Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

depreende
to push off
французский
французский
английский
английский
se tirer dessus (l'un l'autre) букв.
английский
английский
французский
французский
shove off разг.
se tirer разг.
se tirer разг.
se tirer vite fait разг.
to wriggle off the hook перенос. person:
come through crisis
I. tirer [tiʀe] ГЛ. перех.
1. tirer (déplacer):
tirer personne, animal, véhicule: véhicule
tirer personne: fauteuil, chaise
tirer personne: tapis
2. tirer (exercer une traction):
tirer corde
tirer (par à-coups) cordelette, manette, sonnette
to pull sb's arm
to pull sb's hair
3. tirer (tendre):
se faire tirer la peau разг.
la peau/ça me tire разг.
4. tirer (fermer):
tirer verrou, rideau
tirer store
tirer porte, volet
5. tirer ВОЕН.:
tirer balle, obus, grenade
tirer missile
6. tirer (propulser):
tirer balle, flèche
to shoot (sur at)
7. tirer (viser):
8. tirer СПОРТ (de ballon):
9. tirer (choisir au hasard):
tirer (au sort) carte, loterie, nom, gagnant, adversaire
tirer (au sort) partenaire
10. tirer ИГРА (aux cartes):
11. tirer АСТРОЛ.:
12. tirer (prendre):
tirer vin, bière, eau, électricité, argent
to draw (de, sur from)
13. tirer (sortir):
tirer de qc objet
to take [sth] out of sth
tirer de qc personne
to pull [sb] out of sth
14. tirer (faire sortir):
tirer de qc personne, pays, entreprise
to get [sb/sth] out of sth
15. tirer (obtenir):
tirer de qn renseignement, aveu
to get [sth] from sb
tirer de qc force, ressources
to draw [sth] from sth
tirer de qc orgueil, satisfaction
to derive [sth] from sth
tirer de qc argent
to make [sth] out of sth
16. tirer (dériver):
tirer de qc récit, film
to base [sth] on sth
tirer de qc nom
to get [sth] from sth
17. tirer (extraire):
tirer de qn/qc texte
to take [sth] from sb/sth
tirer de qn/qc substance
to derive [sth] from sth
18. tirer (faire un tirage):
tirer livre, tract, texte, négatif
tirer épreuve, exemplaire
19. tirer (tracer):
tirer ligne, trait
tirer un chèque ФИНАНС.
to draw a cheque брит. (sur on)
tirer un chèque ФИНАНС.
to draw a check америк. (sur on)
tirer des plans перенос.
20. tirer (passer) разг.:
II. tirer [tiʀe] ГЛ. неперех.
1. tirer (exercer une traction):
to pull on sth
to tug at sth
le moteur tire bien/tire mal разг.
2. tirer:
to shoot (sur at)
to fire (sur at)
3. tirer СПОРТ:
4. tirer (choisir au hasard):
5. tirer (prendre):
6. tirer (aspirer):
7. tirer ТИПОГР., ЖУРН.:
tirer à mille exemplaires périodique:
8. tirer (avoir une nuance):
9. tirer (se rapprocher):
10. tirer (dévier) voiture:
КОНН. tirer à la main cheval:
III. se tirer ГЛ. возвр. гл.
1. se tirer (sortir):
se tirer de situation, difficultés
2. se tirer (partir) жарг.:
I'm off брит. разг.
I'm splitting разг.
get lost разг.
3. se tirer (se servir d'une arme):
to shoot oneself (dans in)
se tirer dessus (l'un l'autre) букв.
4. se tirer (exercer une traction):
5. se tirer (se débrouiller) разг.:
6. se tirer (échapper) разг.:
to get away with it разг.
vin [vɛ̃] СУЩ. м.
1. vin (de raisin):
2. vin (d'origine végétale):
Выражения:
to be tipsy разг.
ver [vɛʀ] СУЩ. м.
