Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

她钦佩他的勇气
to comb

Oxford-Hachette French Dictionary

французский
французский
английский
английский
peindre en blanc , passer au blanc mur, meuble
to paint [sth] white
английский
английский
французский
французский
passer [qc] au peigne fin (for sth, looking for sth à la recherche de qc)
Oxford-Hachette French Dictionary

peigne [pɛɲ] СУЩ. м.

1. peigne (à cheveux):

2. peigne ТЕКСТИЛ.:

3. peigne ЗООЛ.:

4. peigne (pour peindre):

Afro comb брит.
pick америк.

Выражения:

I. peigné (peignée) [peɲe] ГЛ. прич. прош. вр.

peigné → peigner

II. peigné (peignée) [peɲe] ПРИЛ.

1. peigné ТЕКСТИЛ.:

peigné (peignée) tissu
peigné (peignée) fil

2. peigné cheveux:

III. peigné СУЩ. м.

IV. peignée СУЩ. ж.

peignée ж. разг.:

hiding разг.

I. peigner [peɲe] ГЛ. перех.

1. peigner cheveux:

2. peigner ТЕКСТИЛ.:

II. se peigner ГЛ. возвр. гл.

se peigner возвр. гл.:

III. peigner [peɲe]

peigner la girafe шутл.
peigner la girafe шутл.
to do busy work америк.

I. peigner [peɲe] ГЛ. перех.

1. peigner cheveux:

2. peigner ТЕКСТИЛ.:

II. se peigner ГЛ. возвр. гл.

se peigner возвр. гл.:

III. peigner [peɲe]

peigner la girafe шутл.
peigner la girafe шутл.
to do busy work америк.

I. peindre [pɛ̃dʀ] ГЛ. перех.

1. peindre (avec de la peinture):

peindre mur, motif, paysage

2. peindre (avec des mots):

peindre personnage, situation, époque
to depict (comme as)

II. peindre [pɛ̃dʀ] ГЛ. неперех.

III. se peindre ГЛ. возвр. гл.

1. se peindre peintre:

2. se peindre auteur:

to depict oneself (comme as)

3. se peindre (apparaître):

se peindre sur qc gêne, joie:

I. passer [pɑse] ГЛ. перех.

1. passer (franchir):

passer fleuve, pont, frontière, col
passer porte, douane
passer haie, obstacle

2. passer (faire franchir):

3. passer (dépasser):

4. passer (mettre):

5. passer:

to pass (à to)
passer consigne, maladie
to pass [sth] on (à to)
passer (prêter) разг.
to lend (à qn to sb)
passer (donner) разг.
to give (à qn to sb)
il m'a passé son vélo разг. (donné)

6. passer (au téléphone):

7. passer (se présenter à):

passer examen scolaire, test
passer visite médicale, entretien

8. passer (réussir):

passer examen, test

9. passer (dans le temps):

passer temps, jour, vie, vacances
to spend (à faire doing)

10. passer (pardonner):

passer qc à qn
to let sb get away with sth

11. passer (omettre):

passer mot, page, paragraphe

12. passer (utiliser):

13. passer (étendre):

14. passer (soumettre):

she really went for us! разг.

15. passer (à travers une grille):

passer café
passer jus de fruit, sauce
passer légumes

16. passer (enfiler):

passer vêtement, anneau
to slip [sth] on
passer robe

17. passer:

passer (faire jouer) disque, cassette audio
passer (projeter) film, diapositives, cassette vidéo
passer (diffuser) annonce

18. passer (signer):

passer contrat
passer accord
passer commande
passer loi, décret
passer un marché разг.

19. passer ФИНАНС. (entrer):

to enter, to post спец.

