné par les tribus locales qui voient les randonneurs d'un mauvais œil.
fr.wikipedia.org