1. ver ЗООЛ.:
2. ver МЕД. (parasite):
3. ver ИНФОРМ.:
Выражения:
tirer les vers du nez à qn разг.
pas2 <мн. pas> [pa] СУЩ. м.
1. pas (enjambée):
faire le premier pas перенос.
2. pas (allure):
marcher au pas ВОЕН.
marcher au pas КОНН.
marquer le pas ВОЕН.
dead slow’ брит.
‘(very) slow’ америк.
3. pas (bruit):
4. pas (trace de pied):
revenir ou retourner sur ses pas букв., перенос.
marcher sur les pas de qn перенос.
5. pas (de danse):
6. pas ТЕХН.:
7. pas (distance entre les sièges):
pas АВТО. ТЕХ., АВИА.
pas de tir ВОЕН., СПОРТ
pas de tir КОСМ.
pas de vis ТЕХН.
Выражения:
to overtake sth/sb
pas1 [pa] НАРЕЧ. Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
I don't think so, I think not офиц.
alors, tu viens ou pas? разг.
elle a aimé le film, mais lui pas ou mais pas lui разг.
une radio pas chère разг.
non mais t'es pas dingue разг.?
2. pas (dans des expressions, exclamations):
so-so разг.
pas vrai разг.? (gén)
3. pas (n'est-ce pas) разг.:
I. paille [pɑj] ПРИЛ. неизм. (couleur)
II. paille [pɑj] СУЩ. ж.
1. paille С.-Х.:
2. paille (pour boire):
3. paille ТЕХН. (défaut):
4. paille (presque rien) разг. ирон.:
III. paille [pɑj]
IV. paille [pɑj]
to ruin sb
I. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] ПРИЛ.
1. marron:
marron (marronne) (malhonnête) notaire, avocat
bent разг.
marron (marronne) (malhonnête) notaire, avocat
marron (marronne) (non qualifié) courtier
marron (marronne) docteur
2. marron ИСТ.:
marron (marronne) esclave
II. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] ПРИЛ. неизм. (couleur)
marron (marronne)
III. marr|on СУЩ. м.
1. marr|on БОТАН.:
conker брит.
2. marr|on (couleur):
3. marr|on (coup):
marr|on жарг.
thump разг.
marr|on жарг.
clout разг.
he landed me one разг.
IV. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn]
conker брит.
V. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn]
tirer les marrons du feu (faire son profit) перенос.
je suis marron жарг. (dupé)
I've been had разг.
I'm stuck разг.
épingle [epɛ̃ɡl] СУЩ. ж.
Couverture maladie universelle Info
couverture [kuvɛʀtyʀ] СУЩ. ж.
1. couverture:
rug брит.
lap robe америк.
2. couverture (de livre, cahier, magazine):
3. couverture (de journaliste, presse):
4. couverture СТРОИТ.:
5. couverture:
couverture ФИНАНС., ВОЕН.
6. couverture:
travelling rug брит.
lap robe америк.
Выражения:
corde [kɔʀd] СУЩ. ж.
1. corde (câble, lien):
2. corde (d'arc, de raquette):
3. corde (pendaison):
4. corde СПОРТ:
être à la corde coureur:
être à la corde cheval:
commencer à la corde coureur:
5. corde МУЗ. (d'instrument):
6. corde ТЕКСТИЛ. (fil de chaîne):
7. corde МАТЕМ.:
8. corde АВИА.:
9. corde (mesure):
corde lisse СПОРТ
corde à nœuds СПОРТ
corde raide букв., перенос.
corde de rappel СПОРТ
jump rope америк.
Выражения:
to rain cats and dogs разг.
c'est dans tes cordes разг.
I. compte [kɔ̃t] СУЩ. м.
1. compte (calcul):
faire le compte de qc dépenses, recettes
faire le compte de qc personnes, objets
comment fais-tu ton compte pour faire …? перенос.
2. compte (résultat):
il a son compte разг. (battu, tué)
he's done for разг.
il a son compte разг. (ivre)
nous avons eu notre compte d'ennuis перенос.
3. compte (considération):
4. compte (intérêt personnel):
faire le compte de qn устар.