20. passer АВТО. ТЕХ. (enclencher):

passer vitesse

21. passer ИГРА (renoncer à):

II. passer [pɑse] ГЛ. неперех.

1. passer (parcourir son chemin):

passer personne, animal, véhicule, ballon:

2. passer (se trouver, s'étendre):

3. passer (faire un saut):

when I called in to see him брит.
to call in at the bank брит.
passer dans la matinée plombier, représentant:
to call in the morning брит.
passer dans la matinée plombier, représentant:
to pick sb/sth up

4. passer (se rendre):

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par personne: букв.
passer par перенос.
to do sth through sb
ça fait du bien par ça passe разг.! aliment, boisson:

7. passer (avoir son tour) разг.:

8. passer (négliger):

passer sur question, défaut, erreur
to let sth pass, to overlook sth

9. passer (ne pas approfondir):

10. passer (être admis, supporté):

passer aliment, repas:
passer commentaires, discours, critiques:
to go down well (auprès de with)
passer loi, règlement, mesure:
passer attitude, pensée, doctrine:
passer candidat:
passer au premier tour ПОЛИТ.
to move up to the next grade америк.
(ça) passe pour cette fois разг.

11. passer (se déplacer):

faire passer qc de 200 à 300
to increase sth from 200 to 300
faire passer qc de 300 à 200
to decrease sth from 300 to 200

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

passer douleur, événement:
quand l'orage sera ou aura passé перенос.
passer de mode vêtement, style, chanson, expression:

14. passer:

passer spectacle, film:
passer cassette, musique:

15. passer (être placé):

16. passer (disparaître) разг.:

17. passer (s'écouler):

passer temps:

18. passer (se mettre à):

19. passer (être transmis):

20. passer (être promu):

21. passer (être dépensé):

passer argent, somme:
to go on ou in ou into
passer produit, matière:

22. passer (mourir) разг.:

23. passer (se décolorer):

passer teinte, tissu:

24. passer (filtrer):

passer café:

25. passer (changer de vitesse):

26. passer ИГРА (au bridge, poker):

III. se passer ГЛ. возвр. гл.

1. se passer (se produire):

2. se passer (être situé):

3. se passer (se dérouler):

se passer opération, examen, négociations:

4. se passer (s'écouler):

se passer période:

5. se passer (se dispenser):

se passer de personne: objet, activité, personne
se passer de repas, nourriture, sommeil

6. se passer (se mettre):

7. se passer (l'un à l'autre):

maire [mɛʀ] СУЩ. м. и ж.

jeunesse [ʒœnɛs] СУЩ. ж.

1. jeunesse (période):

2. jeunesse (fait d'être jeune):

3. jeunesse (comme qualité):

4. jeunesse (les jeunes):

students мн.

5. jeunesse (femme):

jeunesse разг., устар.
jeunesses hitlériennes ИСТ., ПОЛИТ.

Выражения:

I. gauche [ɡoʃ] ПРИЛ.

1. gauche (gén):

gauche œil, main etc

2. gauche (maladroit):

gauche personne, manières
gauche style
d'un air gauche demander, s'excuser

3. gauche (déformé):

gauche objet en bois
gauche objet en métal

4. gauche МАТЕМ.:

gauche courbe

II. gauche [ɡoʃ] СУЩ. м. (en boxe)

III. gauche [ɡoʃ] СУЩ. ж.

1. gauche (côté):

à gauche être, rouler
à gauche rester, aller, regarder
à gauche tourner
de gauche page, mur, trottoir, file

2. gauche ПОЛИТ.:

de gauche gouvernement, idée, journaliste

IV. gauche [ɡoʃ]

gauche caviar разг.

V. gauche [ɡoʃ]

to kick the bucket разг.
se lever du pied gauche разг.
to get out of bed on the wrong side брит.
se lever du pied gauche разг.
to get up on the wrong side of the bed америк.
jusqu'à la gauche разг.

I. casser [kase] ГЛ. перех.

1. casser (briser):

casser objet, os, membre
casser noix, noisette
casser les prix ТОРГ.
casser la figure разг. ou la gueule жарг. à qn
to beat sb up разг.

2. casser (dégrader) разг.:

casser militaire, employé

3. casser (annuler):

casser jugement
casser arrêt

4. casser (humilier) разг.:

casser personne

II. casser [kase] ГЛ. неперех.

1. casser (se briser):

casser matière, objet:
casser ficelle, corde, bande enregistrée:

2. casser (se séparer) разг.:

casser couple:

III. se casser ГЛ. возвр. гл.

1. se casser (partir):

se casser разг.
right, I'm off! разг.

2. se casser (se briser):

3. se casser (se blesser):

se casser la figure разг. ou gueule жарг. (tomber par terre) piéton:
to fall over брит.
se casser la figure разг. ou gueule жарг. (tomber par terre) piéton:
se casser la figure разг. ou gueule жарг. cavalier, motard:
se casser la figure разг. ou gueule жарг. (avoir un accident) automobiliste, motard, avion:
se casser la figure разг. ou gueule жарг. (échouer) entreprise, projet:
se casser la figure разг. ou gueule жарг. (échouer) entreprise, projet:
to come a cropper брит. разг.
se casser la figure разг. ou gueule жарг. (se battre) personnes:
to have a scrap разг.
il ne s'est pas cassé разг. , il ne s'est pas cassé la tête разг. ou le tronc разг. ou la nénette разг. ou le cul жарг.
se casser la tête разг. ou le cul жарг. à faire qc

IV. casser [kase]

casser les pieds разг. ou les couilles вульг. à qn
casser les pieds разг. ou les couilles вульг. à qn
to bug sb разг.
il nous les casse вульг.
he's bugging us разг.
casser la croûte ou la graine разг.
casser la croûte ou la graine разг.
to nosh брит. разг.
casser la croûte ou la graine разг.
to chock америк. разг.
il y avait 200 personnes, à tout casser разг.

caravane [kaʀavan] СУЩ. ж.

1. caravane (véhicule):

caravan брит.
trailer америк.

2. caravane (de désert):

Выражения:

peigne [pɛɲ] СУЩ. м.

1. peigne (à cheveux):

2. peigne ТЕКСТИЛ.:

3. peigne ЗООЛ.:

4. peigne (pour peindre):

Afro comb брит.
pick америк.

Выражения:

I. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] ПРИЛ.

1. fin (constitué d'éléments très petits):

fin (fine) sable, poudre, pluie

2. fin (très mince):

fin (fine) gouttelette, fil, trait de crayon, écriture
fin (fine) tranche, plaque, couche, feuille, verre

3. fin (effilé):

fin (fine) pinceau, aiguille, plume, pointe

4. fin КУЛИН.:

fin (fine) petits pois, haricots verts
quality определит.
top-quality определит.

5. fin (délicat):

fin (fine) cheville, poignet, cou, taille
fin (fine) traits

6. fin (ouvragé):

fin (fine) orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle

7. fin (de grande qualité):

fin (fine) vins, aliments, lingerie:
fin (fine) plat, mets, morceau

8. fin (subtil):

fin (fine) personne
fin (fine) esprit
fin (fine) allusion, interprétation
fin (fine) plaisanterie, humour
fin (fine) goût
vraiment c'est fin! ирон.
that's really clever! ирон.
avoir l'air fin разг.
tu as l'air fin avec ce chapeau! разг.
you look a sight in that hat! разг.

9. fin (sensible):

10. fin (remarquable):

fin (fine) определит.

11. fin (ultime) определит.:

au fin fond de pays, région
au fin fond de tiroir, armoire

II. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] НАРЕЧ.

1. fin (complètement):

fin soûl разг.
fin soûl разг.
sloshed разг.

2. fin (finement):

fin (fine) écrire, moudre
fin (fine) couper

III. fin СУЩ. м.

fin м.:

the ultimate (de in)

IV. fine СУЩ. ж.

fine ж. (boisson):

V. fin1 (fine) [fɛ̃, fin]

sly customer разг.
fine gueule разг.
sly customer разг.

I. bouche [buʃ] СУЩ. ж.

1. bouche (cavité buccale):

2. bouche (lèvre):

mouth, lips мн.

3. bouche (organe de la parole):

to hear sth from sb
to hear sth from sb's own lips

4. bouche (organe du goût):

5. bouche (personne):

6. bouche (de four, volcan):

II. bouches СУЩ. ж. мн.

mouth ед.

III. bouche [buʃ]

bouche à feu ИСТ., ВОЕН.
tube entrance брит.
subway entrance америк.

IV. bouche [buʃ]

fin2 [fɛ̃] СУЩ. ж.