5. compte (comptabilité):
faire ses comptes commerçant, ménagère:
tenir les comptes commerçant, ménagère, comptable:
6. compte ФИНАНС.:
7. compte (chez un commerçant):
mettre qc sur le compte de qn букв.
to charge sth to sb's account
mettre qc sur le compte de qn перенос.
to put sth down to sb
8. compte (somme à payer):
9. compte (explication, rapport):
to account for sth to sb
rendre des comptes à qn responsable:
10. compte (notion nette):
11. compte (sujet):
12. compte СПОРТ (en boxe):
II. à bon compte НАРЕЧ.
à bon compte (à peu de frais) букв. acheter
à bon compte acquérir, voyager
à bon compte (sans difficulté) перенос.
III. compte [kɔ̃t]
compte d'affectation ФИНАНС.
compte d'amortissement ФИНАНС.
compte de bilan ФИНАНС.
compte bloqué ФИНАНС.
compte chèques ФИНАНС.
current account брит.
compte chèques ФИНАНС.
checking account америк.
compte client ФИНАНС.
compte courant ФИНАНС.
current account брит.
compte courant ФИНАНС.
checking account америк.
compte de dépôt ФИНАНС.
compte d'épargne ФИНАНС.
compte d'épargne logement, CEL ФИНАНС.
compte d'exploitation ФИНАНС.
compte fournisseurs ФИНАНС.
compte fournisseurs ФИНАНС.
payables америк.
compte joint ФИНАНС.
compte sur livret ФИНАНС.
compte numéroté ФИНАНС.
compte de pertes et profits ФИНАНС.
compte rémunéré ФИНАНС.
interest-bearing (current брит. ou checking америк.) account
compte de résultat ФИНАНС.
compte de situation ФИНАНС.
compte de soutien АДМИН., ФИНАНС.
state support fund (à for)
compte à vue ФИНАНС.
current account брит.
compte à vue ФИНАНС.
checking account америк.
comète [kɔmɛt] СУЩ. ж.
I. chapeau <мн. chapeaux> [ʃapo] СУЩ. м.
1. chapeau (couvre-chef):
2. chapeau:
3. chapeau МЕХАН.:
4. chapeau ЖУРН.:
5. chapeau БОТАН. (de champignon):
II. chapeau <мн. chapeaux> [ʃapo] МЕЖД. разг.
III. chapeau <мн. chapeaux> [ʃapo]
chapeau chinois МУЗ.
bowler (hat) брит.
derby (hat) америк.
trilby брит.
chapeau de roue АВТО. ТЕХ.
démarrer sur les chapeaux de roues разг. conducteur, voiture:
démarrer sur les chapeaux de roues разг. film, roman, soirée:
IV. chapeau <мн. chapeaux> [ʃapo]
porter le chapeau разг.
to carry the can брит. разг.
porter le chapeau разг.
porter le chapeau разг.
to take the rap разг.
to be a bit cracked разг.
boulet [bulɛ] СУЩ. м.
1. boulet (projectile):
2. boulet (de bagnard):
3. boulet перенос.:
4. boulet (de charbon):
5. boulet (du cheval):
I. faire [fɛʀ] ГЛ. перех.
1. faire (donner, émettre, produire):
what's 13 times 13?
2. faire (façonner) перенос.:
faire période
3. faire (étudier):
faire licence, diplôme
4. faire (préparer):
faire sauce, soupe, thé
faire salade
5. faire (nettoyer):
faire vitres
faire chaussures
6. faire ТОРГ.:
faire (proposer) service, marque
faire (vendre) article
7. faire (cultiver, produire) С.-Х.:
faire des céréales personne:
faire des céréales région:
8. faire (se fournir en):
faire de l'eau МОР., Ж.-Д.
faire (de) l'essence разг. АВТО. ТЕХ.
to get petrol брит.
faire (de) l'essence разг. АВТО. ТЕХ.
to get gas америк.