1. fin:

la fin du monde букв., перенос.
sans fin combats, discussions, guerre
sans fin discuter, épiloguer, se disputer
tu vas te taire à la fin! разг.
tu vas te taire à la fin! разг.
be quiet already! америк. разг.
tu m'ennuies à la fin! разг.
fin de siècle уничиж.

2. fin (mort):

3. fin (but):

fin de série ТОРГ.

Выражения:

в словаре PONS

французский
французский
английский
английский
passer au peigne fin livre, témoignage
английский
английский
французский
французский
в словаре PONS

peigne [pɛɲ] СУЩ. м.

Выражения:

passer au peigne fin livre, témoignage

I. peindre [pɛ̃dʀ] неправ. ГЛ. неперех. (au pinceau)

II. peindre [pɛ̃dʀ] неправ. ГЛ. перех.

Выражения:

être peint уничиж.

III. peindre [pɛ̃dʀ] неправ. ГЛ. возвр. гл.

se peindre sur le visage de qn angoisse, joie

I. peigner [peɲe] ГЛ. перех.

peigner cheveux, chien:

to comb sb's hair

II. peigner [peɲe] ГЛ. возвр. гл.

I. passer [pɑse] ГЛ. неперех. +avoir o être

1. passer:

2. passer (desservir):

passer bus, métro, train

3. passer (s'arrêter un court instant):

to call (in) on sb

4. passer (avoir un certain trajet):

passer au bord de qc route, train
passer dans une ville automobiliste, voiture
passer dans une ville rivière
to go past sb/sth
passer par Francfort automobiliste, route
to go under sth

5. passer (traverser en brisant):

6. passer (réussir à franchir):

passer personne, animal, véhicule
passer objet, meuble

7. passer (s'infiltrer par, filtrer):

passer à travers qc eau, lumière

8. passer (se trouver):

9. passer (changer):

passer en seconde АВТО.

10. passer (aller définitivement):

11. passer (être consacré à):

12. passer (faire l'expérience de):

13. passer (utiliser comme intermédiaire):

14. passer (être plus/moins important):

15. passer (avoir son tour, être présenté):

16. passer (être accepté) ШКОЛА:

to go into year seven брит.
to go into the seventh grade америк.

17. passer (ne pas tenir compte de, oublier):

18. passer ИГРА:

19. passer (s'écouler):

passer temps

20. passer (disparaître):

passer colère
passer chagrin
passer mode
passer pluie
passer orage
passer couleur

21. passer (devenir):

22. passer:

23. passer (présenter comme):

to make sb out to be sth

Выражения:

ça passe ou ça casse! разг.

II. passer [pɑse] ГЛ. перех. +avoir

1. passer (donner):

passer sel, photo
passer consigne, travail, affaire

2. passer (prêter):

3. passer СПОРТ:

4. passer (au téléphone):

passer qn à qn
to put sb on to sb

5. passer ШКОЛА, УНИВЕР.:

passer examen

6. passer (vivre, occuper):

7. passer (présenter):

passer film, diapositives
passer disque, cassette

8. passer:

passer (franchir) rivière, seuil, montagne
passer obstacle
passer (en sautant) obstacle
passer tunnel, écluse, mur du son
passer frontière

9. passer (faire mouvoir):

10. passer (étaler, étendre):

11. passer (faire subir une action):

12. passer КУЛИН.:

passer sauce, soupe, thé

13. passer (calmer):

14. passer (sauter (volontairement)):

passer chapitre, page
passer son tour

15. passer (oublier):

16. passer (permettre):

17. passer (enfiler):

18. passer АВТО. vitesse:

19. passer ТОРГ., ЮРИД.:

passer accord, convention
passer contrat
to do [or make] a deal

III. passer [pɑse] ГЛ. возвр. гл.

1. passer (s'écouler):

2. passer (avoir lieu):

3. passer (se dérouler):

se passer action, histoire, manifestation

4. passer (se débrouiller sans):

se passer de qn/qc
to do without sb/sth

5. passer (renoncer à):

6. passer (se mettre):

Выражения:

ça ne se passera pas comme ça! разг.

fin [fɛ̃] СУЩ. ж.

1. fin (issue, mort):

to put an end to sth

2. fin (but):

3. fin Квебек:

Выражения:

I. fin(e) [fɛ̃, fin] ПРИЛ.

1. fin ( épais):

fin(e)
fin(e) couche, étoffe, tranche

2. fin (gracieux):

fin(e) traits, visage
fin(e) jambes, taille

3. fin (recherché):

fin(e) mets, vin

4. fin (de qualité supérieure):

fin(e) mets, vin, lingerie

5. fin (subtil):

fin(e) personne, remarque
fin(e) humour, nuance
fin(e) esprit, observation

6. fin antéposé (très habile):

fin(e) cuisinier, tireur

7. fin Квебек (aimable, gentil):

fin(e)

Выражения:

II. fin(e) [fɛ̃, fin] НАРЕЧ.

1. fin (complètement):

fin(e) soûl
fin(e) prêt

2. fin (finement):

fin(e) écrire

au [o]

au = à + le, à

à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ПРЕДЛОГ

1. à (introduit un complément de temps):

2. à (indique une époque):

3. à (indique une date ultérieure):

4. à (pour prendre rendez-vous):

5. à (jusque):

6. à (pour indiquer une direction):

7. à (indique le lieu où l'on est):

8. à (indique le nombre de personnes):

9. à (par):

10. à (cause):

11. à (conséquence):

12. à (d'après):

at sb's request

13. à (indique une appartenance):

14. à (indique le moyen):

15. à (introduit un superlatif):

16. à (au point de):

17. à (complément indirect):

donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb

18. à (locution verbale):

в словаре PONS
французский
французский
английский
английский
passer au peigne fin livre, témoignage
английский
английский
французский
французский
в словаре PONS

peigne [pɛɲ] СУЩ. м.

Выражения:

passer au peigne fin livre, témoignage

I. peigner [peɲe] ГЛ. перех.

peigner cheveux, chien:

to comb sb's hair

II. peigner [peɲe] ГЛ. возвр. гл.

peigner se peigner:

I. peindre [pɛ͂dʀ] неправ. ГЛ. неперех. (au pinceau)

II. peindre [pɛ͂dʀ] неправ. ГЛ. перех.

Выражения:

être peint уничиж.

III. peindre [pɛ͂dʀ] неправ. ГЛ. возвр. гл.

se peindre sur le visage de qn angoisse, joie

I. passer [pɑse] ГЛ. неперех. +avoir o être

1. passer:

2. passer (desservir):

passer bus, métro, train

3. passer (s'arrêter un court instant):

to call (in) on sb

4. passer (avoir un certain trajet):

passer au bord de qc route, train
passer dans une ville automobiliste, voiture
passer dans une ville rivière
to go past sb/sth
passer par San Francisco automobiliste, route
to go under sth

5. passer (traverser en brisant):

6. passer (réussir à franchir):

passer personne, animal, véhicule
passer objet, meuble

7. passer (s'infiltrer par, filtrer):

passer à travers qc eau, lumière

8. passer (se trouver):

9. passer (changer):

passer en seconde АВТО.

10. passer (aller définitivement):

11. passer (être consacré à):

12. passer (faire l'expérience de):

13. passer (utiliser comme intermédiaire):

14. passer (être plus/moins important):

15. passer (avoir son tour, être présenté):

16. passer (être accepté) ШКОЛА:

17. passer (ne pas tenir compte de, oublier):

18. passer ИГРА:

19. passer (s'écouler):

passer temps

20. passer (disparaître):

passer colère
passer chagrin
passer mode
passer pluie
passer orage
passer couleur

21. passer (devenir):

22. passer:

23. passer (présenter comme):

to make sb out to be sth

Выражения:

ça passe ou ça casse! разг.