9. faire:
faire (parcourir) distance, trajet
faire magasins, agences
to do разг.
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres брит.
rep who does the Paris area разг.
to do the Loire Valley разг.
10. faire (dans le domaine de la santé):
faire diabète, tension, complexe
faire de la fièvre разг.
11. faire (demander un prix):
faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth
12. faire (servir de):
13. faire (user, disposer de):
14. faire (avoir un effet):
15. faire (entraîner, causer):
ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié разг.
qu'est-ce que j'ai fait?—‘tu as fait que tu as menti разг.
16. faire (transformer):
17. faire (proclamer):
18. faire (imiter):
19. faire (tenir le rôle de):
vous ferez les voleurs! ИГРА
l'acteur qui fait le roi разг. КИНО., ТЕАТР.
20. faire (dans un souhait):
21. faire (tromper) разг.:
II. faire [fɛʀ] ГЛ. неперех.
1. faire (agir, procéder):
fais comme chez toi букв., ирон.
2. faire (paraître):
3. faire (être):
4. faire (dire):
5. faire (durer):
6. faire (+ adverbe de quantité):
7. faire (pour les besoins naturels):
faire dans sa culotte перенос.
8. faire разг.:
faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
faire avec (supporter) personne, situation
III. se faire ГЛ. возвр. гл.
1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):
se faire un mec жарг.
to have a man жарг.
2. se faire (devenir):
3. se faire (se rendre):
4. se faire (s'inquiéter):
5. se faire (s'habituer):
se faire à lieu, situation, idée
6. se faire (être d'usage):
7. se faire (être à la mode):
se faire couleur, style:
8. se faire (être produit ou accompli):
9. se faire (emploi impersonnel):
il se fit que
10. se faire (mûrir):
se faire fromage:
se faire vin:
11. se faire (supporter) разг.:
se faire importun
his/her mate is a real pain! разг.
12. se faire (avec infinitif):
I. généraliser [ʒeneʀalize] ГЛ. перех.
généraliser impôt, vaccination, examen
généraliser méthode
II. généraliser [ʒeneʀalize] ГЛ. неперех.
III. se généraliser ГЛ. возвр. гл.
se généraliser возвр. гл.:
se généraliser technique:
se généraliser phénomène, grève, maladie:
to spread (à to)
I. feutrer [føtʀe] ГЛ. перех.
1. feutrer poils, laine:
2. feutrer (détériorer):
feutrer étoffe
3. feutrer (garnir):
feutrer selle
II. feutrer [føtʀe] ГЛ. неперех.
feutrer lainage:
III. se feutrer ГЛ. возвр. гл.
se feutrer возвр. гл. lainage:
I. heurter [ˈœʀte] ГЛ. перех.
1. heurter (cogner contre):
heurter objet:
heurter personne: personne, véhicule
heurter objet, personne à l'arrêt
the bicycle hit the kerb брит. ou curb америк.
heurter qn avec qc
to knock sb with sth
heurter qc avec qc
2. heurter (cogner):
heurter qc avec ou contre qc
to knock sth against sth
3. heurter (offenser):
heurter personne, nation, bonne conscience
heurter convenances
heurter sentiment
II. heurter [ˈœʀte] ГЛ. неперех.
III. se heurter ГЛ. возвр. гл.
1. se heurter (se cogner):
se heurter véhicules, personnes:
se heurter verres, tasses:
se heurter contre ou à qn/qc
to bump into sb/sth
2. se heurter (rencontrer):
se heurter à préjugé, crainte, problème
3. se heurter (s'affronter):
se heurter idées, couleurs:
to clash ou conflict (à with)
se heurter personne:
to clash (à with)
I. baisser [bese] ГЛ. перех.
1. baisser (abaisser) personne:
baisser volet, store
baisser vitre
to wind [sth] down
baisser pantalon, culotte, visière
baisser les bras букв.
baisser les bras перенос.
baisser le nez перенос.
2. baisser (réduire):
baisser son, volume
baisser lumière
baisser autorité: prix, taux
baisser circonstances: prix, taux
II. baisser [bese] ГЛ. неперех.
1. baisser (diminuer de niveau):
baisser température, pression, tension:
to fall, to drop, to go down (à to, de by)
baisser fièvre, volume sonore:
baisser lumière:
baisser eaux:
baisser qualité:
baisser criminalité, délinquance:
baisser moral:
baisser optimisme:
baisser d'un ton разг. personne: перенос.
2. baisser (diminuer de valeur):
baisser prix, résultat, taux, production, recettes:
baisser salaires:
baisser pouvoir d'achat:
baisser chômage, emplois:
baisser productivité:
baisser actions, chiffre d'affaires:
baisser budget:
baisser marché:
baisser monnaie:
3. baisser (diminuer de qualité):
baisser vue:
baisser intelligence, ouïe, facultés:
III. se baisser ГЛ. возвр. гл.
se baisser personne: (pour passer, saisir)
se baisser levier, mécanisme:
se baisser rideau: ТЕАТР.
I. baigner [beɲe] ГЛ. перех.
1. baigner (donner un bain à):
to bath брит.
to bathe америк.
baigner enfant, malade
to give [sb] a bath
2. baigner (pour soulager):
baigner œil malade, figure, blessure
to bathe (dans in, avec with)
3. baigner (inonder):
4. baigner (voisiner avec) лит.:
II. baigner [beɲe] ГЛ. неперех.
ils baignent dans la joie перенос.
III. se baigner ГЛ. возвр. гл.
1. se baigner (dans la mer, une piscine):
2. se baigner (dans une baignoire):
to have a bath брит.
to take a bath америк.
IV. baigner [beɲe]
I. foutre [futʀ] СУЩ. м. (sécrétion)
foutre вульг.
come вульг.
foutre вульг.
II. foutre [futʀ] МЕЖД. устар., жарг.
bugger me! брит. жарг.
fuck! вульг.
no bloody way! брит. жарг.
no fucking way! вульг.
I know fuck all about it вульг.
III. foutre [futʀ] ГЛ. перех.
1. foutre (faire):
foutre жарг.
what the hell's he doing? жарг.
to do bugger all брит. жарг.
to do fuck all вульг.
what the hell does it matter? жарг.
why should I give a shit about it? жарг.
not to give a damn разг.
not to give a shit жарг.
2. foutre (donner) жарг.:
foutre un coup à qn букв.
to wallop sb разг.
foutre un coup à qn перенос.
to clout sb разг.
to kick sb
to scare the hell out of sb разг.
to scare the shit out of sb жарг.
did he thank you?—‘you must be bloody joking! жарг.
did he thank you?—‘no fucking way! вульг.
they can shove their pay rise up their backsides! брит. вульг.
they can shove their raise up their backsides! америк. вульг.
3. foutre (mettre) жарг.:
to stick sth somewhere разг.
foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (déranger)
to make a bloody mess брит. жарг.
foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (déranger)
to make a fucking mess вульг.
foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (semer la zizanie)
foutre son pied au cul de qn вульг.
to kick sb up the arse брит. вульг.
foutre son pied au cul de qn вульг.
to kick sb up the ass америк. разг.
foutre son poing dans la gueule жарг. de qn
to sock sb in the mouth разг.
to give sb the boot разг.
foutre qn dehors ou à la porte employé, élève
to kick sb out разг.
visiteur, immigré foutre qn en colère ou rogne
to make sb as mad as hell разг.
foutre le camp personne:
to be off брит. разг.
foutre le camp personne:
to split америк. разг.
foutre le camp choses:
get lost! разг.
4. foutre (posséder sexuellement):
foutre устар., vulgar жарг.
to fuck вульг.
to go to hell разг.
to tell sb to go to hell разг.
IV. foutre [futʀ] ГЛ. неперех. устар., vulgar жарг. (forniquer)
to fuck вульг.