II. passer [pɑse] ГЛ. перех. +avoir

1. passer (donner):

passer sel, photo
passer consigne, travail, affaire

2. passer (prêter):

3. passer СПОРТ:

4. passer (au téléphone):

passer qn à qn

5. passer ШКОЛА, УНИВЕР.:

passer examen

6. passer (vivre, occuper):

7. passer (présenter):

passer film, diapositives
passer disque, cassette

8. passer:

passer (franchir) rivière, seuil, montagne
passer obstacle
passer (en sautant) obstacle
passer tunnel, écluse, mur du son
passer frontière

9. passer (faire mouvoir):

10. passer (étaler, étendre):

11. passer (faire subir une action):

12. passer culin:

passer sauce, soupe, thé

13. passer (calmer):

14. passer (sauter (volontairement)):

passer chapitre, page
passer son tour

15. passer (oublier):

16. passer (permettre):

17. passer (enfiler):

18. passer АВТО. vitesse:

19. passer ТОРГ., ЮРИД.:

passer accord, convention
passer contrat

III. passer [pɑse] ГЛ. возвр. гл.

1. passer (s'écouler):

2. passer (avoir lieu):

3. passer (se dérouler):

se passer action, histoire, manifestation

4. passer (se débrouiller sans):

se passer de qn/qc
to do without sb/sth

5. passer (renoncer à):

6. passer (se mettre):

Выражения:

ça ne se passera pas comme ça! разг.

fin [fɛ͂] СУЩ. ж.

1. fin (issue, mort):

to put an end to sth

2. fin (but):

3. fin Квебек:

Выражения:

I. fin(e) [fɛ͂, fin] ПРИЛ.

1. fin ( épais):

fin(e)
fin(e) couche, étoffe, tranche

2. fin (gracieux):

fin(e) traits, visage
fin(e) jambes, taille

3. fin (recherché):

fin(e) mets, vin

4. fin (de qualité supérieure):

fin(e) mets, vin, lingerie

5. fin (subtil):

fin(e) personne, remarque
fin(e) humour, nuance
fin(e) esprit, observation

6. fin antéposé (très habile):

fin(e) cuisinier, tireur

7. fin Квебек (aimable, gentil):

fin(e)

Выражения:

II. fin(e) [fɛ͂, fin] НАРЕЧ.

1. fin (complètement):

fin(e) soûl
fin(e) prêt

2. fin (finement):

fin(e) écrire

au [o]

au = à + le, à

à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ПРЕДЛОГ

1. à (introduit un complément de temps):

2. à (indique une époque):

3. à (indique une date ultérieure):

4. à (pour prendre rendez-vous):

5. à (jusque):

6. à (pour indiquer une direction):

7. à (indique le lieu où l'on est):

8. à (indique le nombre de personnes):

9. à (par):

10. à (cause):

11. à (conséquence):

12. à (d'après):

at sb's request

13. à (indique une appartenance):

14. à (indique le moyen):

15. à (introduit un superlatif):

16. à (au point de):

17. à (complément indirect):

donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb

18. à (locution verbale):

Présent
jepeigne
tupeignes
il/elle/onpeigne
nouspeignons
vouspeignez
ils/ellespeignent
Imparfait
jepeignais
tupeignais
il/elle/onpeignait
nouspeignions
vouspeigniez
ils/ellespeignaient
Passé simple
jepeignai
tupeignas
il/elle/onpeigna
nouspeignâmes
vouspeignâtes
ils/ellespeignèrent
Futur simple
jepeignerai
tupeigneras
il/elle/onpeignera
nouspeignerons
vouspeignerez
ils/ellespeigneront

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры предложений недоступны

Примеры предложений недоступны

Попробуй ввести другую запись.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Face à l'ensemble des désagréments, il a été décidé fin 2017 de modifier pendant un certain temps le tracé des lignes dans ce secteur.
fr.wikipedia.org
Curtis commence, vers la fin de sa vie, à souffrir d’une perte de la vision et deviendra, en 1856, aveugle.
fr.wikipedia.org
À la fin de tour, Snowbound est boiteux en raison d'une récidive de son problème de tendon et quitte la piste sur trois jambes.
fr.wikipedia.org
Le bide essuyé par le film à sa sortie mit fin à ce projet.
fr.wikipedia.org
Cette perte qui le détache des humains et son mal-être le recouvrent d’un voile de tristesse qui l'accompagnera jusqu'à la fin de sa vie.
fr.wikipedia.org