V. se foutre ГЛ. возвр. гл.
1. se foutre (se mettre) жарг.:
to fly off the handle разг.
to screw up жарг.
to rake it in разг.
to top oneself разг.
2. se foutre (se donner):
3. se foutre (se battre):
se foutre dessus ou sur la gueule жарг.
to beat (the) shit out of each other жарг.
4. se foutre (ridiculiser):
to take the piss out of sb жарг.
se foutre du monde personne, institution:
to have a bloody nerve брит. жарг.
se foutre du monde personne, institution:
to have a hell of a nerve америк. жарг.
5. se foutre (être indifférent):
not to give a shit жарг. (de about)
I don't give a damn разг.
I don't give a shit жарг.
I. fouiller [fuje] ГЛ. перех.
1. fouiller:
fouiller (explorer) maison, bagage, vêtement
fouiller poches
fouiller pièce
fouiller (en palpant) personne
2. fouiller АРХЕОЛ.:
3. fouiller (approfondir):
fouiller sujet, question
II. fouiller [fuje] ГЛ. неперех. (chercher)
fouiller dans poches, tiroir, armoire
fouiller dans mémoire
fouiller dans souvenirs
fouiller dans passé
III. se fouiller ГЛ. возвр. гл.
se fouiller возвр. гл. жарг.:
you can go and take a running jump брит. разг.
you can go jump америк. разг.
I. fondre [fɔ̃dʀ] ГЛ. перех.
1. fondre (liquéfier):
fondre métal
fondre minerai
2. fondre (fabriquer):
fondre statue, caractère, lingot
3. fondre (combiner):
fondre paragraphes, groupes
to combine (dans, en into)
fondre couleurs
II. fondre [fɔ̃dʀ] ГЛ. неперех.
1. fondre (se liquéfier):
fondre neige, métal, beurre:
2. fondre (se dissoudre):
fondre sucre:
3. fondre (baisser):
fondre réserve, économies:
fondre action:
to drop sharply (de by)
4. fondre (maigrir):
fondre personne:
5. fondre (s'attendrir):
6. fondre (s'abattre) офиц.:
fondre sur troupe, oiseau: lieu, troupeau
fondre sur malheur: personne, peuple
fondre sur calamité: lieu
III. se fondre ГЛ. возвр. гл.
se fondre возвр. гл.:
se fondre dans personne, silhouette: obscurité, foule, peuple
neige [nɛʒ] СУЩ. ж.
1. neige МЕТЕО.:
2. neige (drogue):
neige разг.
snow разг.
neige разг.
3. neige (sur une télévision):
Выражения:
fondre comme neige au soleil fortune, objections:
французский
французский
английский
английский
magnifiquement se tirer de
английский
английский
французский
французский
to run a mile брит. разг.
to swan off уничиж. разг. (wander off)
to sling one's hook брит. разг.
I. tirer [tiʀe] ГЛ. перех.
1. tirer:
tirer (exercer une force de traction) signal d'alarme, chasse d'eau
tirer (vers le bas) jupe, manche
tirer (vers le haut) chaussettes, collant
tirer (pour lisser) drap, collant
2. tirer (tracter):
tirer chariot, véhicule, charge
3. tirer (éloigner):
4. tirer:
tirer (fermer) rideau
tirer (ouvrir) tiroir, porte coulissante
to bolt sth
5. tirer (aspirer):
6. tirer (lancer un projectile):
tirer balle, coup de fusil, revolver
7. tirer (toucher, tuer):
tirer perdrix, lièvre
8. tirer (tracer, prendre au hasard):
tirer trait, ligne, carte, numéro, lettre
9. tirer (faire sortir):
10. tirer (emprunter à):
tirer son origine de qc coutume
11. tirer (déduire):
12. tirer ФИНАНС.:
tirer chèque
13. tirer ФОТО., ИСК., ТИПОГР.:
tirer film, négatif, photo, ouvrage, estampe, lithographie
14. tirer (transvaser):
tirer vin
Выражения:
II. tirer [tiʀe] ГЛ. неперех.
1. tirer (exercer une traction):
2. tirer (aspirer):
3. tirer (gêner):
tirer peau, cicatrice
4. tirer (à la chasse) a. ВОЕН.:
5. tirer (au football):
6. tirer (avoir une certaine ressemblance avec):
tirer sur qc couleur
to verge on sth
tirer sur qn Бельг., Nord
7. tirer ТИПОГР.:
8. tirer (avoir du tirage):
bien/mal tirer cheminée, poêle
III. tirer [tiʀe] ГЛ. возвр. гл.
1. tirer разг. (s'en aller):
2. tirer (se sortir):
3. tirer (se blesser):
Выражения:
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] МЕСТОИМ. лицо
1. se:
2. se (l'un l'autre):
3. se avec les verbes pronominaux:
французский
французский
английский
английский
английский
английский
французский
французский
I. tirer [tiʀe] ГЛ. перех.
1. tirer:
tirer (exercer une force de traction) signal d'alarme, chasse d'eau
tirer (vers le bas) jupe, manche
tirer (vers le haut) chaussettes, collant
tirer (pour lisser) drap, collant
2. tirer (tracter):
tirer chariot, véhicule, charge
3. tirer (éloigner):
4. tirer:
tirer (fermer) rideau
tirer (ouvrir) tiroir, porte coulissante
to bolt sth
5. tirer (aspirer):
6. tirer (lancer un projectile):
tirer balle, coup de fusil
7. tirer (toucher, tuer):
tirer perdrix, lièvre
8. tirer (tracer, prendre au hasard):
tirer trait, carte, numéro, lettre
9. tirer (faire sortir):
10. tirer (emprunter à):
tirer son origine de qc coutume
11. tirer (déduire):
12. tirer ФИНАНС.:
tirer chèque
13. tirer ФОТО., ИСК., ТИПОГР.:
tirer film, négatif, photo, lithographie
14. tirer (transvaser):
tirer vin
Выражения:
II. tirer [tiʀe] ГЛ. неперех.
1. tirer (exercer une traction):
2. tirer (aspirer):
3. tirer (gêner):
tirer peau, cicatrice
4. tirer (à la chasse) a. ВОЕН.:
5. tirer (au football):
6. tirer (avoir une certaine ressemblance avec):
tirer sur qc couleur
to verge on sth
tirer sur qn Бельг., Nord
7. tirer ТИПОГР.:
8. tirer (avoir du tirage):
bien/mal tirer cheminée, poêle
III. tirer [tiʀe] ГЛ. возвр. гл.
1. tirer разг. (s'en aller):
2. tirer (se sortir):
3. tirer (se blesser):
Выражения:
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] МЕСТОИМ. лицо
1. se:
2. se (l'un l'autre):
3. se avec les verbes pronominaux:
Présent
jetire
tutires
il/elle/ontire
noustirons
voustirez
ils/ellestirent
Imparfait
jetirais
tutirais
il/elle/ontirait
noustirions
voustiriez
ils/ellestiraient
Passé simple
jetirai
tutiras
il/elle/ontira
noustirâmes
voustirâtes
ils/ellestirèrent
Futur simple
jetirerai
tutireras
il/elle/ontirera
noustirerons
voustirerez
ils/ellestireront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Aux abois, il n'avait trouvé mieux pour se tirer d'affaire que d'enlever la fille de l'un de ses riches clients.
fr.wikipedia.org
Sans le savoir, le capitaine a donné à son supérieur le moyen de se tirer du mauvais pas où l'a fourvoyé la sottise de sa femme.
fr.wikipedia.org
Pendant ce temps, il crie également des insultes aux deux équipes afin de les inciter à se tirer dessus.
fr.wikipedia.org
Baroudeur improvisé, il réussit cependant à se tirer d'affaire.
fr.wikipedia.org
Leur mère arrive ensuite, leur ordonne d'arrêter de se tirer dessus et se montre fâchée que trois de ses fils soient devenus honnêtes.
fr.wikipedia.org